Electrolux ESI6200LOX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux ESI6200LOX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux ESI6200LOX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux ESI6200LOX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux ESI6200LOX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux ESI6200LOX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux ESI6200LOX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux ESI6200LOX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux ESI6200LOX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux ESI6200LOX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux ESI6200LOX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux ESI6200LOX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux ESI6200LOX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux ESI6200LOX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ESI6200L OK ESI6200L OW ESI6200L OX .............................. .................. ................ ............ .......... ....... CS MYČKA NÁDO BÍ NÁVOD K POUŽI TÍ 2 EN DI SHWASHER USER MANUAL 15 DE GE SCHIRRSPÜLE R BENUTZERIN FORMATION 29 PT MÁQUINA DE LAVAR L OIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕE S 44 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽ ÍVANIE 59[...]

  • Seite 2

    OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . .[...]

  • Seite 3

    1. BEZPEČNOSTNÍ P OKYNY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta ‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. V ýrobce nezodpovídá za škody a zranění způsob ená ne‐ správnou instalací či chybným používá ním. Ná‐ vod k použití vždy ucho vávejte spolu se spotřeb i‐ čem pro je ho budoucí pou žití[...]

  • Seite 4

    1.3 Použití spotřebiče • Tento spotřeb ič je určen pro použití v d omác‐ nosti a pro násle dující způsoby použití : – Kuchyňky pro zamě stnance v obchodech, kancelářích a jiných p racovních prostřed ích – Farmářské domy – Pro zákazníky hote lů, motelů a jiných uby‐ tovacích zařízení – Penziony a ub[...]

  • Seite 5

    1 Horní ostř ikovací rameno 2 Dolní ostřiko vací ramen o 3 Filtry 4 Typový štítek 5 Zásobník na sůl 6 Otočný volič tvrdosti vody 7 Dávkovač leštidla 8 Dávkovač mycího prostředku 9 Košíček na příbory 10 Dolní koš 11 Horní koš 3. OVLÁDACÍ P ANEL 1 2 3 6 5 4 1 Kontrolk a Zap/V yp 2 Ukazatel prog ramu 3 Kontrolky 4 Tla?[...]

  • Seite 6

    Program 1) Stupeň znečiště‐ ní Druh náp lně Program fáze Trvání (min) Energie (kWh) Voda (l) Normálně zašpi‐ něné Nádobí a p říbory Mytí 65 °C Oplachy Sušení 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Velmi zašpiněné Nádobí, příbory, hrnce a pánve Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení 120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24 3) Čerstvě [...]

  • Seite 7

    Tvrdost vody Změkčovač vody nastavení Německé stupně (°dH) Francou zské stupně (°fH) mmol/l Clarkovy stupně Ruční Elektro‐ nické 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5[...]

  • Seite 8

    5.2 Plnění zásobníku na sůl 1. Otočením víčka smě rem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl. 2. Do zásobníku n a sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). 3. Naplňte zá sobník na sůl solí do myčky. 4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl. 5. Otočením víčka smě rem doprava zá sobník [...]

  • Seite 9

    6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Otočte voličem a nasta vte ukazatel progra‐ mu na progr am, který chcete zvo lit. Nastavte a správný progr am pro daný d ruh náplně a stupeň znečišt ění. • Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl. • Pokud kontrolka s tavu leštidla svítí, do‐[...]

  • Seite 10

    5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdost i vo‐ dy ve vaší oblasti. 6. Seřiďt e dávk ování l ešti dla. 6.3 Nastavení a spuštění programu Spuštění programu bez odloženého startu 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Zavřete dvířka sp otřebiče. 3. Otočte voličem a nasta vte ukazatel progra‐ mu na symb ol programu, který [...]

  • Seite 11

    7.2 Použití soli, leštidla a mycího prostředku • Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí . Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit. • Leštidlo běh em poslední oplachova cí fáze umožňuje usušení n ádobí bez šmouh a skvrn . • Kombinované tablety obsahují mycí prostředek,[...]

  • Seite 12

    8.1 Čištění filtrů C B A 1. Otočte filtrem ( A ) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej. A1 A2 2. Filtr ( A ) rozmontujete oddělením čá stí ( A1 ) a ( A2 ). 3. Vyjměte filtr ( B ). 4. Filtry vyčistěte vodou. 5. Vraťte filtr ( B ) na jeho původní místo. U ji‐ stěte se, že je správn ě umístěn pod dvěma vodícími[...]

  • Seite 13

    Výstražný kód Problém • Kontrolka konce pro gramu dvakrá t přerušo‐ vaně z ablik á. • Kontrolka Start nepřetrž itě bliká. Spotřebič nevypouští vodu. • Kontrolka konce pro gramu třikrát přerušo‐ vaně z ablik á. • Kontrolka Start nepřetrž itě bliká. Je aktivová n bezpečn ostní s ystém prot i vypla‐ vení.[...]

