Ariete 1768 Robomax Metal Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 62 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ariete 1768 Robomax Metal an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ariete 1768 Robomax Metal, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ariete 1768 Robomax Metal die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ariete 1768 Robomax Metal. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Ariete 1768 Robomax Metal sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ariete 1768 Robomax Metal
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ariete 1768 Robomax Metal
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ariete 1768 Robomax Metal
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ariete 1768 Robomax Metal zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ariete 1768 Robomax Metal und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ariete finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ariete 1768 Robomax Metal zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ariete 1768 Robomax Metal, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ariete 1768 Robomax Metal widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Cod. 6015105600 Rev . 0 del 13/06/2012 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 6371 1 1 1768[...]
-
Seite 2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 12 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 E D C B A V T P O M L H G F I N Q R S U[...]
-
Seite 3
IT - 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete 1. elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elett[...]
-
Seite 4
IT - 2 - dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto 21. potenziali fonti di pericolo. NON TOCCARE MAI LE P AR TI IN MOVIMENTO. 22. A TTENZIONE: INSER[...]
-
Seite 5
IT - 3 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1) A Manopola di funzionamento B Corpo motore C Frullatore D Coperchio frullatore E T appo coperchio frullatore F Supporto lama G Lama per tritare H Lama per impastare I Premicibo L Premicibo piccolo M Pulsante di chiusura N Coperchio O Porta lama P Lama per bastoncini Q Lama per fette fini R Lama per j[...]
-
Seite 6
IT - 4 - L ’apparecchio è dotato di due velocità, la minima “1” e la massima “2”. Nota : Quando si utilizza l’apparecchio per impastare, la velocità di funzionamento consigliata è “1”. E’ possibile anche selezionare il funzionamento ad impulsi ruotando la manopola (A) in senso antio - rario sulla posizione «P». L ’utilizzo[...]
-
Seite 7
IT - 5 - - Ripetere le suddette operazioni per trattare altri carichi di cibo. Nota : Non inserire nel frullatore più di 300 g alla volta di frutta o verdura a pasta dura. Nota : Per evitare fuoriuscite di liquido non usare il frullatore con più di 1000 ml di minestre, passate e altri liquidi. ATTENZIONE: Le lame sono taglienti, maneggiarle con a[...]
-
Seite 8
IT - 6 - PULIZIA E MANUTENZIONE - Rimuovere tutti gli accessori utilizzati, operando in senso inverso a quanto descritto in precedenza per l’assemblaggio. - T utti gli accessori possono essere lavati in lavastoviglie nel cestello superiore ad una temperatura max di 50°C/ 122°F . - Per la pulizia della blocco motore (B) utilizzare un panno legge[...]
-
Seite 9
EN - 7 - IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains elec- 1. tricity . Never leave the appliance unattended when connected to the power supp[...]
-
Seite 10
EN - 8 - Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous. 21. NEVER TOUCH MOVING P ARTS. 22. W ARNING: AL WA YS FIT THE BLADE BEFORE INSERTING THE FOOD. Before removing the 23. lid, unplug the appliance and make sure that the blade has stopped moving. Never operate the appliance when empty . 24. Never use[...]
-
Seite 11
EN - 9 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) A Operating dial B Power base C Blender D Blender lid E Blender lid filler cap F Blade support G Chopping blade H Mixing blade I Pusher L Small pusher M Lock button N Lid O Blade disc P Chip cutting blade Q Blade for fine slicing R Blade for fine julienne slicing S Blade for thick slicing T Blade for t[...]
-
Seite 12
EN - 10 - - For finely , evenly chopped food, remove any food from the sides of the bowl and move it towards the centre using the spatula (U) provided, after first switching off the appliance and unplugging it from the mains power (Fig. 6). - If it is necessary to add foods during appliance operation, use the opening in the lid (N). Push the foods [...]
-
Seite 13
EN - 11 - Never add foods over the maximum level marked on the bowl (V). Make sure that the lid is firmly locked into place before starting the appliance. Never operate the appliance for more than 30 seconds at a time. Wait at least 2 minutes before operating it again. Never remove foods from the sides of the bowl or the blender while the appliance[...]
-
Seite 14
FR - 12 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu?[...]
-
Seite 15
FR - 13 - lisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer . Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constit[...]
-
Seite 16
FR - 14 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) A Poignée de fonctionnement B Corps moteur C Mixeur D Couvercle mixeur E Bouchon couvercle mixeur F Support lame G Lame à hacher H Lame à pétrir I Pressoir à aliments L Petit presseur M Poussoir de fermeture N Couvercle O Porte-lame P Lame pour coupe en petits bâtons Q Lame pour tranches fines R [...]
