AL-KO Jet 4000 Comfort Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AL-KO Jet 4000 Comfort an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AL-KO Jet 4000 Comfort, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AL-KO Jet 4000 Comfort die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AL-KO Jet 4000 Comfort. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AL-KO Jet 4000 Comfort sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AL-KO Jet 4000 Comfort
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AL-KO Jet 4000 Comfort
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AL-KO Jet 4000 Comfort
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AL-KO Jet 4000 Comfort zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AL-KO Jet 4000 Comfort und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AL-KO finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AL-KO Jet 4000 Comfort zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AL-KO Jet 4000 Comfort, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AL-KO Jet 4000 Comfort widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    467 774_a I 05/2012 S T ART S T OP 057 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Betriebsanleitung[...]

  • Seite 2

    D Betriebsanleitung 2 D .... .............................................. 5 EN ................................................ 13 NL ................................................ 20 FR ................................................ 27 ES ................................................ 35 IT ................................................ [...]

  • Seite 3

    467 774_a 3 START STOP START STOP START STOP 30 Q 10 20 40 50 60 1, 0 [m 3 /h] [l/min] H[m] 8,5 17 25 33 41 50 58 66 75 84 92 100 0, 5 1, 5 2, 0 2, 5 3, 0 3, 5 4, 0 4, 5 5, 0 5, 5 6, 0 JET 5000 JET 4000/3 JET 6000/5 JET 4000 22 21 23 9 20 18 19 13 15 16 14 11 17 24 25 26 A A A D B C C D 5 4 9 8 3 2 1 1 0a 7 6 10 18 A B C E D[...]

  • Seite 4

    D 4 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 JET 4000 (Art.Nr . 112 841) JET 5000 (Art.Nr . 112 842) JET 4000/3 (Art.Nr . 112 843) JET 6000/5 (Art.Nr . 112 844) JET 4000 1000 W JET 5000 1300 W JET 4000/3 900 W JET 6000/5 1400 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz X 4 X 4 81 dB (A) 73 dB (A) 8 m 8 m JET 4000 45 m/4,5 bar JET 5000 50 m/5,0 bar JET 4000/3 35 m/3,5 ba[...]

  • Seite 5

    Original-Betriebsanleitung 467 774_a 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5 Produktbeschreibung..........................................5 Lieferumfang.......................................................6 Sicherheitshinweise............................................ 6 Monta[...]

  • Seite 6

    D 6 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Geräte mit der Bezeichnung "INOX" werden in rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Auf- bauweise und Funktion werden hiervon nicht be- rührt. Bestimmungsgemäße V erwendung Die Gartenpumpe ist für die private Nutzung in Haus und Garten bestimmt. Sie darf nur im Rah- men der Einsatzgrenzen[...]

  • Seite 7

    Montage 467 774_a 7 MONT AGE Gerät aufstellen 1. Bereiten Sie einen ebenen und festen Stand- ort vor . 2. Stellen Sie das Gerät waagerecht und über- flutungssicher auf. ➯ Das Gerät muss vor Regen und direktem Wasserstrahl geschützt sein. Saugleitung anschließen 1. Wählen Sie die Länge der Saugleitung (Abb. B -17) so aus, dass die Pumpe ni[...]

  • Seite 8

    D 8 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 VORSICHT! V erletzungsgefahr durch heißes Was- ser Bei längerem Betrieb gegen die ge- schlossene Druckseite (>10 min) kann sich das Wasser in der Pumpe stark er- hitzen und unkontrolliert austreten! Tren- nen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie Pumpe und Wasser abkühlen. Neh- men Sie das Gerät erst nach [...]

  • Seite 9

    Entsorgung 467 774_a 9 3. Schrauben Sie die Ablassschrauben wieder ein und lagern Sie Pumpe und Zubehör frost- frei. ADVICE Bei Frostgefahr muss das System voll- ständig entleert werden. ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! V erpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materiali[...]

  • Seite 10

    D 10 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Fehlermeldung LED-Anzeige LED-Anzeige Funktionsbeschreibung Pumpe schaltet durch Elektronik (T ro- ckenlaufschutz) aus. Rückstellung der Fehlermeldung durch Drücken der ST ART/STOP-T aste. LED-Anzeige ALARM leuchtet. Saugleitung prüfen, danach zurück zur Erstinbetriebnahme, bis Pumpe W as- ser fördert. Alarm[...]

  • Seite 11

    Garantie 467 774_a 11 Störung Mögliche Ursache Beseitigung Druckleitung geschlossen. V orsicht! V erbrennungsgefahr durch heißes W asser! Druckleitung öffnen. Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch verwenden Saugseitige V erstopfung Schmu[...]

  • Seite 12

    D 12 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir , dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anfor- derungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt T yp Hersteller Gartenpumpe Seriennummer G3013015 JET 40[...]

  • Seite 13

    Original instructions for use 467 774_a 13 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About this handbook........................................ 13 Product description.......................................... 13 Safety instructions............................................ 14 Assembly.......................................................... 14 Sta[...]

  • Seite 14

    en Instructions for use 14 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Inox stainless steel Units marked with the designation "INOX" are supplied in stainless steel. The structure and func- tion are unaffected by this. Designated use The garden pump is intended for private use in house and garden. It must only be used in the framework of the deploymen[...]

  • Seite 15

    Startup 467 774_a 15 3. Fix a pressure line (Fig. B -12) to the elbow nipple (Fig. B -13) . 4. Open all closing off devices (valves, spray nozzles, water cock) in the pressure line. ST ARTUP Filling the garden pump CAUTION! Dry running will destroy the pump! The pump must be filled with water up to the overflow before each use so that it can draw w[...]

  • Seite 16

    en Instructions for use 16 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Cleaning the check valve 1. Removing and fitting the filter (see Section "Cleaning the Filter") . 2. Check valve (Fig. C -21) and clean under flo- wing water . 3. Replace seal (Fig. C -22) if necessary . 4. Fit check valve. Unscrew float body 1. Pressure line (Fig. B -1 1) with elb[...]

  • Seite 17

    Help in case of malfunction 467 774_a 17 Special mode In order to use a Hydrocontrol or a remote control switch, the pump must start automatically , the special mode must be actuated for this. Switching condition LED display Function description Activating the special mode: Keep the ST ART/STOP button depressed for 10 seconds when inserting the mai[...]

  • Seite 18

    en Instructions for use 18 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Malfunction Possible cause Rectification No mains power Check fuses, have the power supply checked by a qualified electrician. Dry running protection activated. Check suction side. W ater level too low . Submerge the suction hose deeper . Air in pump housing. Filling the garden pump. Garden [...]

  • Seite 19

    W arranty 467 774_a 19 W ARRANTY If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased. Our wa[...]

  • Seite 20

    nl Gebruiksaanwijzing 20 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 VERT AALDE GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................20 Productbeschrijving.......................................... 20 V eiligheidsvoorschriften.................................... 21 Montage.................................................[...]

  • Seite 21

    Productbeschrijving 467 774_a 21 der niet van invloed op de constructie en de wer- king. Reglementair gebruik De tuinpomp is bestemd voor particulier gebruik in huis en tuin. Hij mag alleen worden gebruikt binnen de grenswaarden en overeenkomstig de technische gegevens. De tuinpomp is geschikt voor: bewateren en gieten het rond- en leegpompen van r[...]

  • Seite 22

    nl Gebruiksaanwijzing 22 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Monteren van drukleiding 1. Schroef de verbindingsnippel (Afb. B -15) sa- men met de ronde afdichtring (Afb. B -16) in de pompuitgang (Afb. A -3) . 2. Schroef het elleboogstuk (Afb. B -13) samen met de afdichting (Afb. B -14) op de verbin- dingsnippel (Afb. B -15) en draai het elleboog- stuk i[...]

  • Seite 23

    Onderhoud 467 774_a 23 5. Alvorens het filter weer te monteren moeten de filterafdichtingen (Afb. C -19) en de fil- terhuisafdichting (Afb. C -23) worden gecon- troleerd op beschadiging; vervang deze zo nodig. 6. Breng het filter weer aan, draai het filter in het transparante deksel en zet stevig handvast met de filtersleutel. T erugslagklep reinig[...]

  • Seite 24

    nl Gebruiksaanwijzing 24 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Geschakelde conditie LED-indicator Beschrijving van de werking Pomp is in bedrijf. LED-indicator PUMP ON brandt. Pomp verpompt water . Aan de drukzi- jde wordt water afgenomen. Druk op de ST ART/STOP-toets; de pomp schakelt uit. LED-indicators uit. Pomp is uit Speciale modus V oor gebruik van [...]

  • Seite 25

    Storingen oplossen 467 774_a 25 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Droogloopbeveiliging geactiveerd Controleer aanzuigzijde Pomprotor geblokkeerd V erwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde Thermische beveiliging ging over tot uitschakeling. W acht tot de thermische beveiliging de tuinpomp weer inschakelt. Let op de maximale temperatuur van de [...]

  • Seite 26

    nl Gebruiksaanwijzing 26 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantie- termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht. O[...]

  • Seite 27

    Notice d'utilisation originale 467 774_a 27 NOTICE D'UTILISA TION ORIGINALE T ables des matières Informations sur ce manuel..............................27 Description du produit...................................... 27 Consignes de sécurité..................................... 28 Montage................................................[...]

  • Seite 28

    fr Notice d'utilisation 28 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Inox Les appareils munis de la désignation « Inox » sont livrés dans un équipement en acier inoxyda- ble. Le modèle de construction et la fonction ne sont nullement modifiés. Utilisation conforme aux fins prévues La pompe de jardin est conçue pour un usage dans la maison et le [...]

  • Seite 29

    Montage 467 774_a 29 MONT AGE Mettre en place l'appareil 1. Choisissez un emplacement à surface plane et stable. 2. Posez l'appareil horizontalement et à l'abri des inondations. ➯ Il convient de protéger l'appareil contre la pluie et les jets d'eau directs. Installer la conduite de pression 1. Vissez le raccord de bran[...]

  • Seite 30

    fr Notice d'utilisation 30 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Nettoyer le filtre 1. Dévissez la vis de vidange compartiment de filtrage (image A -10) de l'ouverture destinée à la vidange, purgez le compartiment de fil- trage et refermez l'ouverture destinée à la vidange. 2. Dévissez le filtre couvercle transparent (image A -9) à l[...]

  • Seite 31

    Affichages LED 467 774_a 31 État de commutation Affichage LED Description des fonctions Actionnement de la touche ST ART/ STOP . La pompe démarre et com- mence à aspirer . Affichage LED s'allume et indique PUMP ON. Affich- age LED clignote et indique FLOW CONTROL. Première mise en service : La condu- ite d'aspiration et la conduite de[...]

  • Seite 32

    fr Notice d'utilisation 32 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Message d'erreur Affichage LED Affichage LED Description des fonctions La pompe s'arrête suite à l'influence de l'électronique (protection contre le fonctionnement à sec). Réinitialisation du message d'erreur en appuyant sur la touche ST ART/STOP . L'a[...]

  • Seite 33

    Aide en cas de panne 467 774_a 33 Panne Causes possibles Élimination La pompe de jardin aspire de l'air . V euillez contrôler l'étanchéité de tous les raccordements ainsi que du filtre couvercle transparent. Engorgement sur le côté d'aspiration. Attention ! Risque de brûlures par eau chaude ! Éliminez les résidus de la zone[...]

  • Seite 34

    fr Notice d'utilisation 34 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de gar[...]

  • Seite 35

    Manual original de instrucciones 467 774_a 35 MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Respecto a este manual.................................. 35 Descripción del producto................................. 35 Advertencias de seguridad.............................. 36 Montaje............................................................. 37 Puesta en [...]

  • Seite 36

    es Instrucciones de uso 36 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Funcionamiento La bomba para jardín aspira el agua a través del tubo de aspiración y la hace circular hasta la sal- ida de la bomba pasando previamente por un fil- tro. Esta bomba se enciende y apaga mediante la tecla ST ART/STOP . INOX Los aparatos señalados con la palabra "INOX&qu[...]

  • Seite 37

    Montaje 467 774_a 37 MONT AJE Instalación del aparato 1. Prepare una superficie plana y estable para la instalación. 2. Coloque el aparato en posición horizontal y de forma segura para evitar inundaciones. ➯ El aparato se debe proteger de la lluvia y los chorros de agua directos. Montaje del tubo de presión 1. Enrosque la boquilla de conexió[...]

  • Seite 38

    es Instrucciones de uso 38 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Limpieza del filtro 1. Desenrosque el tapón de purga (fig. A -10) del orificio de vaciado, vacíe la cámara del filtro y vuelva a cerrar el orificio. 2. Desenrosque la tapa transparente del filtro (fig. A -9) con ayuda de la llave del filtro (fig. C -18/D) . 3. Extraiga el filtro (fig. C -[...]

  • Seite 39

    Indicadores LED 467 774_a 39 Estado de conmutación Indicador LED Descripción del funcionamiento Pulsar la tecla ST ART/STOP . La bomba se enciende y comienza a aspi- rar . Se enciende el indicador LED PUMP ON. Parpa- dea el indicador LED FLOW CON- TROL. Primera puesta en funcionamiento: Se conectan los lados se aspiración y presión, la bomba se[...]

  • Seite 40

    es Instrucciones de uso 40 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Mensaje de error Indicador LED Indicador LED Descripción del funcionamiento El sistema electrónico (protección con- tra la marcha en seco) desconecta la bomba. Pulsar la tecla ST ART/STOP para eliminar el mensaje de error . El indicador LED ALARM se ilumina. Comprobar el tubo de aspiraci?[...]

  • Seite 41

    Ayuda en caso de avería 467 774_a 41 Problema Posible causa Solución La bomba aspira aire. Comprobar la estanqueidad de todas las uniones roscadas y la tapa trans- parente del filtro. Obstrucción en el lado de aspiración. ¡Precaución! Riesgo de quemaduras por agua cali- ente. Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. T ubo de presión c[...]

  • Seite 42

    es Instrucciones de uso 42 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación[...]

  • Seite 43

    Libretto di istruzioni originale 467 774_a 43 LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Indice Riguardo questo manuale................................ 43 Descrizione del prodotto.................................. 43 Indicazioni di sicurezza.................................... 44 Montaggio......................................................... 44 Messa in [...]

  • Seite 44

    it Libretto di istruzioni 44 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Gli apparecchi con denominazione "INOX" ven- gono forniti in versione in acciaio legato inossida- bile. Questo non comporta variazioni di struttura e funzionamento. Impiego conforme agli usi previsti La pompa da giardino è destinata all'uso privato in casa e in giardin[...]

  • Seite 45

    Messa in funzione 467 774_a 45 2. Avvitare il nipplo angolare (fig. B -13) con la guarnizione (fig. B -14) sul nipplo di raccordo (fig. B -15) e ruotare il nipplo angolare nella direzione desiderata. 3. Fissare un tubo di mandata (fig. B -12) al nipplo angolare (fig. B -13) . 4. Aprire tutte le chiusure presenti nel tubo di mandata (valvole, ugelli[...]

  • Seite 46

    it Libretto di istruzioni 46 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 5. Prima dell'installazione del filtro controllare le guarnizioni filtro (fig. C -19) e la guarnizione corpo (fig. C -23) per eventuali danni, se ne- cessario sostituire. 6. Montare il filtro, avvitare il coperchio traspa- rente filtro e serrare a mano con la chiave fil- tro. Pulizia [...]

