Drive Medical Design 15005 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Drive Medical Design 15005 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Drive Medical Design 15005, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Drive Medical Design 15005 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Drive Medical Design 15005. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Drive Medical Design 15005 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Drive Medical Design 15005
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Drive Medical Design 15005
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Drive Medical Design 15005
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Drive Medical Design 15005 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Drive Medical Design 15005 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Drive Medical Design finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Drive Medical Design 15005 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Drive Medical Design 15005, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Drive Medical Design 15005 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ELECTRIC AND MANU AL BEDS OWNER’S ASSEMBL Y AND OPERA TING MANU AL CAMAS ELÉCTRICAS Y MANU ALES INSTRUCCIONES DE MONT AJE Y MANU AL DE OPERACIÓN LITS ÉLECTRIQUES ET MANUELS GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISA TION 15003 15004 15005 Manual Bed Single Crank Cama Manual Manivela Sencilla Lit Manuel Manivelle Unique Semi-Electric Bed Single & [...]

  • Seite 2

    Drive Drive[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    [...]

  • Seite 6

    [...]

  • Seite 7

    [...]

  • Seite 8

    [...]

  • Seite 9

    [...]

  • Seite 10

    [...]

  • Seite 11

    [...]

  • Seite 12

    [...]

  • Seite 13

    Lifetime warranty on welds. Five year warranty on frame. One year warranty on all other parts and components. During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at Drive’ s option at no charge.[...]

  • Seite 14

    D r i v e ESPECIFICA CIONES EMP A QUE/ MANEJO DESEMP ACANDO EL PR ODUCTO 1. V e rique que los componentes o la caja de la cama no estén dañados. Si detecta daños, pón gase en contacto con su distribuidor local Drive. 2. Retire cualquier empaque suelto de las cajas. 3. Saque cuidadosamente todos los componentes de las cajas. El contenido de l[...]

  • Seite 15

    CONECT ANDO LAS SECCIONES DE T AMBORES DE RESOR TES (P ARA CAMAS SEMI/T OT ALMENTE ELÉCTRICAS Y MANU ALES) (FIGURA 1) MONT AJE 1. Saque el tambor de resortes de la cabecera (Modelo 15008) de su empaque y colóquelo de costado a su izquierda con los pestillos de montaje centrales hacia su derecha. 2. Saque el tambor de resortes de la piecera de su [...]

  • Seite 16

    MONT AJE CONECT ANDO LA TELA DE RESORTES (FIGURA 2) 1 . Levante el tambor de resortes de la cabecera hacia arriba para poder introducir la tela, y conecte la tela de resortes junto con los eslabones que se incluyen. T ambor de resortes de la cabecera T ela T ela Eslabón FIGURA 2 - CONECT ANDO LA TELA DE RESORTES AJUST ANDO Y RECONECT ANDO EL TUBO [...]

  • Seite 17

    ENSAMBLANDO LOS EXTREMOS DE LA CAMA (FIGURA 4) NOT A: Cuando esté conectando los extremos de la cama (cabecera y piecera), recuerde que la cabecera es la más alta. 1. Pare la cabecera lo más cerca posible del tambor de resortes de la cabecera. 2. Con una mano, agarre el armazón del tambor de resorte de la cabecera y levántelo hasta que los rem[...]

  • Seite 18

    MONT AJE INST ALANDO LAS RUED AS (FIGURA 5) 1. Instale las ruedas al levantar cuidadosamente los extremos de la cama aproximadamente 5 pulgadas (12.7 cm) del piso e introduzca el eje de la rueda dentro del receptáculo de la rueda. NOT A: Coloque las dos (2) ruedas con candado de manera diagonal y opuestas entre sí. Rueda con candado Rueda con can[...]

  • Seite 19

    MONT AJE NOT A: Debido a que las camas semi-eléctricas, de manivela sencilla o doble y manuales no tienen un motor Alto/Bajo con funciones Alto/Bajo, el eje impulsor se montará directamente sobre el eje de salida de la caja de engranes de la cabecera. Salida de la caja de engranes del extremo de la piecera Posición de almacenamiento Posición pa[...]

  • Seite 20

    OPERA CIÓN Y AJUSTES Este procedimiento incluye lo siguiente: OPERACIÓN P ARA MODELO TOT ALMENTE ELÉCTRICO Operación para modelo semi-eléctrico Operación para cama manual OPERA CIÓN P ARA MODELO T OT ALMENTE ELÉCTRICO 1. Las fotos que se incluyen muestran en detalle las camas totalmente eléctricas y familiarizarán al usuario con las funci[...]

  • Seite 21

    OPERA CIÓN Y AJUSTES Le vantando y bajando las secciones de la cabecer a y piecera (camas totalmente eléctricas [FIGURA 3]) P ARA LEV ANT AR LA SECCIÓN DEL T AMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA CAMAS TOT ALMENTE ELÉCTRICAS Presione el botón “HEAD UP” (cabecera hacia arriba) como se muestra en el control remoto. Esto levantará SOLAMENTE la pa[...]

  • Seite 22

    OPERA CIÓN Y AJUSTES LEV ANT ANDO Y BAJANDO T ODA LA CAMA (CAMAS SEMI ELÉCTRICAS [FIGURA 5]) P ARA LEV ANT AR TODA LA CAMA SEMI ELÉCTRICA SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA AL T A/ BAJA: Gire la manivela “B” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará toda la altura de la cama. Manivela “B” P ARA BAJAR T OT ALMENTE TODA LA[...]

  • Seite 23

    OPERA CIÓN Y AJUSTES OPERA CIÓN DE CAMA MANU AL (FIGURA 7) 1. Las ilustraciones que se incluyen muestran en detalle los modelos de cama manual y la ubicación de la manivela alto/bajo, si corresponde. 2. Determine cuál es su cama en particular para poder identicar las características de operación de su cama. 3. Como operar la cama durante t[...]