-
Seite 17
FR - 15 - Note : Quand on utilise l’appareil pour pétrir ou pour battre en neige, la vitesse de fonctionnement conseillée est la vitesse “1”. Il est possible également de sélectionner la fonction à impulsions en tournant la poignée (A) vers la gauche sur la position “P”. L ’utilisation optimale de cette fonction s’obtient en mai[...]
-
Seite 18
FR - 16 - - Pour obtenir un résultat plus homogène, éteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant, enlever le couvercle (D) et, à l’aide de la spatule (U) fournie en dotation, regrouper au centre les aliments déposés sur les parois du mixeur (C). - Répéter ces opérations pour préparer d’autres chargements d’alim[...]
-
Seite 19
FR - 17 - NETTOYAGE - Retirer tous les accessoires utilisés, en procédant dans le sens inverse aux indications précédem- ment décrite pour l’assemblage. - T ous les accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle dans la clayette supérieure à une tem- pérature maximum de 50°C/ 122°F . - Pour le nettoyage du bloc moteur (B) utiliser u[...]
-
Seite 20
DE - 18 - WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: V ergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 1. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung 2. des Geräts nach jed[...]
-
Seite 21
DE - 19 - Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht 20. mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder , die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. Die V erpackungsteile nicht in Reichweite von K[...]
-
Seite 22
DE - 20 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) A Betriebs-Drehschalter B Motorgehäuse C Mixer D Mixerdeckel E Stöpsel Mixerdeckel F Messerhalterung G Hackmesser H Knetmesser I Andruckstempel L Kleiner Stopfer M V erriegelungstaste N Deckel O Messer-Aufnahme P Messer für gestiftelte Form Q Messer für dünne Scheiben R Messer für dünne Stifte S Me[...]
-
Seite 23
DE - 21 - - Setzen Sie das Gerät in Betrieb, indem Sie den Drehschalter (4) auf die gewünschte Messer- Drehgeschwindigkeit einstellen. Das Gerät hat zwei Geschwindigkeiten, die niedrigste “1” und die höchste “2” . Hinweis : Wenn das Gerät zum kneten oder schlagen benutzt wird, wird die Geschwindigkeit “1” empfohlen. Das Gerät kann[...]
-
Seite 24
DE - 22 - Hinweis : Für weicheres Obst oder Gemüse (z.B. Bananen) mit einer niedrigen Geschwindigkeit beginnen und dann je nach Bedarf die Geschwindigkeit erhöhen. Bei festerem Obst und Gemüse (z.B. Karotten) die höchste Geschwindigkeit benutzen. - Um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen, das Gerät abschalten, den Stecker aus der Steckdos[...]
-
Seite 25
DE - 23 - Immer den Deckel (D) aufsetzen, bevor der Mixer in Betrieb gesetzt wird. Bevor Sie warme Flüssigkeiten in den Mixer geben, entfernen Sie immer der Stöpsel (E) des Mixerdeckels. Füllen Sie niemals heiße Flüssigkeiten in den Mixer. REINIGUNG - Alle verwendeten Zubehörteile in der umgekehrten Reihenfolge entfernen, wie oben in der Einb[...]
-
Seite 26
ES - 24 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 1. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; descone[...]
-
Seite 27
ES - 25 - alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que constituyen 21. fuentes potenciales de peligro. NO TOCAR NUNCA [...]
-
Seite 28
ES - 26 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) A Mando de funcionamiento B Cuerpo motor C Batidor D T apa batidor E T apón tapa batidor F Soporte cuchilla G cuchilla para picar H cuchilla para amasar I Prensa-alimentos L Prensa-alimentos pequeño M Pulsador de cierre N T apadera O Porta-cuchilla P Cuchilla para bastoncillos Q Cuchilla para rebanadas [...]
-
Seite 29
ES - 27 - El aparato tiene dos velocidades, la mínima “1” y la máxima “2”. Nota : Cuando se utiliza el aparato para amasar o montar, la velocidad de funcionamiento aconse- jada es “1”. Se puede también seleccionar el funcionamiento por impulsos girando el control (A) en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición “P”.[...]
-
Seite 30
ES - 28 - - Para obtener un resultado más homogéneo, apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente, quitar la tapa (D) y , con una espátula (U) en dotación, llevar hacia el centro los alimentos depositados en las paredes de la batidora (C). - Repetir dichas operaciones para trabajar con otras cargas de alimentos. Nota : No i[...]