  • Seite 47

    Aiuto in caso di anomalia 467 774_a 47 Stato operativo Spia LED Descrizione del funzionamento Pompa in funzione. La spia LED PUMP ON si ac- cende. La pompa convoglia acqua. Sul lato di mandata viene prelevata acqua. Premere il tasto ST ART/STOP , la pompa si spegne. Spie LED spente. Pompa spenta Modalità speciale Per utilizzare un Hydrocontrol o u[...]

  • Seite 48

    it Libretto di istruzioni 48 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Anomalia Possibile causa Eliminazione Protezione da funzionamento a secco attivata Controllare il lato aspirazione Girante bloccata Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione Il termointerruttore è scattato. Attendere fino a che il termointerruttore riattiva la pompa da giardino[...]

  • Seite 49

    Garanzia 467 774_a 49 GARANZIA Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina. La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: ut[...]

  • Seite 50

    sl Navodila za uporabo 50 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 PREVOD ORIGINALNIH NA VODIL Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 50 Opis izdelka...................................................... 50 V arnostna opozorila......................................... 51 Montaža.........................................................[...]

  • Seite 51

    Opis izdelka 467 774_a 51 Uporaba v skladu z določili V rtna črpalka je namenjena zasebni uporabi v go- spodinjstvu in na vrtu. Uporabljate jo lahko iz- ključno v okviru omejitev v skladu s tehničnimi po- datki. V rtna črpalka je primerna za: namakanje in zalivanje, prečrpavanje in izčrpavanje vsebnikov (npr . bazenov), zajemanje vode iz vod[...]

  • Seite 52

    sl Navodila za uporabo 52 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ZAGON Polnjenje vrtne črpalke POZOR! Suhi tek povzroča okvare črpalke! Čr- palko morate pred zagonom napolniti z vodo do roba, da lahko takoj začne čr- pati. 1. Odprite polnilni vijak (sl. A-2) privijte s ključem za filter . 2. S pomočjo polnilnega vijaka napolnite črpalko z vodo do [...]

  • Seite 53

    Nega in vzdrževanje 467 774_a 53 Izpiranje črpalke Po črpanju klorirane bazenske vode ali tekočin, ki puščajo usedline, je treba črpalko izprati s čisto vodo. Čiščenje zamaška 1. Odklopite napravo iz omrežja in jo zavarujte pred ponovnim vklopom. 2. Odstranite sesalno cev z vhoda črpalke. 3. Priključite tlačni vod na pipo. 4. Pustit[...]

  • Seite 54

    sl Navodila za uporabo 54 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Status preklopa LED-indikator Opis funkcij Aktiviranje posebnega načina: Ko priključite omrežni vtič, za 10 sekund pridržite pritisnjeno tipko ST ART (ZA- GON)/STOP (ZAUST A VITEV). Vsi LED-indikatorji utripajo. Črpalka se zdaj takoj zažene. Način se obdrži, tudi če odklopite omrež[...]

  • Seite 55

    Ukrepi za odpravljanje težav 467 774_a 55 T ežava Možni vzroki Ukrep Ni omrežnega napajanja Preverite varovalke, napajanje naj pre- veri elektro strokovnjak. Aktivirana je zaščita pred suhim tekom. Preverite sesalno stran. Raven vode je prenizka. Potopite sesalno cev globlje. Zrak v ohišju črpalke Napolnite vrtno črpalko. V rtna črpalka s[...]

  • Seite 56

    sl Navodila za uporabo 56 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih; popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo. Zastaralni roki se določajo po zakonih države, v kateri je bila kupljena naprava. Naša[...]

  • Seite 57

    Originalne upute za uporabu 467 774_a 57 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 57 Opis proizvoda................................................. 57 Sigurnosne napomene..................................... 58 Montaža............................................................ 58 Puštan[...]

  • Seite 58

    hr Upute za uporabu 58 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Namjenska uporaba V rtna pumpa namijenjena je za privatno korištenje u kući i vrtu. Smije se koristiti samo u okviru gra- nica primjene sukladno s tehničkim podatcima. V rtna pumpa prikladna je za: navodnjavanje i zalijevanje prepumpavanje i ispumpavanje spremnika (npr . bazena) vađenje vode[...]

  • Seite 59

    Puštanje u rad 467 774_a 59 PUŠT ANJE U RAD Punjenje vrtne pumpe POZOR! Rad na suho uništava pumpu! Pumpa se prije svakog puštanja u rad mora do prel- jeva napuniti vodom kako bi odmah mo- gla obavljati usisavanje. 1. Odvrnite vijak za punjenje (sl. A -2) ključem za filtar . 2. Preko vijka za punjene punite vodu dok se ne dosegne oznaka na ku?[...]

  • Seite 60

    hr Upute za uporabu 60 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 3. Ponovno ugradite tijelo plovka - pridržavajte se položaja ugradnje. Ispiranje pumpe Nakon crpljenja klorirane vode za bazene ili te- kućina koje ostavljaju ostatke pumpa se mora isprati čistom vodom. Uklanjanje začepljenja 1. Odvojite uređaj od mreže i osigurajte ga od ponovnog uklapan[...]

  • Seite 61

    Pomoć u slučaju smetnji 467 774_a 61 Uklopno stanje LED indikator Opis funkcija Deaktiviranje posebnog načina: T ipku ST ART/STOP prilikom uključivanja mrežnog utikača držite pri- tisnutu 10 sekundi. T repere svi LED indikatori. Pumpa se odmah isključuje. Iznova se uključuje pritiskom na tipku ST ART/ STOP . Poruka o grešci LED indikator [...]

  • Seite 62

    hr Upute za uporabu 62 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Začepljenje na usisnoj strani. Oprez! Opasnost od ozljeda vrućom vodom! Uklonite prljavštinu u usinom području. Tlačni vod zatvoren. Oprez! Opasnost od ozljeda vrućom vodom! Otvorite tlačni vod. Tlačno crijevo savinuto Izravnajte tlačno crijevo Tlačno c[...]

  • Seite 63

    Izjava EZ o sukladnosti 467 774_a 63 IZJA V A EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Tip Proizvođač V rtna pumpa Serijski broj G3013015 JET 4000 / JET 5000 JET 4000/3 JET 6000/5 AL-[...]

  • Seite 64

    pl Instrukcja obsługi 64 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 OR YGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści O tym podręczniku........................................... 64 Opis produktu................................................... 64 Wskazówki bezpieczeństwa............................. 65 Montaż.................................................[...]

  • Seite 65

    Opis produktu 467 774_a 65 Pompa ogrodowa jest włączana i wyłączana za pomocą przycisku ST ART / STOP . INOX Urządzenia oznaczone jako "INOX" są dostarc- zane w wersji wykonania z nierdzewnej stali sz- lachetnej. Nie wpływa to na budowę i funkcję ur- ządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pompa ogrodowa jest przeznaczon[...]

  • Seite 66

    pl Instrukcja obsługi 66 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 MONT AŻ Ustawianie urządzenia 1. Przygotować równe i stabilne miejsce ustawi- enia. 2. Urządzenie należy ustawić poziomo i w sposób uniemożliwiający zalewanie. ➯ Urządzenie należy chronić przed deszc- zem i bezpośrednim działaniem strumie- nia wody . Montaż przewodu ciśnien[...]

  • Seite 67

    Przeglądy i konserwacja 467 774_a 67 PRZEGLĄDY I KONSERW ACJA UW AGA! Przed rozpoczęciem prac konserwa- cyjnych i pielęgnacyjnych pompę na- leży odłączyć od zasilania. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycz- nego. Czyszczenie filtra 1. Odkręcić śrubę spustową komory filtra (rys. A -10) w otworze spustowym, opróżnić ko[...]

  • Seite 68

    pl Instrukcja obsługi 68 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 WSKAŹNIKI DIODOWE ST AR T STOP T ryb normalny Stan urządzenia Wskaźnik di- odowy Opis funkcji Naciśnięcie przycisku ST ART/STOP . Pompa włącza się i zaczyna proces zasysania. Świeci się wskaź- nik diodowy PUMP ON [POMP A WŁĄC- ZONA]. Miga wskaźnik diodowy FLOW CONTROL [KONTROLA [...]

  • Seite 69

    Pomoc w przypadku usterki 467 774_a 69 Komunikat o błędzie Wskaźnik diodowy Wskaźnik di- odowy Opis funkcji Pompa wyłączona przez układ elektro- niczny (zabezpieczenie przed pracą na sucho). Anulowanie komunikatu o błędzie - przez naciśnięcie przycisku ST ART/STOP . Świeci się wskaź- nik diodowy ALARM. Sprawdzić przewód ssący , na[...]

  • Seite 70

    pl Instrukcja obsługi 70 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Pompa ogrodowa zasysa powietrze. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń przyłącza i przezroczystej pokrywy filtra. Zator po stronie ssącej pompy . Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia na skutek kontaktu z gorącą wodą! Usunąć zanieczyszc[...]

  • Seite 71

    Gwarancja 467 774_a 71 GW ARANCJA Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju, w którym urządzenie zostało zakupione. Nasze zobowią[...]

  • Seite 72

    cs Návod k použití 72 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ Obsah K této příručce................................................. 72 Popis výrobku................................................... 72 Bezpečnostní upozornění................................ 73 Montáž............................................[...]

  • Seite 73

    Popis výrobku 467 774_a 73 INOX Přístroje s označením „INOX“ jsou dodávány v provedení nekorodující ušlechtilé oceli. Způsob montáže a funkce se tímto nemění. Použití v souladu s určením Zahradní čerpadlo je určeno pro soukromé používání doma a na zahradě. Smí být provo- zované pouze v rámci omezení použití[...]

  • Seite 74

    cs Návod k použití 74 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 3. Tlakové vedení (obr . B–12) upevněte na úhl- ový nátrubek (obr . B–13) . 4. Otevřete uzávěry v tlakovém vedení (ventily , stříkací trysky , vodovodní kohout). UVEDENÍ DO PROVOZU Plnění zahradního čerpadla POZOR! Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadlo je nutné př[...]

  • Seite 75

    Péče a údržba 467 774_a 75 2. Zpětný ventil (obr . C–21) vyšroubujte a vyčis- těte pod tekoucí vodou. 3. Těsnění (obr . C–22) v případě potřeby nahr- aďte. 4. Namontujte zpětný ventil. Plovací tělísko 1. V yšroubujte tlakové vedení (obr . B–1 1) s úhlo- vým nátrubkem (obr . B–13) a spojovacím ná- trubkem (obr [...]

  • Seite 76

    cs Návod k použití 76 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Abyste mohli používat funkci Hydrocontrol a dálkový spínač, musí se čerpadlo pro aktivaci speciálního režimu spustit automaticky . Stav sepnutí LED kontrolka Popis funkce Aktivace zvláštního režimu: Tlačítko ST ART/STOP přidržte stisknuté při zastrčení síťové zástr?[...]

  • Seite 77

    Pomoc při poruše 467 774_a 77 Porucha Možná příčina Odstranění Není k dispozici síťové napětí. Zkontrolujte pojistky a nechte zkon- trolovat napájení proudem odborným elektrikářem. Ochrana chodu naprázdno je aktivo- vána. Zkontrolujte sací část. Stav vody je příliš nízký. Sací hadici ponořte hlouběji. Vzduch v krytu[...]

  • Seite 78

    cs Návod k použití 78 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ZÁRUKA Případné vady materiálu nebo vady výrobní povahy u přístroje odstraníme během zákonné záruční doby pro předkládání nároků v případě vad podle naší volby buď opravou nebo náhradní dodávkou. Záruční lhůta je určena vždy právem daného státu, v němž[...]

  • Seite 79

    Originálny návod na použitie 467 774_a 79 ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................... 79 Popis výrobku................................................... 79 Bezpečnostné pokyny...................................... 80 Montáž.............................................................[...]

  • Seite 80

    sk Návod na použitie 80 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v pre- vedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob montáže a funkcia sa týmto nemení. Použitie v súlade s určením Záhradné čerpadlo je určené pre súkromné používanie doma a na záhrade. Smie byť pre- vádzkovan?[...]

  • Seite 81

    Uvedenie do prevádzky 467 774_a 81 3. Tlakové vedenie (obr. B-12) upevnite na uhl- ový nátrubok (obr . B-13) . 4. Otvorte uzávery v tlakovom vedení (ventily , striekacie trysky , vodovodný kohútik). UVEDENIE DO PREVÁDZKY Plnenie záhradného čerpadla POZOR! Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadlo je nutné pred uvedením do prevádzky n[...]

  • Seite 82

    sk Návod na použitie 82 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Čistenie spätného ventilu 1. Demontáž a montáž filtra (pozri odsek „Čis- tenie filtra“) . 2. Spätný ventil (obr . C-21) vyskrutkujte a vyčis- tite pod tečúcou vodou. 3. T esnenie (obr . C-22) v prípade potreby nahr- aďte. 4. Namontujte spätný ventil. Plávacie teliesko 1.[...]

  • Seite 83

    Pomoc pri poruche 467 774_a 83 Špeciálny režim Aby ste mohli používať funkciu HYDROCONTROL a diaľkový spínač, musí sa čerpadlo pre aktiváciu špeciálneho režimu spustiť automaticky . Stav zopnutia LED kontrolka Opis funkcie Aktivácia špeciálneho režimu: Tlačidlo ST ART/STOP pridržte stlačené pri zasunutí sieťovej zástrčk[...]

  • Seite 84

    sk Návod na použitie 84 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Porucha Možná príčina Odstránenie T epelný spínač sa vypol. Počkajte, kým tepelný spínač záhr- adné čerpadlo opäť nezapne. Dávajte pozor na maximálnu teplotu čerpaného média. Záhradné čerpadlo nechajte skontrolovať. Nie je k dispozícii sieťové napätie. Skontrolu[...]

  • Seite 85

    Záruka 467 774_a 85 ZÁRUKA Prípadné materiálové alebo výrobné chyby na zariadení opravíme počas zákonnej doby premlčania pre nároky na chyby podľa našej voľby opravou alebo dodaním náhradných dielov . Doba premlčania sa určuje vždy podľa práva krajiny , v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Náš prísľub záruky platí len[...]

  • Seite 86

    da Brugsanvisning 86 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 86 Produktbeskrivelse........................................... 86 Sikkerhedsanvisninger..................................... 87 Montering........................................................[...]

  • Seite 87

    Produktbeskrivelse 467 774_a 87 Korrekt anvendelse Havepumpen er beregnet til privat brug i hus og have. Den må kun betjenes inden for dens anven- delsesgrænser iht. de tekniske data. Havepumpen er velegnet til: V anding og overgydning Om- og udpumpning af beholdere (f.eks. svømmebassiner) Pumpe vand op af brønde og regnvandstøn- der og cister[...]

  • Seite 88

    da Brugsanvisning 88 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 IBRUGT AGNING Fyld havepumpen helt NB! Tørløb ødelægger pumpen! Pumpen skal være fyldt med vand til overløb før idrifttagning, så pumpen straks kan suge. 1. Åbn påfyldningsskruen (fig. A -2) med fil- ternøglen. 2. Fyld vand på igennem påfyldningsskruen, til markeringen på pumpehuset [...]

  • Seite 89

    V edligeholdelse og service 467 774_a 89 Skyl pumpen Når der har været pumpet klorholdigt svømme- bassinvand eller væsker , der efterlader rester , skal pumpen skylles med rent vand. Afhjælpning af tilstopninger 1. Afbryd apparatet fra nettet, og husk at sikre mod genindkobling. 2. T ag sugeslangen på pumpeindgangen af. 3. Slut trykslangen ti[...]