  • Seite 14

    Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a nádobí • Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐ stavte volič leštidla na vyšší stupeň. • Příčinou může být kvalita mycího prostřed ku. Nádobí je vlhké • Program neo bsahuje sušicí f ázi nebo obsahu‐ je pouze sušicí fázi p ři nízké teplotě. • Dá[...]

  • Seite 15

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 16

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk o[...]

  • Seite 17

    1.3 Use • This appliance is inte nded to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen ar eas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels , motels and other residential type environments – Bed and breakfast type enviro n- ments. WARNING! Risk of injury, burns, electrical s[...]

  • Seite 18

    2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardnes s dial 7 Rinse a id dispen ser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 3. CONTROL PANEL 1 2 3 6 5 4 1 On/off indicator 2 Progra mme mark er 3 Indicators 4 Delay button 5 Start bu[...]

  • Seite 19

    Indicators Description Washing phase indicator. It come s on when the washing phase and the rinsing phases operate. Drying phase indicator. It comes on when the drying phase oper- ates. End indicator. Salt indicator. It is always o ff while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 4. PROGRAMMES Pro[...]

  • Seite 20

    5. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in[...]

  • Seite 21

    Electronic adjustment 1. Make sure that the programme marker on the knob is aligned with the on/off indicator. 2. Press and hold Start . At the same time turn the knob clockwise until the programme marker is aligned with the first programme on the control panel. 3. Release Start when the Start and the on/off indicator start to flash. The end indica[...]

  • Seite 22

    5.3 Filling the rinse aid dispenser A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the re- lease button locks int[...]

  • Seite 23

    6.1 Using the detergent A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compartment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of dete r- gent in the compartment ( D ). 4. If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment ( [...]

  • Seite 24

    Starting a programme with delay start 1. Set the programme 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. • The Delay indicator comes on. 3. Press Start to start the countdown. • The Start indicator comes on. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance stops. When you close the door, the ap[...]

  • Seite 25

    7.3 Loading the baskets Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas- kets. • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, househ old cloths). • Rem[...]

  • Seite 26

    A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the t wo guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it into position in filter ( B ). Turn it clockwise until it lock[...]

  • Seite 27

    WARNING! Deactivate the ap pliance before you do the checks. Turn the knob until the programme marker is aligned with the on/off indicator. Problem Possible soluti on You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. The programme does not[...]

  • Seite 28

    10. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Heig ht / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 570 Electrical connection Refer to the rating plate. Volta ge 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or ho t water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 Power consumption Left[...]

  • Seite 29

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 30

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Ger äts zuerst die Ge brauchs- anleitung. Der Herste ller übernimmt keine Verantwortung für Ve rletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Si e die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WA[...]

  • Seite 31

    WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort de n Netzstecker aus der Steckdo se, wenn der Wa sserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch d es Wasser- zulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Ve rwendung im Haushalt und ähn liche Zwec ke vorge- sehen, wie z. B.: – Pers[...]

  • Seite 32

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Oberer Sprühar m 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 3. BEDIENFELD 1 2 3 6 5 4 1 Kontrolllampe „Ein/Aus“ 2 Referenzmarkierung 3 Kontrolllampen 4 Taste[...]

  • Seite 33

    Kontroll- lampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs und in der Klarspülphase. Kontrolllampe „Trocknen“. Leuchtet während der Trocknungsph a- se. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“ . Leuchtet NICHT während des Programm- betriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“ [...]

  • Seite 34

    4) Verwenden Sie dieses Programm zum schne llen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschi rr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstes t erhalten, schicken [...]

  • Seite 35

    Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-W ähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drehen Sie den Programmwahlschal- ter, bis die Referenz markierung auf die Position „Ein/A us“ zeigt. 2. Halten Sie Start gedrückt. Drehen Sie den Programmwahl[...]

  • Seite 36

    5.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer ( A ) nicht über die Marke „max“ hi- naus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbi[...]

  • Seite 37

    6.1 Verwendung des Reinigungsmittels A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach ( D ). 4. Wenn Sie Ge[...]

  • Seite 38

    das Symbol des gewünschten Pro- gramms zeigt. • Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ leuch- tet. 4. Drücken Sie „ Start “, um das Pro- gramm zu starten. • Die Kontrolllampe „Start“ leuchtet auf. • Die Kontrolllampe „Hauptspülgang“ leuchtet auf. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie „ [...]

  • Seite 39

    7.2 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte kön nen das Gerät be- schädigen. • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen. • Kombi-Reinigungstabletten enthalt[...]

  • Seite 40

    8.1 Filterreinigung C B A 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzubau- en, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) ausei- nander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie d ie Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Verge-[...]

  • Seite 41

    Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal. • Die Kontrolllampe „Start“ blinkt unun- terbrochen. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt zweimal. • Die Kontrolllampe „Start“ blinkt unun- terbrochen. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe „P[...]

  • Seite 42

    Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf- schlauch nicht geknickt oder stark gekrümmt ist. Das Aqua-Control -System ist ein- geschaltet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie alles über[...]

  • Seite 43

    2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen , alternativen Ener giequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereit en, können Sie durch den Anschluss des Gerät s an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälte rn. [...]