-
Seite 31
ES - 29 - LIMPIEZA - Quitar todos los accesorios empleados, haciéndolo en sentido inverso a todo lo descrito prece- dentemente para el montaje. - T odos los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas en la cesta superior a una temperatura máx de 50°C/ 122°F . - Para la limpieza del bloque motor (B) utilizar un paño humedecido. - Limpieza de[...]
-
Seite 32
PT - 30 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem da sua rede 1. eléctrica. Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede el[...]
-
Seite 33
PT - 31 - cortando o cabo de alimentação. Recomendamos também que deixe inócuas as partes do apa- relho que possam representar um perigo, especialmente para as crianças, que podem utilizar o aparelho como um brinquedo. Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são poten- 21. ciais fontes de perigo. NUNCA T[...]
-
Seite 34
PT - 32 - DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1) A Botão de funcionamento B Corpo do motor C Jarro liquidificador D T ampa do jarro liquidificador E T ampinha da tampa do jarro liquidificador F Suporte da lâmina G Lâmina para picar H Lâmina para misturar I Calcador L Calcador pequeno M Botão de fecho N T ampa O Porta-lâminas P Lâmina para cortar e[...]
-
Seite 35
PT - 33 - Nota : Quando se usa o aparelho para misturar ou bater, a velocidade de funcionamento recomen- dada é a “1”. É possível também seleccionar o funcionamento por impulsos rodando o botão (A) no sentido anti- horário na posição “P”. Para um uso optimal, prima várias vezes por curto tempo (2/3 seg.). - Para um resultado mais f[...]
-
Seite 36
PT - 34 - Nota : Não coloque no liquidificador mais de 300 g de fruta ou de legume de cada vez. Nota : Para evitar perdas de líquido, não utilize o liquidificador com mais de 1000 ml de sopas, cremes e outros líquidos. ATENÇÃO: As lâminas são afiadas, cuidado ao manuseá-las! Remova as proteções da lâmina de metal (G) antes da utilizaç?[...]
-
Seite 37
PT - 35 - LIMPEZA - Remova todos os acessórios utilizados, operando no sentido contrário do descrito anteriormente para a montagem. - T odos os acessórios podem ser lavados na máquina, no cesto superior e a uma temperatura máx de 50°C/ 122°F . - Para a limpeza do corpo do motor (B), utilize apenas um pano húmido. - Limpeza do jarro liquidif[...]
-
Seite 38
NL - 36 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw 1. elektriciteitsnet. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als he[...]
-
Seite 39
NL - 37 - Eventuele veranderingen van dit product, die niet nadrukkelijk door de producent zijn goedge- 19. keurd, kunnen de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen, tevens vervalt de gebruiksga- rantie. W anneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar gemaakt worden 20. door de voedingskabel er af te knippen. Bovendien [...]
-
Seite 40
NL - 38 - BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1) A Startknop B Motorbasis C Mixer D Mixerdeksel E Dop mixerdeksel F Messensteun G Hakmes H Kneedmes I Stamper L Kleine voedselpers M Sluitknop N Deksel O Messenhouder P Mes voor staafjes Q Mes voor dunne plakjes R Mes voor dunne reepjes S Mes voor dikke plakjes T Mes voor dikke reepjes U Spatel V Beke[...]
-
Seite 41
NL - 39 - Het apparaat beschikt over twee snelheden, de minimum snelheid “1” en de maximun snelheid “2”. Opmerking : Als het apparaat wordt gebruikt voor het kneden of opkloppen is de aangeraden werk- snelheid “1”. Het is ook mogelijk om de werking met impulsen te kiezen door de knop (A) tegen de klok in te draaien in de positie “P”[...]
-
Seite 42
NL - 40 - - Om een homogeen mengsel te krijgen, zet het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact, verwijder de deksel (D) en, met behulp van de bijgeleverde spatel (U), breng de etenswaren die tegen rand aanzitten in het midden van de mixer (C). - Herhaal deze handelingen om andere ladingen etenswaren te verwerken. Opmerking : Stop niet me[...]
-
Seite 43
NL - 41 - REINIGEN - V erwijder alle accessoires die zijn gebruikt door de assemblagehandelingen die hiervoor zijn beschreven in omgekeerde volgorde uit te voeren. - Alle accessoires kunnen in de vaatwasser gereinigd worden in de bovenste mand op een max. temperatuur van 50°C/ 122°F . - V oor het reinigen van het motorblok (B) gebruik een vochtig[...]