  • Seite 90

    da Brugsanvisning 90 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Fejlmelding LED-visning LED-visning Funktionsbeskrivelse Pumpen slår elektronisk fra (tørløbs- beskyttelse). Nulstilling af fejlmeldin- gen ved at trykke på knappen ST ART/ STOP LED-visningen ALARM lyser . Kontrollér sugeledningen, derefter til- bage til første idrifttagning, indtil pum- pen[...]

  • Seite 91

    Garanti 467 774_a 91 Fejl Mulig årsag Afhjælpning T rykledning lukket. Forsigtig! Fare for skoldning ved varmt vand Åbn trykledningen. T rykslangen bøjet (kinket) Ret trykslangen ud T rykslangen bøjet (kinket) Ret trykslangen ud Slangediameteren er for lille. Brug en større trykslange Forstoppelse på sugesiden Fjern urenheder i indsugningsom[...]

  • Seite 92

    da Brugsanvisning 92 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver , EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt T ype Producent havepumpe Serienummer G3013015 JET 4000 / JET 5000 JET 4000/3 JET 6000/5 AL-KO [...]

  • Seite 93

    Original-bruksanvisning 467 774_a 93 ORIGINAL-BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok......................................... 93 Produktbeskrivning........................................... 93 Säkerhetsinstruktioner...................................... 94 Montering..........................................................94 Idrif[...]

  • Seite 94

    sv Bruksanvisning 94 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Föreskriven användning T rädgårdspumpen är avsedd för privat använd- ning i hus och trädgård. Den får endast användas inom ramen för användningsgränserna i enlighet med den tekniska informationen. T rädgårdspumpen lämpar sig för: bevattning runt- och urpumpning av behållare (t.e[...]

  • Seite 95

    Idrifttagning 467 774_a 95 IDRIFTT AGNING Fyll trädgårdspumpen OBSERV A! T orrgång förstör pumpen! Pumpen måste före varje idrifttagning fyllas helt med vatten så att det kan börja suga di- rekt. 1. Öppna påfyllningsskruven (bild A -2) med fil- ternyckeln. 2. Fyll på vatten genom påfyllningsskruven tills markeringen på pumphöljet har[...]

  • Seite 96

    sv Bruksanvisning 96 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Skruva loss inskruvningsnippeln (bild D -24) med packningen (bild D -25) . Märkt ut flottö- rens (bild D -26) monteringläge. Dra ut flottö- ren och rengör den. 3. Montera flottören igen - var uppmärksam på monteringsläget. Skölj pumpen Efter pumpning av klorhaltigt poolvatten eller v?[...]

  • Seite 97

    Hjälp vid störningar 467 774_a 97 Kopplingstillstånd LED-visning Funktionsbeskrivning Aktivera specialläget: Häll ST ART/ STOP-knappen intryckt 10 sekunder när du kopplar in strömsladden. Alla LED-visningar blinkar . Nu startar pumpen direkt. Läget bi- behålls även om nätspänningen förs- vinner . Specialläget är aktivt när LED- visn[...]

  • Seite 98

    sv Bruksanvisning 98 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Störning Möjlig orsak Åtgärd T orrgångsskyddet är aktiverat. Kontrollera sugsidan. V attennivån är för låg. Sänk ner sugslangen djupare. Det finns luft i pumphöljet. Fyll trädgårdspumpen. T rädgårdspumpen suger luft. Kontrollera att alla anslutningsförbin- delser och det genomskin[...]

  • Seite 99

    Garanti 467 774_a 99 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gällande lag i det land där produkten köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: den här bruksanvisningen beaktas pro[...]

  • Seite 100

    no Bruksanvisning 100 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 OPPRINNELIG BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken................................... 100 Produktbeskrivelse......................................... 100 Sikkerhetsanvisninger.................................... 101 Montering........................................................101 Igangkj?[...]

  • Seite 101

    Produktbeskrivelse 467 774_a 101 INOX Enheter med betegnelsen "INOX" leveres i rust- fritt stål. Konstruksjon og funksjon blir ikke berørt av dette. Forskriftsmessig bruk Hagepumpen er beregnet for privat bruk i hus og hage. Det må kun brukes til det den er beregnet for iht. de tekniske spesifikasjonene. Hagepumpen er egnet for: V anni[...]

  • Seite 102

    no Bruksanvisning 102 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 IGANGKJØRING Fyll hagepumpen OBS! Tørrkjøring ødelegger pumpen! Før hver igangkjøring må pumpen være fylt med vann opp til overløpet, slik at den kan suge inn umiddelbart. 1. Åpne påfyllingsskruen (fig. A-2) med filternøk- kelen. 2. Fyll på vann via påfyllingsskruen til markerin- ge[...]

  • Seite 103

    V edlikehold og pleie 467 774_a 103 Spyle pumpen Etter å ha transportert klorholdig vann eller væs- ker som legger igjen rester må pumpen spyles med rent vann. Fjern tilstoppinger 1. Koble enheten fra nettet, og sikre den slik at den ikke blir slått på igjen. 2. Fjern sugeslangen ved pumpeinngangen. 3. Koble trykkslangen til vannledningen. 4. [...]

  • Seite 104

    no Bruksanvisning 104 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Koblingsstatus LED-indikator Funksjonsbeskrivelse Deaktivere spesialmodus: Hold ST ART/STOPP-knappen inne i 10 se- kunder ved innplugging av nettstøps- let. Alle LED-indikato- rene blinker . Pumpen slås av umiddelbart. Slås på igjen ved å trykke på ST ART/STOPP- knappen Feilmelding LED-indi[...]

  • Seite 105

    Hjelp ved feil 467 774_a 105 Feil Mulig årsak Tiltak Tørrkjøringsbeskyttelse aktivert. Kontroller sugesiden. V annivået er for lavt. Legg sugeslangen dypere. Luft i pumpehuset. Fyll hagepumpen. Hagepumpen suger luft. Kontroller at alle koblingene og det gjennomsiktige filterlokket er tett. Blokkering på sugesiden. Forsiktig! Fare for forbrenni[...]

  • Seite 106

    no Bruksanvisning 106 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfris- ten for klager på feil og mangler er utløpt. Det er opp til oss å avgjøre om utbedringen skal skje gjennom reparasjon eller omlevering. Det er lovgivningen i det landet der mask[...]

  • Seite 107

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 467 774_a 107 ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 107 T uotekuvaus................................................... 107 T urvaohjeet..................................................... 108 Asennus..............................[...]

  • Seite 108

    fi Käyttöohje 108 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX "INOX"-merkinnällä varustettujen laitteiden va- rusteet ovat ruostumatonta terästä. Sillä ei ole vai- kutusta rakenteeseen ja toimintaan. T arkoituksenmukainen käyttö Puutarhapumppu on tarkoitettu yksityiseen käyt- töön talossa ja puutarhassa. Sitä saa käyttää ainoastaa[...]

  • Seite 109

    Käyttöönotto 467 774_a 109 KÄYTTÖÖNOTTO Puutarhapumpun täyttäminen HUOMIO! Kuivakäynti rikkoo pumpun! Pumppu on täytettävä vedellä ylivuotoon asti ennen jokaista käyttöönottoa, jotta imeminen voi alkaa heti. 1. Avaa täyttöaukon tulppa (kuva A -2) suodati- navaimella. 2. Täytä pumppuun täyttöaukon kautta vettä, kunnes se ylett[...]

  • Seite 110

    fi Käyttöohje 110 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Kierrä kierrenippa (kuva D -24) tiivisteen kanssa (kuva D -25) irti. Laita uimurin (kuva D -26) asennuskohta muistiin. V edä uimuri ulos ja puhdista se. 3. Asenna uimuri takaisin paikoilleen - muista asentaa se oikeaan kohtaan. Pumpun huuhtelu Pumppu on huuhdeltava puhtaalla vedellä, jos sill[...]

  • Seite 111

    Häiriöiden korjaaminen 467 774_a 111 Kytkentätila LED-näyttö T oimintokuvaus Aktivoi erikoistila: Pidä ST ART/ STOP-painiketta painettuna 10 sekun- nin ajan liittäessäsi verkkopistokkeen. Kaikki LED-näytön vilkkuvat. Pumppu käynnistyy nyt välittömästi. T ila jää muistiin myös verkkojännitteen katkaisemisen jälkeen. Erikoistila ak[...]

  • Seite 112

    fi Käyttöohje 112 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Kuivakäyntisuoja aktivoitu. T arkasta imupuoli. V edenpinta liian alhainen. Upota imuletku syvemmälle. Ilmaa pumpun kotelossa. Täytä puutarhapumppu. Puutarhapumppu imee ilmaa. T arkista kaikkien liitäntöjen ja suodatti- men läpinäkyvän korkin tiiviys. I[...]

  • Seite 113

    T akuu 467 774_a 113 T AKUU Korvaamme kaikki laitteen materiaali- ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissa valintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin. V anhentumisaika lasketaan laitteen osto- maan lakien mukaisesti. T akuu on voimassa vain, jos tätä käyttöohjetta on noudatettu laitetta on käsitelty mää[...]

  • Seite 114

    et Kasutusjuhend 114 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINAALKASUTUSJUHEND Sisukord Käsiraamat..................................................... 114 T ootekirjeldus..................................................114 Ohutusjuhised.................................................115 Kokkupanek....................................................[...]

  • Seite 115

    T ootekirjeldus 467 774_a 115 INOX Seadmed, millel on märgistus „INOX”, kasutavad roostevabast terasest komponente. Konstruktsi- oon ja funktsioon on muutmata. Eesmärgipärane kasutamine Aiapump on mõeldud erakasutuseks majas ning aias. Pumpa tohib kasutada ainult tehniliste and- mete raames. Aiapump on sobilik: niisutamiseks ja kastmiseks, [...]

  • Seite 116

    et Kasutusjuhend 116 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 COMMISSIONING Aiapumba täitmine TÄHELEP ANU! Kuivalt käitamine hävitab pumba! Pump peab olema enne igat kasutuselevõttu ülevoolamiseni veega täidetud, et pump saaks kohe imema hakata. 1. Keerake täitmiskruvi (jn A–2) filtrivõtmega lahti. 2. Täitke pumpa täitmiskruvi kaudu veega kuni p[...]

  • Seite 117

    Hooldus ja korrashoid 467 774_a 117 Loputage pump Kui pumbaga on pumbatud kloori sisaldavat bass- einivett või vedelikke, millest jäävad pumpa jää- gid, tuleb pump puhta veega läbi loputada. Ummistuste kõrvaldamine 1. Lahutage seade võrgust ja kindlustage see taassisselülitamise eest. 2. Võtke imemisvoolik pumba sissevõtuava kül- jest ?[...]

  • Seite 118

    et Kasutusjuhend 118 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Lülitusolek LED-märgutuli Funktsioonikirjeldus Erirežiimi aktiveerimine: pistiku paigaldamisel pistikupessa hoidke ST ART/STOP-nuppu 10 sekundit vaju- tatuna. Kõik LED-mär- gutuled vilguvad. Pump käivitub kohe. Režiim jääb keh- tima ka vooluvõrgust eemaldamise korral. Erirežiim aktiveer[...]

  • Seite 119

    Garantii 467 774_a 119 Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Kuivjooksukaitse aktiveeritud. Kontrollige imemispoolt V eetase liiga madal. Asetage imemisvoolik sügavamale. Pumba keres on õhk. Täitke aiapump. Pump imeb õhku. Kontrollige kõigi ühenduskohtade ja fil- tri läbipaistva kaane tihedust. Ummistus imemispoolel. Tähelepanu! Põletuste oht [...]

  • Seite 120

    et Kasutusjuhend 120 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EÜ V AST A VUSTUNNISTUS Käeolevaga kinnitame, et meie poolt tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. T oode Tüüp T ootja Aiapump Seerianumber G3013015 JET 4000 / JET 5000 JET 4000/3 JET 6000/5 AL-KO Geräte[...]

  • Seite 121

    Originali eksploatacijos instrukcija 467 774_a 121 ORIGINALI EKSPLOA T ACIJOS INSTRUKCIJA T urinys Prie šio vadovo.............................................. 121 Gaminio aprašymas....................................... 121 Saugos patarimai........................................... 122 Montavimas................................................[...]

  • Seite 122

    lt Eksploatacijos instrukcija 122 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Įrenginiai pavadinimu INOX pateikiami su nerūdi- jančiojo plieno įranga. T ai nekeičia jų konstrukci- jos ir veikimo. Naudojimas pagal paskirtį Sodo siurblys yra skirtas privačiam naudojimui name ir sode. Jį leidžiama eksploatuoti tik atsiž- velgiant į naudojimo ribas[...]

  • Seite 123

    Eksploatacijos pradžia 467 774_a 123 4. Atidarykite visus slėginėje linijoje esančius uždorius (vožtuvus, purškimo antgalius, van- dens čiaupą). EKSPLOA T ACIJOS PRADŽIA Sodo siurblio pildymas PRANEŠIMAS! Sausoji eiga siurblį sugadina! Prieš kiek- vieną paleidimą siurblys turi būti pripildy- tas vandens iki nupiltuvo, kad galėtų i[...]

  • Seite 124

    lt Eksploatacijos instrukcija 124 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Plūdė 1. Slėginę liniją (B -1 1 pav .) su alkūnine įmova (B -13 pav .) ir jungiamąja įmova (B -15 pav .) išsukite. 2. Įsukamąją įmovą (D -24 pav .) su sandarikliu (D -25 pav .) išsukite. Plūdės montavimo pa- dėtį (D -26 pav .) įsidėmėkite. Ištraukite ir išva- [...]

  • Seite 125

    Pagalba atsiradus sutrikimui 467 774_a 125 Perjungimo būsena Šviesos diodas V eikimo aprašymas Specialiojo režimo aktyvinimas: Įkišę tinklo kištuką, 10 sekundžių pa- laikykite nuspaustą ST ART/STOP mygtuką. Mirksi visi šviesos diodai. Dabar siurblys paleidžiamas iš karto. Režimas išlieka net dingus tinklo įtam- pai. Specialusis r[...]

  • Seite 126

    lt Eksploatacijos instrukcija 126 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Sutrikimas Galima priežastis Šalinimas Nėra tinklo įtampos Patikrinkite saugiklius, leiskite elektri- kui patikrinti elektros maitinimą. Aktyvinta apsauga nuo sausosios ei- gos. Patikrinkite siurbimo pusę. Per žemas vandens lygis. Giliau panardinkite siurbiamąją žarną. Oras[...]

  • Seite 127

    Garantija 467 774_a 127 GARANTIJA Galimus netinkamus medžiagų arba prietaiso gamybos defektus mes pašaliname per įstatymo numatytą terminą pretenzijoms dėl kokybės pareikšti, atitinkamai pasirinkdami remontą arba pakeisdami prietaisą. T erminas pretenzijoms pareikšti nustatomas pagal šalies, kurioje prietaisas buvo parduotas, teisę. M[...]

  • Seite 128

    lv Lietošanas pamācība 128 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Saturs Par šo rokasgrāmatu...................................... 128 Izstrādājuma apraksts.................................... 128 Drošības norādījumi....................................... 129 Montāža.........................................[...]

  • Seite 129

    Izstrādājuma apraksts 467 774_a 129 INOX Iekārtām ar apzīmējumu „INOX” ir augstas kva- litātes nerūsējošā tērauda aprīkojums. Konstruk- ciju un darbības principu tas neietekmē. Paredzētais lietojums Dārza sūknis ir paredzēts privātai lietošanai mājā un dārzā. T o drīkst darbināt tikai tehniskajos datos noteikto parame[...]