  • Seite 24

    OPERA CIÓN Y AJUSTES LEV ANT ANDO Y BAJANDO LA SECCIÓN DE LA CABECERA (FIGURA 9A) P ARA LEV ANT AR LA SECCIÓN DEL T AMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA – CAMAS MANUALES MANUAL CON MANIVELA SENCILLA AL T A/BAJA: Gire la manivela “A” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará SOLAMENTE la parte de la cabecera de la cama. Manivela ?[...]

  • Seite 25

    MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD Drive recomienda que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento y limpieza entre usuarios. ELECTRÓNICA • Chequetodosloscontrolesparaasegurarquetodaslasfuncionestrabajenadecuadamente.  • Controldelapiecera  • Controlde?[...]

  • Seite 26

    SPÉCIFICA TIONS EMB ALLA GE / MANUTENTION DÉB ALLA GE Intercalaire Sachet d’emballage Tête de lit Intercalaire Pied de lit Arbre d’entraînement Boîte Roulettes Sachet d’emballage 1. Vériez tous l’emballage et tous les composants. Si vous notez la présence de dommages, communiquez avec votre revendeur Drive. 2. Retirez les matéria[...]

  • Seite 27

    ASSEMBLA GE 1. Retirez le sommier à lattes de tête (modèle 15008) du carton et posez-le sur le sol, sur le côté, à votre gauche, avec les encoches de montage centrales à droite. 2. Retirez le sommier à lattes de pied du carton et posez-le sur le sol, sur le côté, à votre droite, avec le mécanisme de tête vers le haut et les encoches de[...]

  • Seite 28

    ASSEMBLA GE RELIER LE MAILLAGE DES SOMMIERS (ILL USTRA TION 2) 1. Relevez le sommier de tête pour donner du mou au maillage, et reliez les maillages à l’aide des maillons fournis. Sommier de tête Maillage Maillon Maillage ILLUSTRA TION 2 – RELIER LE MAILLAGE DES SOMMIERS AJUSTER ET REASSEMBLER LA BARRE DE TRA CTION DU SOMMIER DE TÊTE (ILL U[...]

  • Seite 29

    ASSEMBLA GE ASSEMBLAGE DE LE TÊTE ET DU PIED DE LIT (ILL USTRA TION 4) NOT A : Pour les différencier , rappelez-vous que la tête de lit est plus haute que le pied de lit. 1. Placez la tête de lit le plus près possible du sommier de tête. 2. D’une main, saisissez le cadre du sommier de tête et soulevez-le jusqu’à ce que les tenons du som[...]

  • Seite 30

    ASSEMBLA GE INST ALLA TION DES ROULETTES (ILL USTRA TION 5) 1. Installez les roulettes en soulevant avec précautions les extrémités du lit, environ 13 cm (5 pouces) au-dessus du sol. Insérez les axes des roulettes dans les orices prévus. NOT A : Placez les roulettes verrouillables dans deux coins diamétralement opposés. Roulette verrouill[...]

  • Seite 31

    ASSEMBLA GE NOT A : Comme il n’y a pas de moteur Hi/Lo pour les modèles semi-électrique à une ou deux manivelles, et le modèle manuel avec fonctions Hi/Lo, l’arbre d’entraînement sera relié directement à l’arbre de la boîte d’engrenages du pied de lit. Arbre de la boîte d’engrenages de pied de lit Position d’entreposage Posit[...]

  • Seite 32

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Ces instructions concernent les modèles suivants : T out électrique Semi-électrique Manuel UTILISA TION – TOUT ÉLECTRIQUE 1. Les illustrations représentent le modèle tout électrique et permettront à l’utilisateur de se familiariser avec les fonctions et commandes. 2. Essayez toutes les fonctions du lit. 3. Si[...]

  • Seite 33

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Faire monter et descendre la section de tête ou de pied (modèle tout électrique – ILLUSTRA TION 3) F AIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE D’UN LIT TOUT ÉLECTRIQUE Appuyez sur le bouton HEAD UP (tête haut) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera monter la section de tête du sommier . F AIRE DESCENDRE LA SECTION [...]

  • Seite 34

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS F AIRE MONTER ET DESCENDRE LE LITENTIER (MODÈLES SEMI-ÉLECTRIQUES – ILLUSTRA TION 5) POUR F AIRE MONTER LE LIT SEMI-ÉLECTRIQUE ENTIER SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : T ournez la manivelle B dans le sens horaire pour faire monter le lit en entier . Manivelle B Manivelle B SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/[...]

  • Seite 35

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS UTILISA TION DU LIT MANUEL (ILL USTRA TION 7) 1. Les illustrations représentent les modèles manuels avec les points de branchement de manivelles pour le Hi/Lo, selon le cas. 2. Identiez votre modèle particulier et apprenez à utiliser ses caractéristiques propres. 3. Essayez toutes les fonctions du lit. 4. Si un p[...]

  • Seite 36

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Faire monter et descendre la section de tête (ILLUSTRA TION 9A) F AIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO T ournez la manivelle A dans le sens horaire pour faire monter la portion de tête du lit. Manivelle A F AIRE DESCENDRE LA SECTION DE TÊTE – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE[...]

  • Seite 37

    ENTRETIEN ET VÉRIFICA TIONS Driverecommandeauxutilisateursdeprocéderàun entretienetunnettoyagepériodiques. ÉLECTRONIQUE •Vérieztouteslescommandespourvousassurerqu’ellesfonctionnentnormalement.  •Commandedepied  •Commandedetête  ?[...]

  • Seite 38

    [...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    99 Seaview Boulevard Port W ashington, NY 1 1050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www .drivemedical.com[...]