-
Seite 44
EL - 42 - ΣΗ ΜΑ ΝΤΙΚ ΕΣ ΠΡΟ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙ ΑΒΑ ΣΤΕ Α ΥΤ ΕΣ ΤΙ Σ ΟΔΗΓ ΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ Χ ΡΗΣΗ Ότα ν χρη σιμοπ οιείτε ηλ εκ τρικές συσ κευές είναι α ναγ καίο να λα μβά νε τε τις κατά λ λη λες προ φυλάξ εις, με ?[...]
-
Seite 45
EL - 43 - Η πα ρού σα συ σκευ ή είναι σ ύμφω νη μ ε την Οδ ηγία 20 0 6/95 /ΕΚ και 2 00 4/1 08/ EΚ σ χετικά με 18. την Ηλεκ τρ ομα γ νη τική συμβ α τότητ α EMC και τ ον κα νονισμ ό (ΕΚ ) υπ ’ αριθμ όν 1935/2 00 4 τ ης 27 /10/200 4 σ χ?[...]
-
Seite 46
EL - 44 - 38. Γ ι α τη σω σ τή α πό συρσ η το υ πρ οϊόντο ς σ ύμφων α με την Ευρω παϊκή Ο δηγία 20 0 9/9 6/ ΕΚ πα ρα καλ είστ ε να δια βάσ ετ ε το σ υνη μμέ νο σ τ ο πρ οϊόν ειδικό φυλ λάδιο. Φ Υ Λ Α ΞΤΕ Α Υ ΤΕΣ ΤΙ Σ Ο[...]
-
Seite 47
EL - 45 - που επι θυμ είτε να ζυμώ σε τε, προ σθ έστ ε τα υλικά. - Τ οπο θετ ήσ τε το κα πάκι (Ν) πά νω από το μπ ωλ (V ) ώσ τ ε οι εξοχές που βρίσκον ται σ το εσωτ ερι - κό το υ μ πωλ να συ νδεθ ούν εν τ ελώ ς στ?[...]
-
Seite 48
EL - 46 - το πώ μα (E) σ το κα πάκι (D) πιέζον τάς το ε λαφρ ά προς τ α κάτω και σ τρέφ ον τάς το δ εξιό σ τρο φα για να τ ο μπλο κάρε τε (Εικ. 12 ). Σημείωση : Τ ο πώμ α (Ε) είναι εφ οδια σμ ένο και μ ε δ οσο με τρη?[...]
-
Seite 49
EL - 47 - Μη χρησι μοποιε ίτε τα δά χ τυλα γι α να με τα κινήσ ετε τ α τρ όφιμ α α πό τα το ιχώμα τα του μπ ωλ ενώ η συσ κευή ε ίναι σε λε ιτουργία . Χ ρησιμοπ οιεί τε πά ντ α τη σπ άτουλα που σας έχε ι χορη[...]
-
Seite 50
RU - 48 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ Ис п ол ь зу я эл ек т ри ч ес к ие пр и бо ры не о бх о ди м о в ып ол н ят ь сл ед у ющ и е ме р ы предосторожности: Убе[...]
-
Seite 51
RU - 49 - вести к потере безопасности и гарантии его эксплуатации со стороны потребителя. В случае если Вы решили выбросить этот прибор, рекомендуется перерезать электри - 20. ческий провод для не?[...]
-
Seite 52
RU - 50 - СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) A Ручка включения B Корпус прибора C Блендер D Крышка блендера E Пробка крышки блендера F Держатель для насадки G Насадка для измельчения H Наса[...]
-
Seite 53
RU - 51 - - Вставить вилку провода в электрическую розетку. - Включить прибор, выбрав скорость вращения насадки при помощи ручки включения (A). Прибор имеет две скорости: минимальную «1» и максималь[...]
-
Seite 54
RU - 52 - Примечание : Для овощей и фруктов, имеющих мягкую консистенцию (например, бананы), начинать работу на малой скорости, а затем увеличить её при необходимости. Для более твёрдых овощей и фр?[...]
-
Seite 55
RU - 53 - ЧИСТКА - Снимать все детали по описанию сборки, приведённому ранее, но в обратной последова - тельности. - Все детали могут мыться в верхней части посудомоечной машины при максимальной те[...]
-
Seite 56
AR - 54 - ?[...]
-
Seite 57
AR - 55 - [...]
-
Seite 58
AR - 56 - A B C D E F G [...]
-
Seite 59
AR - 57 - .)A .» ?[...]
-
Seite 60
AR - 58 - D .)U [...]
-
Seite 61
AR - 59 - ?[...]
-
Seite 62
- 60 -[...]