  • Seite 130

    lv Lietošanas pamācība 130 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Uzskrūvējiet leņķa savienotājnipeli (attēls B-13) ar blīvi (attēls B-14) uz savienotājnipeļa (attēls B-15) un pagrieziet leņķa savienotājni- peli nepieciešamajā virzienā. 3. Nostipriniet spiedvadu (attēls B-12) pie leņķa savienotājnipeļa (attēls B-13) . 4. Atveri[...]

  • Seite 131

    Apkope un kopšana 467 774_a 131 6. Iemontējiet filtru, uzskrūvējiet filtra caurspīdīgo vāciņu un, izmantojot filtra ats- lēgu, pievelciet to ar rokas spēku. Pretvārsta tīrīšana 1. Izņemiet un iemontējiet atpakaļ filtru (skat. sa- daļu „Filtra tīrīšana“) . 2. Izskrūvējiet pretvārstu (attēls C-21) un izmaz- gājiet to zem[...]

  • Seite 132

    lv Lietošanas pamācība 132 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Darbības stāvoklis LED indikators Funkciju apraksts Sūknis darbojas. Deg LED indi- kators PUMP ON (SŪKNIS IESLĒGTS). Sūknis sūknē ūdeni. Spiedvada pusē tiek noliets ūdens. Ja nospiež taustiņu ST ART/STOP , sūk- nis tiek izslēgts. LED indikatori nedeg. Sūknis izslēgts Spec[...]

  • Seite 133

    T raucējumu novēršana 467 774_a 133 TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PIESARDZĪBA! Pirms jebkādu traucējumu novēršanas darbu veikšanas iekārta jāatvieno no elektrotīkla. T raucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Aktivizēta aizsardzība pret darbību sausā veidā. Jāpārbauda iesūkšanas puse. Bloķēts sūkņa rats. Jāatbrīvo iesūkša[...]

  • Seite 134

    lv Lietošanas pamācība 134 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 T raucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Pārāk liels iesūkšanas augstums. Jāpārbauda iesūkšanas augstums, jāievēro maks. iesūkšanas augstums → skat. tehniskos datus. ADVICE Ja traucējumus neizdodas novērst, lūdzu, vērsieties pie mūsu klientu apkalpošanas dienesta[...]

  • Seite 135

    EK atbilstības deklarācija 467 774_a 135 EK A TBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums T ips Ražotājs Dārza sūknis Sērijas numurs G3013015[...]

  • Seite 136

    hu Használati utasítás 136 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EREDETI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS T artalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 136 T ermékleírás................................................... 136 Biztonsági utasítások..................................... 137 Szerelés.....................[...]

  • Seite 137

    T ermékleírás 467 774_a 137 INOX Az „INOX” megnevezésű berendezések rozsda- mentes acélból készülnek. A felépítést és a mű- ködést ez nem befolyásolja. Rendeltetésszerű használat A kerti szivattyú kizárólag magánháztartásokban és kertekben történő használatra készült. Üze- meltetése csak a műszaki adatok kö[...]

  • Seite 138

    hu Használati utasítás 138 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Állítsa vízszintbe és száraz helyre a gépet. ➯ A berendezést nem érheti eső és közvet- len vízsugár . Nyomócső beszerelése 1. Csavarja a csatlakozóidomot (B-15 ábra) a tömítőgyűrűvel (B-16 ábra) a nyomócsonkba (A-3 ábra) . 2. Csavarja a könyökidomot (B-13 [...]

  • Seite 139

    Karbantartás és ápolás 467 774_a 139 3. A szűrőt (C-20 ábra) vegye ki a szűrőházból, és folyó vízzel tisztítsa ki. 4. T isztítsa ki a szűrőházat és az átlátszó szűrő- fedelet is. 5. A szűrő beszerelése előtt ellenőrizze a szűrő (C-19 ábra) és a ház tömítésének (C-23 ábra) épségét, szükség szerint pedig c[...]

  • Seite 140

    hu Használati utasítás 140 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Kapcsolási állapot LED-jelzőfény Működés leírása ST ART/STOP gomb megnyomása. A szivattyú bekapcsol és elkezd szívni. Világít a PUMP ON LED-jelzőfény . Villog a FLOW CONTROL LED- jelzőfény Első üzembe helyezés: Szívó- és nyomóoldal csatlakoztatva, a szivattyú v?[...]

  • Seite 141

    Hibaelhárítás 467 774_a 141 HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZA T! Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. Hiba Lehetséges okok Elhárítás Szárazon futás elleni védelem aktív Ellenőrizze a szívóoldalt Beakadt a járókerék Távolítsa el a szennyeződéseket a szívási területről Lekapcsolt a [...]

  • Seite 142

    hu Használati utasítás 142 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ADVICE Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon az illetékes ügyfélszolgálatunk- hoz. GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn be[...]

  • Seite 143

    Orijinal Kullanım Kılavuzu 467 774_a 143 ORIJINAL KULLANIM KILA VUZU İçindekiler El Kitabı hakkında.......................................... 143 Ürün tanımı.................................................... 143 Emniyet uyarıları............................................ 144 Montaj....................................................[...]

  • Seite 144

    tr Kullanım Kılavuzu 144 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 T alimatlara uygun kullanım Bahçe pompası, evde ve bahçede hususi kul- lanım için tasarlanmıştır . Pompa sadece kullanım sınırları çerçevesinde teknik veriler uyarınca işle- tilmelidir . Bahçe pompası şu işler için uygundur: Sulama ve su dökme Hazne içeriklerinin akta[...]

  • Seite 145

    Devreye 467 774_a 145 DEVREYE Bahçe pompasını doldurma DUYURU! Kuru çalışma pompaya zarar verir! Pompa, her çalıştırmadan önce, hemen emiş yapabilmesi için taşma noktasına kadar suyla doldurulmalıdır . 1. Doldurma tapasını (Şek. B -2) filtre anaht- arıyla sökün. 2. Doldurma tapası üzerinden, pompa gövdes- indeki işarete u[...]

  • Seite 146

    tr Kullanım Kılavuzu 146 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Şamandıra 1. Basınç hattını (Şek. B -1 1) dirsekli nipel ile (Şek. B -13) ve bağlantı nipeli ile (Şek. B -15) sökün. 2. Vidalama nipeli (Şek. D -24) contayla birlikte (Şek. D -25) sökün. Şamandıranın montaj şe- klini (Şek. D -26) unutmayın. Şamandırayı çı- kartın[...]

  • Seite 147

    Arıza durumunda yardım 467 774_a 147 Devre durumu LED göstergesi Fonksiyon açıklaması Özel modu etkinleştirme: Şebeke fişi takma sırasında ST ART/STOP-T uşuna 10 saniye boyunca basılı tutun. Tüm LED göster- geleri yanıp söner . Pompa şimdi hemen çalışır . Şebeke fişi çıkartıldığında da mod korunur . LED-Göstergesi P[...]

  • Seite 148

    tr Kullanım Kılavuzu 148 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Arıza Olası neden Giderme Şebeke gerilimi yok Sigortaları kontrol edin, bir elektrik us- tasının elektrik beslemesini kontrol et- mesini sağlayın. Kuru çalışma koruması etkinleştirilmiş. Emiş tarafını kontrol edin. Su seviyesi çok düşük. Emiş hortumunu daha derine dald?[...]

  • Seite 149

    Garanti 467 774_a 149 GARANTI Makinedeki olası malzeme ve üretim hatalarını, garanti hakları için yasal zaman aşımı süresi içerisinde bizim seçimimize bağlı olarak onarım veya yedek parça tedariki ile telafi ediyoruz. Zaman aşımı süresi, makinenin satın alındığı ülkenin kanunlarına göre belirlenir . Garanti taahhüdümü[...]

  • Seite 150

    ru Руководство по эксплуа тации 150 JET 4000/JET 5000/JET 6000 ОРИГИНАЛ РУКОВО ДСТВ А ПО ЭКСПЛУ АТ АЦИИ Оглав ление Предисловие к руководству......................... 150 Описание продукта....................................... 150 У каза[...]

  • Seite 151

    Описание продукта 467 774_a 151 Принцип действия Садовый насос всасывае т во ду через всасывающий трубопровод и передае т ее через филь тр к выходному отв ерстию насоса. Садовый нас ос вк лючае тся [...]

  • Seite 152

    ru Руководство по эксплуа тации 152 JET 4000/JET 5000/JET 6000 Запрещае тся использ овать поврежденные или ломкие у длините льные к абе ли. ➯ Перед каждым пуском пров еряйте состо яние удлинительного кабе ?[...]

  • Seite 153

    Т ех обслуживание и уход 467 774_a 153 3. Повт орное использование насоса возмо жно то лько после у странения все х дефектов! ТЕХОБ СЛУЖИВ АНИЕ И УХО Д ВНИМАНИЕ! Перед на чалом любых работ по те хобслу[...]

  • Seite 154

    ru Руководство по эксплуа тации 154 JET 4000/JET 5000/JET 6000 СВЕТО ДИОДЫ ST AR T STOP Обычный режим Состо яние переключения Свет одиод Описание функциониров ания Нажмите клавишу ПУСК/С Т ОП. Насос включится и ?[...]

  • Seite 155

    У странение неисправностей 467 774_a 155 Сообщение об ошибке Свет одиод Свет одиод Описание функциониров ания Э лектронное устройство (защита от сух ого хо да) выключае т насос. Сброс сообщения об ?[...]

  • Seite 156

    ru Руководство по эксплуа тации 156 JET 4000/JET 5000/JET 6000 Неисправность Воз можная причина Спо собы устранения Включена защита о т сухого х ода. Проверь те сторону в сасывания. Слишком низкий уровень ж[...]

  • Seite 157

    Г арантия 467 774_a 157 Г АР АНТИЯ Возможные дефекты материалов или производств енные дефек ты устройства мы устраним в те чение установ ленного законом срока давности для устранения не достатков [...]

  • Seite 158

    uk Посібник з експлуатації 158 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУ АТ АЦІЇ Зміст Передмов а до посібник а.............................. 158 Опис виробу.................................................. 158 Вказівки щодо безп?[...]

  • Seite 159

    Опис виробу 467 774_a 159 філь тр до виходу з насоса. Садовий насос вмикається та вимикається за допомогою кнопки «С ТАР Т / СТ ОП». INOX Прилади з позна чкою «INOX» постачаю ться з обладнанням із нержаві[...]

  • Seite 160

    uk Посібник з експлуатації 160 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Забороняється використовув ати пошкоджені та зношені подовжувальні кабелі. ➯ Перед кожним вв еденням в експлуат ацію перевіряйте стан подовжув?[...]

  • Seite 161

    Т ехнічне об слуговув ання і догляд 467 774_a 161 3. Експлуатуйте прилад знову тільки після усунення всіх непо ладок! ТЕХНІЧНЕ ОБС ЛУГОВ УВАННЯ І ДОГЛЯД УВ АГ А! Перед здійсненням б удь-яких робіт із ?[...]

  • Seite 162

    uk Посібник з експлуатації 162 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 СВІТЛО ДІОДНІ ІНДИКАЦІЇ ST AR T STOP Нормальний ре жим роботи Пол оження еле ментів розподільног о пристрою Світло діодна індикація Опис функціонуван[...]

  • Seite 163

    Допомога в разі непо ладок 467 774_a 163 Повідомлення про непо ладку Світло діодна індикація Світлодіодна індикація Опис функціонування Насос вимик ається за допомог ою е лектроніки (захист від р?[...]

  • Seite 164

    uk Посібник з експлуатації 164 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Неполадка Мо жлива причина У сунення Захист від роботи насух о активовано. Перевірити усмоктувальний трубопровід. Рівень во ди надто низький. Г л?[...]

  • Seite 165

    Г арантія 467 774_a 165 Г АР АНТІЯ Можливі дефекти матеріалу та/чи виробництва ми усуваємо протяг ом встановленог о законом гарантійног о терміну для претензій по якості товару на наш вибір шляхом [...]

  • Seite 166

    D (7.-(7-(7 166 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 4000 / JET 5000 Art.-Nr . 112 841 / Art. Nr . 1 12 842 462862 (JET 4000) 462870 (JET 5000) 462859 (4) (JET 4000) 462871 (4) (JET 5000) 462781 460150 467481 (JET 4000) 467483 (JET 5000) 462855 462855 462896(2) 467534 467485 701686(2) 700240(2) 467401 462[...]

  • Seite 167

    ETK JET 4000/3 467 774_a 167 ETK JET 4000/3 Art.-Nr . 112 843 462862 462859 (4) 460150 467558 462855 462855 462896(2) 467534 467485 701686(2) 700240(2) 467401 462861 467391 460150 462848 467571 467532 462886 462893 462921 462854 462736 467414 467504 467826 462965 467398 46741 1 462795 467461 467484 467915 462777 462773 467515 462773 462885 700968(2[...]

  • Seite 168

    D (7.-(7 168 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 4000/3 Art.-Nr . 112 843 467447 (3) 467450 (3) 467841 467529 467566 462873(2) 462905(2) 462905(4) 467525 543556 (4) 462781 467971 1 - 4 X 5 , 5 m m 462838 467567 5 - 5,5mm[...]

  • Seite 169

    ETK JET 6000/5 467 774_a 169 ETK JET 6000/5 Art.-Nr . 112 844 462866 462859 (4) 460150 467527 462855 462855 462896(2) 467534 467485 701686(2) 700240(2) 467401 462861 467524 460150 462848 467571 467532 462886 462893 462921 462854 462736 467414 467504 467826 462965 467398 46741 1 462795 467461 467484 462798 462777 462773 467515 462773 462885 700968(2[...]

  • Seite 170

    D (7.-(7 170 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ETK JET 6000/5 Art.-Nr . 112 844 1 - 4 X 467447 (5) 467450 (5) 467841 467529 467566 467525 543556 (4) 462781 462840 5 , 5 m m 467573 462838 462905(4) 462905(2) 462873(2) 5 - 5,5mm[...]

  • Seite 171

    %HWULHEVDQOHLWXQJ 467 774_a 171[...]

  • Seite 172

    [...]

  • Seite 173

    [...]

  • Seite 174

    [...]

  • Seite 175

    15 ENG ESP AÑOL MONT AJE Y PREP ARACIÓN Cinta de velcro 2EA (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-4) Núcleo de ferrita (Solo EA88**-ZC/ZF) (Consulte la página 15) NOT A (Solo EA88**-ZC/ZF) y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pued[...]

  • Seite 176

    [...]

  • Seite 177

    [...]

  • Seite 178

    [...]

  • Seite 179

    [...]

  • Seite 180

    [...]

  • Seite 181

    [...]

  • Seite 182

    [...]

  • Seite 183

    [...]

  • Seite 184

    Hrvatski - 16 PORA VNA V ANJE ZAMRZIV AČA Ako je prednji dio ur eđaja malo viši od stražnjeg dijela, vrata se mogu lakše otvarati i zatvarati. Okrenite podesive noge u smjeru kazaljke na satu za podizanje, a suprotno od kazaljke na satu za spuštanje. Slučaj 1) Uređaj se naginje ulijevo. • Okrećite lijevu nožicu za podešavanje u smjeru [...]

  • Seite 185

    Hrvatski - 17 RUKOV ANJE UPORABA UPRA VLJAČKE PLOČE (1) Freezer (Zamrzivač) Pritisnite gumb Freezer (Zamrzivač) kako biste podesili željenu temperaturu u području između -15°C i -23°C. Zadana je temperatura postavljena na -19°C i svaki put kad pritisnete gumb Freezer (Zamrzivač), temperatura će se promijeniti u sljedećem[...]

  • Seite 186

    26 ENG ESP AÑOL FUNCIONES DEL MANDO A DIST ANCIA MÁGICO Registro del mando a distancia Mágico Es necesario “vincular” (registrar) el mando a distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo. Cómo registrar el mando a distancia Mágico 1 Para registrarlo automáticamente, encienda la TV y pulse el botón Rueda(OK) . Cuando acabe de reg[...]

  • Seite 187

    [...]

  • Seite 188

    28 ENG ESP AÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENT O Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN y En primer lugar , apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de a[...]

  • Seite 189

    29 ENG ESP AÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede controlar la TV con el mando a distancia. y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. y Com pru ebe si las p ila s a ún f[...]

  • Seite 190

    [...]

  • Seite 191

    www .lg.com MANU AL DE INSTRUÇÕES T V OLED L eia est e manual com atenção ant es de utilizar o dispositivo e guar de-o para futura r eferência.[...]

  • Seite 192

    Ograničenja temperature u okruženju Hladnjak je namijenjen radu u rasponu temperatura okruženja prihvatljivom za tu klasu uređaja, koji je naveden na pločici s tehničkim podacima. Klasa Simbol Raspon temperature u okruženju (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Prošir en umjereni pojas SN +10 do +32 +10 do +32 Umjereni pojas N +16 do +32 +16[...]

  • Seite 193

    [...]

  • Seite 194

    [...]

  • Seite 195

    [...]

  • Seite 196

    [...]

  • Seite 197

    [...]

  • Seite 198

    [...]

  • Seite 199

    [...]

  • Seite 200

    [...]

  • Seite 201

    [...]

  • Seite 202

    [...]

  • Seite 203

    [...]

  • Seite 204

    [...]

  • Seite 205

    [...]

  • Seite 206

    [...]

  • Seite 207

    17 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Peças e botões Apenas EA98/EA97** Imagem Botão táctil Sensor do controlo remoto Coluna nítida (Apenas EA98**) Luz do logótipo LG Colunas Apenas EA88** Imagem Botão táctil Sensor do controlo remoto Colunas (Dependendo do modelo) Luz do logó tipo LG Botão Descrição / I Liga e desliga a alimenta?[...]

  • Seite 208

    18 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Botão de Táctil 1 Para ligar a TV . - Prima ligeiramente o botão táctil por baixo da luz do logótipo LG, na parte inferior da TV . 2 Para desligar a TV . - Se o menu táctil não for apresentado no ecrã, prima o botão táctil durante cerca de dois segundos. Botão táctil (Botão Ligar/Desligar) NO[...]

  • Seite 209

    19 ENG PORTUGUÊS MONT AGEM E PREP ARAÇÃO Levantar e deslocar a TV Quando deslocar ou levantar a TV , leia as seguintes instruções para impedir que esta queriscadaoudanicadaeparagarantirum transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho. A TENÇÃO y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar d[...]

  • Seite 210

    [...]

  • Seite 211

    Shqip - 19 PËRDORIMI (5) MBROJTËSE DERE PËR NGRIRJE TË BUTË Mund të përdor et për pako të vogla me ushqim të ngrirë. • Pozicioni i bërësit të akullit ( 2 ) mund të shkëmbehet me njëri tjetrin. • Për të patur më shumë hapësirë, ju mund të hiqni mbulesën e raftit sipër ( 1 ), rrotulluesin e thyesit të akullit ( 2 [...]

  • Seite 212

    [...]

  • Seite 213

    [...]

  • Seite 214

    [...]

  • Seite 215

    25 ENG PORTUGUÊS FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC FUNÇÕES DO CONTROLO REMOT O MAGIC Este item não está disponível para todos os modelos. Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, subs[...]

  • Seite 216

    [...]

  • Seite 217

    [...]

  • Seite 218

    28 ENG PORTUGUÊS MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Limpar a TV Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho. A TENÇÃO y Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos. y Quando a TV ficar sem supervisão ou não for uti[...]

  • Seite 219

    [...]

  • Seite 220

    [...]

  • Seite 221

    [...]

  • Seite 222

    [...]

  • Seite 223

    3 ENG NEDERLANDS LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTW ARE LICENTIES Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www . lg.com. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “De begrippen HDMI en HDMI[...]

  • Seite 224

    [...]

  • Seite 225

    [...]

  • Seite 226

    6 ENG NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren. y T rek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct con[...]

  • Seite 227

    [...]

  • Seite 228

    [...]

  • Seite 229

    [...]

  • Seite 230

    [...]

  • Seite 231

    [...]

  • Seite 232

    [...]

  • Seite 233

    [...]

  • Seite 234

    [...]

  • Seite 235

    [...]

  • Seite 236

    [...]

  • Seite 237

    17 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN Onderdelen en knoppen Alleen EA98/EA97** Scherm Slimme aanraakknop Sensor voor de afstandsbediening T ransparante luidsprekers (Alleen EA98**) LG-logolampje Luidsprekers Alleen EA88** Scherm Slimme aanraakknop Sensor voor de afstandsbediening Luidsprekers (afhankelijk van het model) LG-logolampje Knop Besc[...]

  • Seite 238

    [...]

  • Seite 239

    19 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV optillen en verplaatsen Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting. A TTENTIE y V oorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het sche[...]

  • Seite 240

    [...]

  • Seite 241

    [...]

  • Seite 242

    [...]

  • Seite 243

    23 ENG NEDERLANDS MONTEREN EN VOORBEREIDEN OPMERKING y V oor de beste resultaten met externe luidsprekers bij uw TV , schakelt u bij gebruik van Skype alleen de voorste luidsprekers links en rechts (stereo) in. y W anneer u op een PC via Skype een videogesprek voert, dient Skype voor Windows softwareversie 4.2 of hoger te zijn geïnstalleerd. (Ga n[...]

  • Seite 244

    [...]

  • Seite 245

    [...]

  • Seite 246

    26 ENG NEDERLANDS FUNCTIES V AN DE MAGIC-AFST ANDSBEDIENING Magic-afstandsbediening registreren Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal werken. De Magic-afstandsbediening registreren 1 Om de afstandsbediening automatisch te registreren, zet de TV aan druk op de Wiel(OK) knop. Als de [...]

  • Seite 247

    [...]

  • Seite 248

    [...]

  • Seite 249

    [...]

  • Seite 250

    [...]

  • Seite 251

    [...]

  • Seite 252

    2 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚ Ο ΑΝΟΙΧΤΟ Υ ΚΩΔΙΚΑ 4 Ο ΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ 10 -Παρακο λούθησηεικόνων3D(μόνο?[...]

  • Seite 253

    [...]

  • Seite 254

    4 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ο ΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ Προτ ούχρησιμοποιήσετε τησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςσχετικ άμετηνασφάλεια. Π[...]

  • Seite 255

    5 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y Μηνσυνδέετεμεγάλοαριθμόηλεκτρικ ώνσυσκευώνσεέναπο λύπριζ ο. Υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςπυρκαγιάςλ όγωυπερθέρμανση[...]

  • Seite 256

    [...]

  • Seite 257

    [...]

  • Seite 258

    [...]

  • Seite 259

    [...]

  • Seite 260

    [...]

  • Seite 261

    [...]

  • Seite 262

    [...]

  • Seite 263

    [...]

  • Seite 264

    [...]

  • Seite 265

    [...]

  • Seite 266

    [...]

  • Seite 267

    17 ENG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛ ΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Εξαρ τήματα κ αι κ ουμπιά Μόνο για τ α μοντέλα EA98/EA97** Οθόνη Κουμπίέξυπνηςαφής Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου Διάφανοηχείο (Μόνογιαταμ[...]

  • Seite 268

    [...]

  • Seite 269

    [...]

  • Seite 270

    [...]

  • Seite 271

    [...]

  • Seite 272

    [...]

  • Seite 273

    [...]

  • Seite 274

    [...]

  • Seite 275

    [...]

  • Seite 276

    [...]

  • Seite 277

    [...]

  • Seite 278

    [...]

  • Seite 279

    [...]

  • Seite 280

    [...]

  • Seite 281

    [...]

  • Seite 282

    [...]

  • Seite 283

    [...]

  • Seite 284

    [...]

  • Seite 285

    [...]

  • Seite 286

    [...]

  • Seite 287

    7 ENG SLOVENŠČINA V ARNOSTNA NA VODILA POZOR y Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov . y Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov , da med njimi ne morepritidostika,tudičebiantenapadla. Lahkobiprišlodoelektričnegaudara. y Izdelkanenameščajtenamesta,ko[...]

  • Seite 288

    [...]

  • Seite 289

    [...]

  • Seite 290

    [...]

  • Seite 291

    [...]

  • Seite 292

    [...]

  • Seite 293

    [...]

  • Seite 294

    [...]

  • Seite 295

    [...]

  • Seite 296

    [...]

  • Seite 297

    [...]

  • Seite 298

    [...]

  • Seite 299

    [...]

  • Seite 300

    [...]

  • Seite 301

    [...]

  • Seite 302

    22 ENG SLOVENŠČINA SEST A VLJANJEINNAMEŠČANJE Kamera za videoklice Uporaba izdelka y Pazite,dasekameranezmoči.Čebivizdelek prodrlatekočina,bilahkoprišlodokratkega stika. y Kamero previdno obrišite s suho krpo, da odstranitevesprahaliumazanijo.Čejeizdelek zelo[...]

  • Seite 303

    [...]

  • Seite 304

    [...]

  • Seite 305

    [...]

  • Seite 306

    26 ENG SLOVENŠČINA FUNKCIJEČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRA VLJALNIKA Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika Najprejjepotrebnouskladiti(registrirati)čarobni daljinski upravljalnik s TV preden ga lahko uporabimo. Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika 1 Za samodejno uskladitev , najprej vklopite TV in p[...]

  • Seite 307

    [...]

  • Seite 308

    28 ENG SLOVENŠČINA VZDRŽEV ANJE VZDRŽEV ANJE Čiščenje televizorja T elevizorrednočistite,dazagotovitenajboljšedelovanjeinpodaljšatenjegovoživljenjskodobo. POZOR y Najprejnepozabiteizklopitinapajanjainizključitinapajalnegainvsehdrugihkablov . y Četelevizorjanebos[...]

  • Seite 309

    [...]

  • Seite 310

    [...]

  • Seite 311

    B-1 SPECIFICA TIONS SPECIFICA TIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. MODELS 55EA98 ** 55EA97 ** 55EA9809-ZA 55EA980V -ZA 55EA980W-ZA 55EA9709-ZA 55EA970V -ZA 55EA970W-ZA Dimensions (W x H x D) With stand (mm) 1227 x 798.5 x 192 1227 x 798.5 x 192 Without stand(mm) - - Weight With stand [...]

  • Seite 312

    [...]

  • Seite 313

    B-3 SPECIFICA TIONS Component port connecting information Component ports on the TV Y P B P R Video output ports on DVD player Y P B P R Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr Signal Component 480i/576i O 480p/576p O 720p/1080i O 1080p O (50 Hz / 60 Hz only) HDMI/DVI-DTV supported mode Resolution Horizontal Frequency (kHz) V ertical Frequency (Hz) 640 x 480 31.[...]

  • Seite 314

    [...]

  • Seite 315

    [...]

  • Seite 316

    [...]

  • Seite 317

    [...]

  • Seite 318

    [...]

  • Seite 319

    [...]

  • Seite 320

    [...]

  • Seite 321

    [...]

  • Seite 322

    [...]

  • Seite 323

    [...]

  • Seite 324

    [...]

  • Seite 325

    [...]

  • Seite 326

    [...]

  • Seite 327

    [...]

  • Seite 328

    [...]

  • Seite 329

    [...]

  • Seite 330

    [...]

  • Seite 331

    [...]

  • Seite 332

    [...]

  • Seite 333

    [...]

  • Seite 334

    [...]

  • Seite 335

    [...]

  • Seite 336

    [...]

  • Seite 337

    Қазақ тілі 336 Құрылғыңызды магнитті өрістер жанында сақтамаңыз • Құрылғыңыз істемей қалуы мүмкін немесе батарея магнитті өрістерден зарядсыздануы мүмкін. • Магнитті жолақты кар талар, оны?[...]

  • Seite 338

    Қазақ тілі 337 Қайталама әрекеттер ден шығатын жарақаттардың тәуекелін азайту Пернелерді басу , экранда таңбалардың суретін саусақтарыңызбен салу сияқты әрек еттерді қайталап орындағанда, қ[...]

  • Seite 339

    Қазақ тілі 338 Боямаңыз немесе құрылғыңызға жапсырмалар жабыстырыңыз • Бояу және жапсырмалар қозғалатын бөліктеріне к едергі келтіріп, дұрыс жұмыс істеуіне жол бермеуі мүмкін. • Құрылғының [...]

  • Seite 340

    [...]

  • Seite 341

    Қазақ тілі 340 Кабельдерді күтіп ұстаңыз • Құрылғыға кабельді қосқанда, кабель тиісті жаққа қосылғанын тексеріңіз. • Күшпен немесе дұрыс емес кабельді қосу көп мақсатты ұяның немесе құрылғы?[...]

  • Seite 342

    Қазақ тілі 341 Зиянда бағдарламалар және вирустар Құрылғыны зиянды бағдарламалардан және вирустардан қорғау үшін мына пайдалану туралы кеңест ерді орындаңыз. Бұлай істемеу дерект ердің бүлі[...]

  • Seite 343

    [...]

  • Seite 344

    Қазақ тілі 343 Осы өнім батареяларын сәйкесінше жою (Бөлек жинау жүйелері бар елдер үшін қолданылады) Батареядағы, нұсқау лықтағы немесе ор амдағы бұл таңба бұл өнімдегі батареяның өз қызмет е[...]

  • Seite 345

    Қазақ тілі 344 Жауапкершіліктен бас тар ту Осы құрылғыда қатынауға болатын кейбір мазмұн мен қызметтер үшінші тараптардың иелігіне жатады және ав торлық құқықтар, сау да белгісі және/немесе б[...]

  • Seite 346

    Қазақ тілі 345 Үшінші тарап к ез келг ен уақытта т оқтатылуы немесе үзілуі мүмкін және Samsung қандай да бір мазмұнның немесе қызметтің қандай да бір уақыт к езеңі үшін қол жетімді болатынына кепі?[...]

  • Seite 347

    한국어 346 안전을 위한 주의 사항 사용자의 안전을 지키고 재산상의 손해를 막기 위한 내용입니다. 사용하기 전에 반드시 잘 읽고 제품을 올바르게 사용해 주세요. 이 설명서에 언급된 안전 관련 내용 중 일부 항목은 특정 제품에만 해당되는 내용일 수 있습니다. 이[...]

  • Seite 348

    [...]

  • Seite 349

    한국어 348 제품이 손상되지 않도록 주의하세요. • 제품을 너무 낮거나 너무 높은 온도에서 보관하지 마세요. • 제품을 너무 높은 온도에서 보관하면 제품이 고장 나거나 배터리 수명이 단축될 수 있습니다. • 배터리가 금속 물체와 닿지 않게 하세요. 배터?[...]

  • Seite 350

    한국어 349 제품으로 눈, 귀 등 신체를 찌르거나 제품을 입에 넣지 마세요. 신체에 심각한 상해를 입거나 질식의 위험이 있습니다. 고장 나거나 액이 새는 Li-Ion 배터리는 만지지 마세요. Li-Ion 배터리의 안전한 처리 방법은 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 지키지[...]

  • Seite 351

    한국어 350 • 비행기 내에서의 전자제품 사용은 비행기의 전자 운항 장비에 영향을 줄 수 있습니다. 비행기 이륙, 착륙 시에는 반드시 제품의 전원을 끄세요. 이륙 후 승무원이 이 제품의 사용이 가능함을 안내한 경우에는 비행기 모드를 켜고 사용하세요. • 병[...]

  • Seite 352

    한국어 351 제품에서 이상한 냄새나 소음, 이물 및 연기가 나는 등의 이상 현상이 발생하면 즉시 제품 사용을 중지하고 가까운 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 배터리 폭발 또는 화재가 발생할 수 있습니다. 운전 중에는 제품 사용에 대한 관련 법규 또는 도로 ?[...]

  • Seite 353

    한국어 352 올바른 보관과 사용 방법 물기나 습기가 없는 건조한 곳에 두세요. • 습기 또는 액체 성분은 제품의 부품과 회로에 손상을 줄 수 있습니다. • 물에 젖은 경우 전원을 켜지 말고(켜져 있다면 끄고, 꺼지지 않는다면 그대로 두고, 배터리가 분리될 경우[...]

  • Seite 354

    한국어 353 제품을 자성이 있는 곳이나 자성의 영향이 미치는 곳에 두지 마세요. • 자기에 의해 제품이 잘못 작동하거나 배터리가 방전되어 사용에 지장을 줄 수 있습니다. • 신용카드, 전화카드, 통장, 승차권 등 자성을 이용한 제품은 제품의 자기에 의해 정?[...]

  • Seite 355

    한국어 354 • 눈이나 근육에 경련이 생기거나, 지각 상실, 방향 감각 상실 또는 무의식적인 움직임과 같은 증상이 나타날 경우 사용을 중단하고 의사와 상담하세요. • 오랜 시간 사용을 피하고 잠시 사용을 멈춰 눈의 피로를 예방하세요. 제품 사용 시 같은 동?[...]

  • Seite 356

    한국어 355 제품을 뒷주머니에 넣거나 허리 등에 차지 마세요. 제품이 파손되거나 넘어졌을 때 다칠 수도 있습니다. 제품에 색을 칠하거나 스티커 등을 붙이지 마세요. • 외부 커넥터 연결잭 덮개 등이 열리지 않거나 터치 화면이 바르게 동작하지 않을 수 있습니?[...]

  • Seite 357

    한국어 356 배터리와 충전기의 수명을 확보하세요. • 과다 충전할 경우 배터리의 수명이 단축될 수 있습니다. • 오랜 시간 사용하지 않은 제품은 방전되므로, 사용하기 전에 충전하여야 합니다. • 사용하지 않을 때는 충전기를 콘센트에서 분리하세요. •[...]

  • Seite 358

    [...]

  • Seite 359

    한국어 358 제품 사용 중 개인 정보를 보호하고 정보 유출 및 악용의 위험성에 대해 주의하세요. • 제품을 사용하면서 중요한 데이터는 백업해 두세요. 유실된 데이터에 대해서는 삼성전자에서 책임지지 않습니다. • 제품을 분리 배출할 경우에는 모든 데이터?[...]

  • Seite 360

    [...]

  • Seite 361

    한국어 360 전자파 관련 알아두기 제품은 전원이 켜진 상태에서 고주파(RF파) 에너지를 송수신합니다. 방송통신위원회는 2000년 12월에 고주파 에너지가 인체에 미치는 영향에 대한 보호 기준을 고시하였으며, 이 제품은 그 기준에 맞게 만들어졌습니다. [전자파 인체 ?[...]

  • Seite 362

    Latviešu 361 Informācija par drošību Šī drošības informācija ietver informāciju par mobilajām ierīc ēm. Daļa no informācijas var nebūt piemērojama jūsu ierīcei. Lai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīc es izmantošanas izlasiet drošības informāciju par savu ierīci. Brīdinājums! Rīkojoties pretrun[...]

  • Seite 363

    Latviešu 362 Nelietojiet šo ierīci zem klajas debess pērkona negaisa laikā Pret ē j ā gad ī jum ā v ar izrais ī t elektrotriecienu vai ier ī ces darb ī bas trauc ē jumus. Izmantojiet ražotāja apstiprinātus akumulat orus, lādētājus, piederumus un izejmateriālus • Neapstipr in ā tu akumulatoru vai l ā d ē t ā ju lietošan[...]

  • Seite 364

    [...]

  • Seite 365

    Latviešu 364 Uzmanību Rīkojoties pretrunā ar drošības brīdinājumiem un noteikumiem, var izraisīt tr aumas vai mantas bojājumus Neizmantojiet ierīci citu elektronisku ierīču tuvumā • Vairums elektronisko ier ī ču izmanto radiofrekvenču sign ā lus. T ā d ēļ j ū su ier ī c e var trauc ē t citu ier ī ču darb ī bu. •[...]

  • Seite 366

    Latviešu 365 Nepakļaujiet ierīci spēcīgu dūmu vai iztvaikojumu iedarbībai Pret ē j ā gad ī jum ā v ar izrais ī t ier ī ces ā rpuses boj ā jumus vai izrais ī t ier ī ces darb ī bas trauc ē jumus . Ja izmantojat dzirdes aparā tu, sazinieties ar ražotāju, lai uzzinātu par radiotraucējumiem Radio frekvences, kuras ģ ener ē ier[...]

  • Seite 367

    Latviešu 366 Ņemiet vērā visus brīdinājumus un noteikumus par mobilās ierīces izmantošanu automašīnā Braucot galvenais uzdevums ir droši vad ī t automaš ī nu. Likums aizliedz, braucot izmantot mobilo ier ī ci. J ū su un citu cilv ē ku droš ī bai izman tojiet saska ņā ar veselo sapr ā tu un atcerieties sekojošo: • Iepaz[...]

  • Seite 368

    Latviešu 367 Glabājiet ierīci tikai uz plakanām virsmām Ja ier ī ce ir nokritusi, t ā var b ū t boj ā ta. Neglabājiet ierīci ļoti karstā vai ļoti augstā vietā. Ierīci ieteicams izmantot temperatūrā no 5 °C līdz 35 °C • Neglab ā jiet ier ī ci ļ oti karst ā s viet ā s, piem ē ram, automaš ī nas salon ā vasaras laik[...]

  • Seite 369

    [...]

  • Seite 370

    [...]

  • Seite 371

    Latviešu 370 • Ier ī ce ar laiku var nolietoties . Noteiktu deta ļ u nomai ņ a un remon ts tiek segts garantijas perioda laik ā , bet tas neattiecas uz boj ā jumiem vai nolietošanos neapstiprin ā tu piederumu lietošanas rezult ā t ā . Ierīces lietošanas laikā ņemiet vērā šos nor ādījumus • K ad zvana laik ā izmantojot[...]

  • Seite 372

    Latviešu 371 Aizsargājiet savus personīgos datus un nov ērsiet konfidenciālas informācijas noplūdi • Lietojot ier ī ci, noteikti izveidojiet svar ī go datu dubl ē jumu. Samsung nenes atbild ī bu par jebkuru datu pazaud ē šanu. • Atbr ī vojoties no ier ī ces, dubl ē jiet visus datus un tad atiestatiet ier ī ci, lai nepie ?[...]

  • Seite 373

    Latviešu 372 • D eaktiviz ē jiet bezvadu funkcijas, piem ē ram, Bluet ooth, kad t ā s netiek lietotas. • Ja ier ī ces uzved ī ba ir d ī vaina, palaidiet antiv ī rusu programmu , lai noteiktu, vai ier ī ce nav infic ē ta. • Pirms nesen lejupiel ā d ē tu programmu un failu atv ē ršanas palaidiet ier ī c ē antiv ī rusu [...]

  • Seite 374

    [...]

  • Seite 375

    Latviešu 374 Atruna Atseviš ķ s, šaj ā ier ī c ē pieejams saturs un pakalpojumi pieder trešaj ā m pus ē m, un tos aizsarg ā aut orties ī bas, patenti, preču z ī mes un/v ai citi intelektu ā l ā ī pašuma aizsar dz ī bas likumi. Š ā ds saturs un pakalpojumi tiek nodrošin ā ti tikai j ū su person ī gai liet ošanai, tas nav pa[...]

  • Seite 376

    Latviešu 375 Tr ešo pušu pakalpojumu darb ī ba var tikt izbeigta jebkur ā laik ā , un Samsung nep ā rst ā v ē s un nesniegs garantijas par satura v ai pakalpojumu turpm ā ku pieejam ī bu. T rešo pušu saturs un pakalpojumi tiek p ā rs ū t ī ti, izmantojot t ī klus un p ā rs ū t ī šanas iesp ē jas, kur as uz ņē mums Samsung ne[...]

  • Seite 377

    [...]

  • Seite 378

    [...]

  • Seite 379

    Lietuvių kalba 378 Nelaikykite savo prietaiso arti šildytuvų arba ant jų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelėse, ant kepimo įrangos ar aukšt o slėgio konteinerių • G ali atsirasti akumuliatoriaus nuot ė kis. • J ū s ų prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisr ą . Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso vietose, kur didelės dulki[...]

  • Seite 380

    Lietuvių kalba 379 P erspėjimai Nepaisydami saugumo perspėjimų ir nurodymų galite susižaloti ar sugadinti turtą Nenaudokite savo prietaiso šalia kitų elektroninių prietaisų • Dauguma elektronini ų prietais ų naudoja radijo dažni ų signalus. J ū s ų prietaisas gali trukdyti kitiems elektroniniams prietaisams. • Naudojantis[...]

  • Seite 381

    [...]

  • Seite 382

    Lietuvių kalba 381 • Pa d ė kite savo prietais ą lengvai pasiekiamoje vietoje. Patikrinkite, ar galite naudoti belaidžio ryšio prietais ą neatitraukdami aki ų nuo kelio. Prietaisui suskambus nepatogiu metu, nekelkite ragelio: tegu į sijungia balso pašto funkcija. • I ntensyvaus eismo ar pavojingomis oro s ą lygomis sulaikykite s[...]

  • Seite 383

    Lietuvių kalba 382 Nelaikykite prietaiso labai šaltomis ar karštomis sąlygomis. Rekomenduojama naudotis prietaisu 5–35 °C temperatūroje • Nelaik ykite prietaiso labai karštose aplinkose, pvz., automobilyje vasar ą . T ok iu atveju ekranas gali prad ė ti veikti netinkamai, prietaisas gali sugesti ir gali sprogti akumuliatorius. •?[...]

  • Seite 384

    Lietuvių kalba 383 • Jei jaučiate nemalonius jausmus, pvz., raumen ų spazmus ar orientacijos praradim ą , tuoj pat nustokite naudotis prietaisu ir pasitarkite su gydytoju. • K ad nepervargintum ė te aki ų , naudodamiesi prietaisu darykite dažnas pertraukas. Sumažinkite traumų nuo pasikartojančių judesių pavojų Nuolat atliekan[...]

  • Seite 385

    Lietuvių kalba 384 Nedažykite prietaiso ir neklijuokite ant jo lipdukų • Dažai ir lipduk ai gali kliudyti judančioms dalims ir sutrikdyti prietaiso veikim ą . • Jei esate alergiški prietaiso dažams ar metalin ė ms dalims, tai gali sukelti niežul į , egzem ą ar odos patinim ą . T okiu atveju liaukit ė s naudoti prietais ą ir[...]

  • Seite 386

    [...]

  • Seite 387

    [...]

  • Seite 388

    Lietuvių kalba 387 Kenksminga apara tinė įranga ir virusai Jei norite apsaugoti prietaisą nuo kenksmingos aparatinės įr angos ir virusų, klausykite šių patarimų, kaip naudoti. Nepaisydami patarimų galite sugadinti ar prarasti duomenis; gar antinis aptarnavimas gali to nepadengti • Nesisi ų skite nežinom ų program ų . • Nesi[...]

  • Seite 389

    [...]

  • Seite 390

    Lietuvių kalba 389 Tinkamas šio produkto akumulia torių tvarkymas ( Valstyb ė se , kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuot ė s nurodo , kad šio produkto akumuliatori ų , pasibaigus j ų tinkamumo naudoti laikui, negalima išmesti kartu su k itomis buitin ė mis[...]

  • Seite 391

    Lietuvių kalba 390 Atsak omybės apribojimas Turinio dalis ir kai kurios paslaugos, kurias galima pasiekti šiuo prietaisu, priklauso trečiosioms šalims ir yra saugomos autori ų teisi ų , pat ent ų , preki ų ženkl ų ir (arba) kitos intelektin ė s nuosavyb ė s į statymais. T okio pob ū džio turinys ir paslaugos teikiamos tik j ū s ų [...]

  • Seite 392

    Македонски 391 Информации за безбедност Овие информации за безбедност содржат подат оци за мобилни уреди. Некои содржини мо же да не бидат применливи на Вашиот уред. За да спречите повреда себ?[...]

  • Seite 393

    Македонски 392 Внимавајте да не предизвикате кра ток спој на полначо т или уредот Во спротивно може да до ј д е до електричен шок или пожар, или батери ј ата може да ф ункционира неправилно или д?[...]

  • Seite 394

    [...]

  • Seite 395

    [...]

  • Seite 396

    Македонски 395 Не изложувајте го уредо т на густ чад или пареа Во спротивно може да до ј д е до оштетува њ е на надворешноста од уредот или до негово неправилно функционира њ е. Ако користите пом?[...]

  • Seite 397

    [...]

  • Seite 398

    Македонски 397 Г рижете се и користе те го правилно Вашио т уред Уредо т мора секогаш да биде сув • Влажноста и течностите може да г и оштета т деловите или електричните кола на Вашиот уред. •?[...]

  • Seite 399

    Македонски 398 Не употребувај те го Вашиот уред и апликации одредено време ак о уредот е премногу загреан Продолжена изложеност на Вашата кожа на презагреан уред може да предизвика симптоми н?[...]

  • Seite 400

    [...]

  • Seite 401

    Македонски 400 Не испуштајт е го уредот и не предизвикувајт е удари на уредот • Вашиот уред може да се оште ти или да не функционира правилно. • Ако е искривен или деформиран, Вашиот уред мож[...]

  • Seite 402

    [...]

  • Seite 403

    Македонски 402 Заштитет е ги Вашите лични пода тоци, и спречете про текување или злоупотреба на чувствителни информации • При користе њ е на уредот , уверете се дека ќ е направит е резервна ко?[...]

  • Seite 404

    [...]

  • Seite 405

    Македонски 404 Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) (Применливо во држави со посебни системи за справува њ е со отпадот ) Ознаката на производот , опре?[...]

  • Seite 406

    Македонски 405 Правилно отстранување на батерии те на овој производ (Применливо во држави со посебни системи за справува њ е со отпадот ) Оваа ознака на батери ј ат а, во упатствот о или на пакув?[...]

  • Seite 407

    Македонски 406 Изјава за одрекување Некои содржини и услуги достапни преку ово ј уред се во с опственост на трети страни и се заштитени с о законите за авт орски права, патенти, трговски марки и/[...]

  • Seite 408

    Македонски 407 У слугите на трети страни можат да бидат укинат и или прекинати во кое било време и Samsung не дава никакви из ј ави или гаранции дека каква било содржина или услуга ќ е биде достапна [...]

  • Seite 409

    [...]

  • Seite 410

    Norsk 409 Ikke bruk enheten utendørs i tordenv ær Dette kan føre til elektrisk støt eller feil på enheten. Bruk batterier , ladere, tilbehør og ekstrautstyr som er godkjente av produsenten • Bruk av generiske batterier eller ladere kan forkor te levetiden til enheten eller at føre til at den ikke fungerer som den skal. De kan også før[...]

  • Seite 411

    Norsk 410 Ikke oppbevar enheten i nærheten av varmekilder , mikrobølgeovner , varmt kjøkkenutstyr eller høytrykksbeholdere • Batteriet k an lekke. • Enheten k an overopphetes og f orårsake brann. Ikke bruk eller oppbevar enheten på steder med my e støv eller luftforurensning Støv eller fremmedelementer kan gjøre at enheten ikke f[...]

  • Seite 412

    Norsk 411 F orsiktig Hvis du ikke overholder sikker hetsadvarsler og -forskrifter , k an det føre til skader på personer eller eiendom Ikke bruk enheten i nærheten av andre elektronisk e enheter • D e fleste elektroniske enheter bruker radiofr ekvenssignaler . Enheten kan forstyrre andre elektroniske enheter . • Bruk av en L TE-datatil[...]

  • Seite 413

    Norsk 412 Ikke utsett enheten for sterk røyk eller os Dette kan skade utsiden av enheten eller føre til at den ikke fungerer skikkelig. Hvis du bruker høreapparat , må du kontakte produsenten f or å få informasjon om radioforstyrrelser Radiofrekvensen som sendes ut av enheten, kan forstyrre enkelte høreapparater . Før du bruker enheten, må[...]

  • Seite 414

    Norsk 413 Overhold alle sikkerhetsadvarsler og forskrifter angående bruk av mobilenheter mens du kjører Mens du kjører , er trygg betjening av kjøretøyet ditt hov edansvar . Bruk aldri mobilenheten mens du kjører hvis dette er forbudt v ed lov . For din egen og andres sikkerhet må du bruke sunn fornuft og huske følgende tips: • Bli kje[...]

  • Seite 415

    Norsk 414 T a vare på og bruk mobilenheten skikkelig Hold enheten tørr • Fuktighet og væsker kan skade deler eller elektroniske k retser i enheten. • I kke slå enheten på hvis den er våt. Hvis den allerede er på, slår du den av og tar ut batteriet umiddelbart (hvis enheten ikke slår seg av eller du ikke kan ta ut batteriet, lar d[...]

  • Seite 416

    Norsk 415 Ikke bruk enheten eller programmene på en stund dersom enheten er overopphetet For lang eksponering av en ov eropphetet enhet mot huden kan føre til symptomer på mild brannskade, som for eksempel røde flekker og pigmentering. Hvis enheten har fotoblits eller -lys , må du ikke bruke denne nær øynene til mennesker eller dyr Hvis du b[...]

  • Seite 417

    Norsk 416 Beskytt hørselen og ørene ved bruk av headsett • Overdreven eksponering ov erfor høye lyder kan forårsake hørselstap. • Eksponering overfor høye lyder mens du går kan distrahere deg og forårsake ulykker . • D emp alltid volumet før du kobler hodetelef onen til en lydkilde og bruk kun laveste nødvendige lydinnstill[...]

  • Seite 418

    [...]

  • Seite 419

    Norsk 418 Når du rengjør enheten må du være oppmerksom på følgende • Tørk av enheten eller lader en med et håndkle eller en klut. • R engjør batteripolene med en bomullsdott eller en klut. • I kke bruk kjemikalier eller vaskemidler. Dette kan misfarge eller etse utsiden av enheten eller føre til elektrisk støt eller brann.[...]

  • Seite 420

    Norsk 419 • H vis du mister eller blir frastjålet enheten, må du endre passord f or kontoene dine for å beskytte dine personlige opplysninger . • I kke bruk programmer fra ukjente kilder , og lås enheten med et mønster , et passord eller en PIN-kode. Ikke distribuer materiale som er opphavsr ettslig beskyttet Ikke distribuer opphavsr[...]

  • Seite 421

    [...]

  • Seite 422

    [...]

  • Seite 423

    Norsk 422 Ansvarsfraskrivelse Noe innhold og noen tjenester som er tilgjengelig gjennom denne enhet tilhører tredjeparter og er beskyttet av opphavsretts-, patent - og varemerkelover og/eller andre åndsv erkslover . Innhold og tjenester av denne typen er kun for personlig, ikke-kommersiell bruk. D u kan ikke bruke innhold eller tjenester på en m[...]

  • Seite 424

    Norsk 423 Tjenester fra tredjeparter kan avsluttes eller avbrytes når som helst, og Samsung vedkjenner eller garanterer ikke at slikt innhold eller slike tjenester vil være tilgjengelig for noen gitt tidsperiode . Innhold og tjenester blir overført av tredjeparter via nettverk og overføringsfasiliteter som Samsung ikke har noen kontroll over . [...]

  • Seite 425

    [...]

  • Seite 426

    [...]

  • Seite 427

    Polski 426 Należy chronić urządzenie, baterię i ładowark ę przed uszkodzeniem. • Nie nale ż y nara ż ać urz ą dzania ani baterii na dzia ł anie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur . • Skrajnie wysokie lub nisk ie temperatury mog ą być przyczyn ą uszkodzenia urz ą dzenia, skrócenia jego ż ywotno ś ci, a tak ż e[...]

  • Seite 428

    Polski 427 Urządzenia ani dostarczony ch akcesoriów nie należy wkładać do oczu, uszu ani ust. T akie zachowania mog ą być przyczyn ą uduszenia lub powa ż n ych obra ż e ń . Nie eksploatować uszkodzonej lub r ozszczelnionej baterii lito wo- jonowej (Li-Ion). W sprawie bezpiecznej utylizacji baterii litowo-jonowych nale ż y skontaktować[...]

  • Seite 429

    Polski 428 • Pos ł ugiwanie si ę urz ą dzeniami elektronicznymi na pok ł adzie samolotu mo ż e zak ł ócać prac ę przyrz ą dów nawigacyjnych samolotu. Urz ą dzenie nale ż y wy łą czać w trakcie startu i l ą dowania. Po wystartowaniu mo ż na pos ł ugiwać si ę urz ą dz eniem w trybie lotu, je ś li za ł oga samolotu wyrazi [...]

  • Seite 430

    Polski 429 W przypadku zaobserwowania dziwnych zapachów lub odgłosów emitowany ch przez urządzenie albo wydostawania się dymu lub wycieku cieczy z urządzenia lub baterii natychmiast przerwać korzystanie z urządzenia i oddać je do centrum serwisowego firm y Samsung. W przeciwnym razie mo ż e doj ś ć do po ż aru lub eksplozji. Przestrzeg[...]

  • Seite 431

    Polski 430 Dbałość o urządzenie przenośne i właściwe posługiwanie się nim Ochrona urządzenia przed wodą. • Wilgoć i p ł yny mog ą uszkodzić cz ęś ci i elementy elektroniczne urz ą dzenia. • Nie w łą czaj urz ą dzenia, które jest mokre. Je ś li urz ą dz enie jest w łą czone, wy łą cz je i natychmiast wyjmij bate[...]

  • Seite 432

    Polski 431 Jeśli urządzenie jest przegrzane, należy przerwać używanie urządzenia oraz aplikacji i odczekać chwilę. Zbyt d ł ugi kontakt skóry z przegrzanym urz ą dzeniem mo ż e wywo ł ać objawy oparzenia, np. zaczerwienienie i odbarwienia skóry. Jeżeli urządzenie jest wyposażone w lampę błyskową apara tu lub latarkę, nie używ[...]

  • Seite 433

    Polski 432 Zminimalizuj ryzyko obrażeń wynikających z powtarzających się ruchów . Ci ą g ł e po wtarzanie jednej czynno ś ci, takiej jak nacisk anie klawiszy, rysowanie postaci palcami na ekranie dotykowym lub granie w gry mo ż e doprowadzić do zm ę czenia d ł oni, karku, ramion lub innych cz ęś ci cia ł a. Gdy chcesz u ż ywać urz[...]

  • Seite 434

    Polski 433 Nie wolno malować urządzenia ani naklejać na nie naklejek. • Farba i naklejki mog ą zablokować elementy ruchome i uniemo ż liwić poprawne dzia ł anie urz ą dzenia. • U ż ytkownicy uczuleni na farb ę lub metalowe elementy urz ą dzenia mog ą odczuwać sw ę dz enie, mog ą dostać wysypki lub mo ż e im puchn ą ć s[...]

  • Seite 435

    Polski 434 Posługując się urządzeniem, należy stosować się do następujących wskazówek: • Podczas korzystania z g ł o ś nika podczas po łą czenia nie nale ż y zbli ż ać urz ą dzenia do uszu. • Mówić prosto do mikrofonu. Nie należy rozbierać, przerabiać lub napra wiać urządzenia. • Zmiany i modyfikacje urz ą d[...]

  • Seite 436

    Polski 435 Chronić dane osobowe i nie dopuszczać do uja wnienia lub nadużycia poufnych informacji. • Elementem korzystania z urz ą dzenia powinno być regularne wykonywanie kopii zapasowej wa ż ny ch danych. F irma Samsung nie ponosi odpowiedzialno ś ci za utrat ę jakichkolwiek danych. • Gdy chcesz wyrzucić urz ą dzenie, zresetuj[...]

  • Seite 437

    Polski 436 Informacja dotycząca użytkowania urządzeń z panelem dotyko wym. Informujemy , i ż uszkodzenie panelu dotykowego w postaci rys lub zadrapa ń przez ostre i/lub twarde przedmioty (np. klucze) mog ą prow adzić do wadliwej pracy urz ą dzenia. Usterki spowodowane powy ż szym, zgodnie z warunkami gwarancji, traktowane s ą jako uszkod[...]

  • Seite 438

    Polski 437 Prawidło we usuwanie produktu (Zu ż yty sprz ę t elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje si ę systemy seg regacji odpadów) T o oznaczenie umieszczone na pr odukcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, ż e po zako ń cz eniu eksploatacji nie nale ż y wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np. ł a[...]

  • Seite 439

    Polski 438 Sposób poprawnego usuwania bat erii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy krajów, w których stosuje si ę systemy seg regacji odpadów) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obs ł ugi lub opakowaniu oznacza, ż e po up ł ywie okresu u ż ytkowania baterie, w które wyposa ż on y by ł dany pr odukt, nie mog ą[...]

  • Seite 440

    Polski 439 Wyłączenie z odpowiedzialności Cz ęś ć zawarto ś ci i us ł ug dost ę pnych za pomoc ą t ego urz ą dzenia nale ż y do podmiotów trzecich i jest chroniona prawami autorskimi, patentami, zastrze ż eniem znaków towar owych oraz innymi prawami w ł asno ś ci intelektualnej. T a zawarto ś ć i us ł ugi s ą dostarczane wy ł?[...]

  • Seite 441

    [...]

  • Seite 442

    [...]

  • Seite 443

    Português 442 Não utilize o seu dispositivo no exterior durante tr ovoadas Faz ê-lo poderá resultar em choque eléctrico ou mau funcionamento do dispositivo. Utilize baterias, carregadores , acessórios e consumíveis apr ovados pelo fabricante • O uso de baterias ou carregadores genéricos poderá encurtar a vida útil do dispositivo ou c[...]

  • Seite 444

    [...]

  • Seite 445

    Português 444 C uidado Não respeitar os cuidados e regulamentos de segurança pode causar ferimentos sérios ou danos Não utilize o dispositivo perto de outros dispositivos electrónicos • A maior ia dos dispositivos electrónicos utiliza sinais de radiofrequências. O dispositivo poderá int erferir com outros dispositivos electrónicos. ?[...]

  • Seite 446

    [...]

  • Seite 447

    Português 446 Observe todos os avisos de segurança e regulamentos relativamente ao uso de dispositiv os móveis durante a c ondução de um veículo A sua responsabilidade principal é a conduç ã o em segurança. Nunca utilize o seu dispositivo móvel enquanto c onduz, se tal for proibido pela lei. Para a sua segurança e a dos outr os, aplique[...]

  • Seite 448

    Português 447 Cuide e use o seu dispositivo mó vel correctamente Mantenha o dispositivo seco • Humidade e líquidos podem danificar par tes ou circuitos eléctricos do seu dispositivo. • N ã o ligue o dispositivo se este estiver molhado. Caso o dispositiv o já esteja ligado, desligue-o e retire imediatamente a bateria (caso o disposit[...]

  • Seite 449

    [...]

  • Seite 450

    Português 449 Reduza o risco de ferimentos por acç ões repetitivas Quando realiza de forma repetida algumas acções , tais como premir as teclas, desenhar caracteres num ecr ã táctil com os seus dedos ou jogar , poderá sentir ocasionalmente desconforto nas suas m ã os , pescoço, ombros, ou outras partes do seu corpo. A o utilizar o disposi[...]

  • Seite 451

    Português 450 Não pinte ou cole autocolant es no seu dispositivo • A tinta e os autocolantes podem bloquear partes móveis e impedir o funcionamento correcto do dispositivo . • Caso seja alérgico à tinta ou a partes metálicas do dispositivo, pode sentir alguma comich ã o , eczema, ou inchaço na pele. Caso isto aconteça pare de uti[...]

  • Seite 452

    [...]

  • Seite 453

    Português 452 Manuseie os cabos com cuidado • Quando ligar um cabo ao dispositivo, certifique -se de que o cabo está ligado no local correcto. • Ligar um cabo forçando- o ou incorrectamente, poderá danificar a entrada multifunções ou outras partes do dispositivo. Proteja os seus dados pessoais e previna a perda ou mau uso de informa[...]

  • Seite 454

    Português 453 Malware e vírus Para proteger o dispositiv o de malware e vírus, siga as seguintes sugestões. Não fazê-lo poderá resultar em danos ou perda de dados que podem não ser cobertos pela garantia • N ã o transfira aplicações desconhecidas. • N ã o visite páginas web pouco seguras. • Elimine mensagens suspeitas ou[...]

  • Seite 455

    Português 454 Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) (Aplicável a países cujos sistemas de r ecolha sejam separados) Este símbolo apresentado no produto , nos acessórios ou na literatura indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carr egador , o auricular , o ca[...]

  • Seite 456

    [...]

  • Seite 457

    [...]

  • Seite 458

    Português 457 Os serviços de terceiros poder ã o ser terminados ou interr ompidos em qualquer altura. A Samsung n ã o afirma nem garante que qualquer conteúdo ou serviço se manterá disponível durante qualquer período de tempo. Os cont eúdos e serviços s ã o transmitidos pelos terceiros através de redes e meios de transmiss ã o fora do[...]

  • Seite 459

    [...]

  • Seite 460

    Română 459 Nu folosiţi dispozitivul în exterior în timpul unei furtuni Nerespectarea acestei instruc ţ iuni poate duce la ş oc electric sau la func ţ ionarea necorespunz ă t oare a dispozitivului. Utilizaţi baterii, încărcătoare , accesorii şi consumabile aproba te de producător • Utilizarea bateriilor sau a înc ă rc ă toar e[...]

  • Seite 461

    Română 460 Nu depozitaţi dispozitivul în apropierea sau în interior ul radiatoarelor , al cuptoarelor cu microunde, al echipamentelor de gă tit fierbinţi sau în interiorul containerelor de înaltă presiune • Este posibil ca bateria s ă prezinte scur geri. • Dispozitivul se poate supraînc ă lzi ș i poate prov oca incendii. Nu [...]

  • Seite 462

    Română 461 A tenţie Nerespectarea avertismentelor şi a reglementărilor de siguranţă poate cauza rănir ea sau deteriorarea bunurilor Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea altor dispozitiv e electronice • Majoritatea dispozitivelor electronice utilizeaz ă semnale de radiofrecven ţă . Dispozitivul dvs. poate pr ezenta interferen ţ[...]

  • Seite 463

    [...]

  • Seite 464

    Română 463 Respectaţi toate avertizările şi reglementările de siguranţă cu privir e la utilizarea dispozitivelor mobile în timpul conduc erii unui vehicul Î n timpul condusului, utilizarea în siguran ţă a vehiculului r eprezint ă prima dvs. responsabilitate . Nu utiliza ţ i dispozitivul mobil în timp ce conduce ţ i, dac ă acest lu[...]

  • Seite 465

    Română 464 Av eţi grijă şi utilizaţi dispozitivul dv s. mobil într-un mod adecvat Feriţi dispozitivul de umezeală • Umiditatea ş i lichidele pot deteriora piese sau cir cuite electronice din dispozitiv. • Nu porni ţ i dispozitivul dac ă acesta este ud . Î n cazul în care dispozitivul este deja pornit, opri ţ i-l ş i sc oat[...]

  • Seite 466

    Română 465 Nu depozitaţi dispozitivul în apropierea câmpurilor magnetice • Dispozitivul poate func ţ iona necorespunz ă tor sau bateria se poate desc ă rca în urma expunerii la câmpurile magnetice. • Cardurile cu benzi magnetice, inclusiv c ă r ţ ile de credit, cartelele de telefon, cartelele de acces ş i permisele de îmbarc[...]

  • Seite 467

    [...]

  • Seite 468

    Română 467 Nu utilizaţi dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart Sticla spart ă sau fibra acrilic ă poate cauza leziuni ale mâinilor ş i ale fe ţ ei. Duce ţ i dispozitivul la un Centru de Service Samsung pentru a-l repara. Nu scăpaţi şi nu supuneţi dispozitivul la şocuri • Este posibil ca dispozitivul s ă fie deteriorat[...]

  • Seite 469

    Română 468 Nu demontaţi, nu modificaţi şi nu reparaţi dispozitivul • Schimb ă rile sau modific ă rile aduse dispozitivului pot anula garan ţ ia produc ă torului. Dac ă dispozitivul are nevoie de repara ţ ii, duce ţ i-l la un Centru de Service Samsung. • Nu demonta ţ i ş i nu g ă uri ţ i bateria, deoarec e se pot produce e[...]

  • Seite 470

    Română 469 Protejaţi-vă dat ele personale şi preveniţi scurgerea sau f olosirea greşită a informaţiilor confidenţiale • Când utiliza ţ i dispozitivul, asigura ţ i-v ă c ă realiza ţ i o copie de rez erv ă a datelor importante. Samsung nu este r ă spunz ă toare de pierderea de date . • Când elimina ţ i dispozitivul, r e[...]

  • Seite 471

    Română 470 Programe virusa te şi viruşi Pentru a proteja dispo zitivul de programe virusate sau viruşi, urmaţi următoarele sfaturi de utilizare . Nerespectarea acestei cerinţe poat e duce la deteriorări sau la pierderea de da te care nu sunt acoperite de service-ul asigurat de garanţie • Nu desc ă rca ţ i aplica ţ ii necunoscute .[...]

  • Seite 472

    [...]

  • Seite 473

    [...]

  • Seite 474

    Română 473 Declinarea responsabilităţii Anumite p ă r ţ i ale con ţ inutului ş i anumite servicii disponibile prin intermediul acestui dispozitiv apar ţ in unor ter ţ e p ă r ţ i ş i sunt protejate prin legea dreptului de autor , legea brevetelor , legea m ă rcilor comerciale ş i/ sau prin alte legi de proprietate intelectual ă . A [...]

  • Seite 475

    Română 474 Serviciile furnizate de ter ţ e p ă r ţ i pot fi încheiate sau întrerupte în orice moment, iar Samsung nu reprezint ă ş i nu garanteaz ă c ă serviciile ş i con ţ inutul vor fi disponibile pentru o anumit ă perioad ă de timp . Con ţ inutul ş i serviciile sunt transmise de ter ţ ele p ă r ţ i prin intermediul re ţ ele[...]

  • Seite 476

    Русский 475 Информация о безопаснос ти Ниже представлены инструкции по безопасной работе с мобильными устройствами. Некоторые из них могут быть неприменимы к вашему устройству . Перед исполь?[...]

  • Seite 477

    Русский 476 Защищайте зарядное и мобильное устройства от корот кого замыкания Э то может привести к пожару или поражению э лектрическим током, а также сбоям в работе аккумулятора или ег о взр ы[...]

  • Seite 478

    [...]

  • Seite 479

    Русский 478 Не вставляйте устройство или не предназначенные для этого аксессуары в глаза, уши или рот Э то может привести к у душению или сер ь езн ы м травмам. Запрещается использовать поврежд?[...]

  • Seite 480

    Русский 479 • Испол ь зование э лектронн ы х у стройств в самолетах может в ы зват ь помехи в работе их навигационн ы х систем. Не заб ы вайт е в ы ключат ь устройство во время взлета и посадки. П?[...]

  • Seite 481

    Русский 480 При обнаружении дыма, жидкости, странных запахов или звуков, исходящих о т устройства или аккумулятора, немедленно прекратите использование устройства и обратит есь в сервисный це[...]

  • Seite 482

    Русский 481 Используйт е мобильное устройство и ухаживайте за ним правильно Избегайте попадания влаги на устройство • Влажност ь и жидкост ь любого типа могут повредит ь компонент ы устройс[...]

  • Seite 483

    Русский 482 Не храните устройство рядом с источниками магнитног о поля • Воздействие магнитн ы х полей может привести к сбоям в работ е устройства или разрядке аккумулятора. • Т ак же возде[...]

  • Seite 484

    Русский 483 Помните о риске получения травм при использовании у стройства При постоянном в ы полнении однообразн ы х действий, таких как нажатие клавиш, начертание пал ь цем символов на сенсор?[...]

  • Seite 485

    Русский 484 Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки • Краска и наклейки мог ут препятствоват ь нормал ь ной работ е подвижн ы х частей устройства. • Возникновение ал?[...]

  • Seite 486

    Русский 485 • Со временем устройство изнашивается. Замена некот ор ы х частей и ремонтн ы е работ ы покр ы ваются г арантией в течение срока действия, в то время как износ и повреждения устройс[...]

  • Seite 487

    Русский 486 Аккуратно обращайтесь с проводами • При подключении к устройству кабеля убедитес ь , что все сделано правил ь но. • Подключение кабеля к неправил ь ному разъему или с чрезмерн ы [...]

  • Seite 488

    [...]

  • Seite 489

    Русский 488 Правильная утилизация изделия (испол ь зованное э лектрическое и э лектронное оборудование) (действител ь но для стран, испол ь зующих систему раздел ь ного сбора отхо дов) Т ак ая ма[...]

  • Seite 490

    Русский 489 Правильная утилизация акк умулят оров для этог о изделия (действител ь но для стран, испол ь зующих систему раздел ь ного сбора отхо дов) Т ак ая маркировка на аккумуляторе, руководс?[...]

  • Seite 491

    [...]

  • Seite 492

    Русский 491 СОДЕР ЖИМОЕ И СЛУЖБ Ы ТРЕТ Ь ИХ ЛИЦ ПОСТАВЛЯЮТ С Я НА УСЛОВИИ «КАК ЕСТ Ь ». КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ ДАЕТ НИКАКИХ Г АР АНТИЙ, ЯВН Ы Х ИЛИ ПОДР АЗУМЕВАЕМ Ы Х, НА ИСПОЛ Ь ЗОВАНИЕ Т АКОГО СОДЕР ЖИМОГ[...]

  • Seite 493

    Srpski 492 Bezbednosne informacije Ove informacije o bezbednosti obuhvataju sadržaj za mobilne uređaje. Neki sadržaj možda neće moći da se primeni na vaš ur eđaj. Da biste sprečili povređivanje sebe i drugih ili ošteć enje uređaja, pre upotrebe uređaja pročitajte informacije o bezbednosti k oje se odnose na uređaj. Upozor enje Nepo?[...]

  • Seite 494

    [...]

  • Seite 495

    Srpski 494 Nemojte čuvati uređaj u blizini grejnih tela, mikrotalasnih r erni, vrelog pribora za kuvanje niti boca pod visokim pritiskom, odnosno u njima • M ože se desiti da baterija procuri. • Uređaj se može pregrejati, te može doći do požara. Ne koristite niti skladištite uređaj u oblastima sa visokim koncentracijama pr ašin[...]

  • Seite 496

    Srpski 495 Oprez Nepoštovanje bezbednosnih upozor enja i propisa može uzrok ovati povr ede ili oštećenje imovine Nemojte koristiti uređaj u blizini drugih elektronskih uređaja • Većina elektronskih uređaja koristi signale radio-frekvencije. V aš uređaj može da izazove smetnje u radu drug ih elektronskih uređaja. • Kor išćenj[...]

  • Seite 497

    [...]

  • Seite 498

    [...]

  • Seite 499

    Srpski 498 V odite računa o vašem ur eđaju i koristite ga pravilno Nemojte kvasiti uređaj • Vlaga i tečnosti mogu da oštete delove ili elektronska kola unutar uređaja. • Ne uk ljučujte uređaj ako je vlažan. Ako je vaš uređaj već uključen, isključite ga i odmah izvadite bateriju (ako se uređaj ne isključuje ili ne možete [...]

  • Seite 500

    Srpski 499 Nemojte čuvati uređaj u blizini magnetnih polja • Usled izlaganja magnetnim poljima uređaj se može pokvariti, a baterija može da se isprazni. • M agnetna polja mogu oštetiti kartice sa magnetnim trakama, uključujući kreditne kar tice, kartice za telefone, bankovne knjižice i avionske propusnice. Ne koristite uređaj il[...]

  • Seite 501

    Srpski 500 Smanjite rizik od povreda usled ponovljenih kretnji Kada neprestano ponavljate aktivnosti, kao što su pritiskanje tastera, crtanje znakova prstima na ekranu osetljivom na dodir, ili igr anje igara, ponekad možete da osetiti nelagodnost u rukama, vratu, ramenima ili drugim delovima tela. Kada uređaj koristite u dužem periodu, uređaj [...]

  • Seite 502

    Srpski 501 Ne bojite niti stavljajte nalepnice na uređaj • B oja i nalepnice mogu da prepreče pokretne delov e i onemoguće ispravan rad. • Ako ste alergični na boje ili metalne delove uređaja, može se pojaviti svrab, ekcem ili oticanje kož e. Kada se ovo dogodi, prestanite da koristite uređaj i konsultujte svog lekara. Nemojte kor[...]

  • Seite 503

    [...]

  • Seite 504

    Srpski 503 Zaštitite lične podatke i sprečite gubitak ili zloupotrebu osetljivih informacija • D ok koristite uređaj, obav ezno pravite rezervnu kopiju važnih podataka. Samsung nije odgovoran za bilo koji gubitak podataka. • Prilikom odlaganja uređaja, napravite rezervnu kopiju svih podataka, a zatim resetujte uređaj da biste spr e[...]

  • Seite 505

    Srpski 504 Malveri i virusi Da biste uređaj zaštitili od malvera i virusa, sledite o ve sav ete za korišćenje. A ko to ne učinite, mo že doći do oštećenja ili gubitka podataka koji ne mogu biti pokriveni servisom u garanciji • Ne preuzimajte nepoznate aplikacije. • Ne posećujte nepouzdane web lokacije. • Br išite sumnjive [...]

  • Seite 506

    [...]

  • Seite 507

    Srpski 506 Ispravno odlaganje bat erija za ovaj uređaj (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Ova oznaka na bateriji, priručniku ili na pakovanju znači da baterija u ovom proizvodu ne sme da se odloži sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada prestane da radi. T amo gde postoje sledeće oznake hemisjkih elemenata Hg[...]

  • Seite 508

    [...]

  • Seite 509

    Srpski 508 Usluge nezavisnih dobavljača mogu biti isključene ili prekinute u bilo kom trenutku, a Samsung ne zastupa i ne garantuje dostupnost bilo kog sadržaja tokom bilo kog vremenskog perioda. Sadržaj i usluge prenose nezavisni dobavljači putem mreža i komunikacionih sredstava nad kojima Samsung nema nikakvu kontrolu. Ne ograničavajući o[...]

  • Seite 510

    Slovenčina 509 Bezpečnostné informácie Tieto informácie o bezpečnosti sú určené pre mobilné zariadenia. Niektoré informácie sa nemusia týkať v ášho zariadenia. Ak chcete zabrániť zraneniu vás alebo iných osôb a poškodeniu zariadenia, pred jeho použitím si prečítajte informácie o bezpečnosti vášho zariadenia. V arovanie[...]

  • Seite 511

    Slovenčina 510 Neskratujte nabíjačku ani zariadenie Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar , prípadne poruchu alebo výbuch b atérie. Nepoužívajte zariadenie v exteriéri počas búrky Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo poruchu zariadenia. Používajt e iba bat érie, nabíjačky , príslušenstvo [...]

  • Seite 512

    Slovenčina 511 • Zabráňte tomu, aby sa batéria dostala do k ontaktu s k ovovými predmetmi. Mohlo by dôjsť k pr epojeniu kladného a záporného pólu batérie, čo by malo za následok dočasné alebo trvalé pošk odenie batérie. • Nikdy nepoužívajt e poškodenú nabíjačku ani bat ériu. Zariadenie neuchovávajte v blízkosti vari?[...]

  • Seite 513

    Slovenčina 512 Upozornenie Nedodržanie bezpečnostných upozornení a predpisov môže spôsobiť zranenie alebo škodu na majetku Nepoužívajte zariadenie v blízkosti iných elektronických zariadení • V äčšina elektr onických zariadení vysiela signály na rádiovej frekvencii. V aše zariadenie môže rušiť iné elek tronické zaria[...]

  • Seite 514

    Slovenčina 513 Nevystavujte zariadenie silnému dymu ani výparom Môže to spôsobiť poškodenie vonkajšieho povrchu zariadenia alebo jeho poruchu. Ak používate načúvací prístroj, obráťt e sa na jeho výrobcu ohľadom informácií o možnom rušení rádiovými signálmi Rádiové signály vysielané zariadením môžu ovplyvňovať nie[...]

  • Seite 515

    [...]

  • Seite 516

    Slovenčina 515 Mobilnému zariadeniu v enujte náležitú starostlivosť a používajte ho správnym spôsobom Udržujte zariadenie v suchu • Vlhkosť a kvapaliny môžu poškodiť súčiastky alebo elektronick é obvody vášho zariadenia. • Zariadenie nezapínajte, ak je mokré. Ak už zapnuté je, vypnite ho a okamžite vyberte batériu (ak[...]

  • Seite 517

    Slovenčina 516 Zariadenie neuchovávajte v blízkosti magnetických polí • Vystavenie magnetickému poľu by mohlo spôsobiť poruchu zariadenia alebo vybitie b atérie. • Karty s magnetickými pruhmi, ak o sú kreditné karty, t elefónne karty, vkladné knižky či p alubné lístky , sa môžu vplyvom magnetických polí poškodiť. Zariad[...]