  • Seite 44

    ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 45

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecid as antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é re sponsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utili- zação incorrectas. Gu arde sempre as ins- truções junto do aparel ho para futura re- ferência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas v[...]

  • Seite 46

    ADVERTÊNCIA Voltagem perigosa. • Se a mangueira d e entrada de água es- tiver danificada, des ligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica . Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de en trada de água . 1.3 Utilização • Este apar elho destina-se exclusivamen- te a utilizações domésticas ou seme- lhantes, tais co[...]

  • Seite 47

    2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Braço aspersor superior 2 Braço aspersor inferior 3 Filtros 4 Placa de caracte rísticas 5 Depósito de sal 6 Indicador da dureza da água 7 Distribuidor de abrilhantador 8 Distribuidor de detergente 9 Cesto de talheres 10 Cesto inferior 11 Cesto superior 3. PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 6 5 4 1 Indi[...]

  • Seite 48

    Indicadores Descrição Indicador de fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lava- gem e as fases de enxaguamento. Indicador de fase de secagem. A cende-se durante a fase de se- cagem. Indicador de fim. Indicador de sal. Está deslig ado durante o funci onamento dos programas. Indicador de abrilhan tador. Está desligad o durante o funciona- m[...]

  • Seite 49

    3) Com este programa, pode lavar loiça com su jidade recente. Proporciona b ons resultados de lavagem em pouco tempo. 4) Utilize este programa para enxaguar rapidame nte a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com est e programa. Informação para teste[...]

  • Seite 50

    Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica 1. Certifique-se de que o marcador de programa do selector está alinhado com o indicador On/Off. 2. Mantenha premido o botão Start . Em simultâneo, rode o selector para a di- reita até que o marcador de progra- mas fique alinhado com o prime[...]

  • Seite 51

    5.3 Encher o distribuidor de abrilhantador A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Prima o botão de libertação ( D ) para abrir a ta mpa ( C ). 2. Encha o distribuidor de a brilhantador ( A ) apenas até à marca "max". 3. Retire o abrilhantad or entornado com um pano absorvente para evitar de- masiada espuma. 4. Feche a tampa. Certifique[...]

  • Seite 52

    6.1 Utilizar o detergente A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Prima o botão de libertação ( B ) para abrir a ta mpa ( C ). 2. Coloque o detergent e no comparti- mento ( A ). 3. Se o programa tiver uma fase de pré- -lavagem, coloque uma peq uena quantidade de deterge nte no com- partimento ( D ). 4. Se utilizar pastilhas de deterg[...]

  • Seite 53

    4. Prima Sta rt para iniciar o programa. • O indicador Star t acende. • O indicador da fase de lavagem acende-se. Iniciar um programa com início diferido 1. Seleccione o programa 2. Prima Delay para atrasar o início do programa por 3 horas. • O indicador Delay acende. 3. Prima Sta rt para iniciar a contagem decrescente. • O indicador Star[...]

  • Seite 54

    • O abrilhantad or ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas durante a fase de enxaguamen to. • As pastilhas de detergente comb inadas contêm detergente, abrilhantad or e ou- tros agentes. Certifique-se de que as pastilhas que utiliza são apropriadas para a dureza da água na sua área. Consulte as instruções das embalagens dos produtos. [...]

  • Seite 55

    8.1 Limpar os filtros C B A 1. Rode o filtro ( A ) para a esquerda e re- mova-o. A1 A2 2. Para desmontar o filtro ( A ), separe as partes ( A1 ) e ( A2 ). 3. Remova o filtro ( B ). 4. Lave os filtros com água . 5. Coloque o filtro ( B ) na respectiva po- sição inicial. Certif ique-s e de que e le encaixa correctamente sob as duas guias ( C ). 6.[...]

  • Seite 56

    Código de alarme Problema • O indicador de fim pisca 1 vez inter- mitentemente. • O indicador Start pisca continuamen- te. O aparelho não se enche com água. • O indicador de fim pisca 2 vezes in- termitentemente. • O indicador Start pisca continuamen- te. O aparelho não escoa a água. • O indicador de fim pisca 3 vezes in- termitentem[...]

  • Seite 57

    Problema Solução possível Certifique-se de que a m angueira de escoa- mento nã o tem dobras ou vinc os. O dispositivo anti-inundação está activado. Feche a torneira da água e contacte a Assis- tência Técnica. Após concluir as verificações, rode o se- lector de programas até qu e o marcador de programas fique alinhado com o pro - grama[...]

  • Seite 58

    2) Se a água quente for proveniente d e fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os ma teriais que apre sentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para r eciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde públi[...]

  • Seite 59

    OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . .[...]

  • Seite 60

    1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a po užívaním spotreb iča si po‐ zorne prečítajte p riložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpoved ný za škody a z ranenia spôsobené nesprávno u inštaláciou a použí va‐ ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotre biča, aby ste d oň mohli v budúc?[...]

  • Seite 61

    te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐ nili prívodnú hadicu. 1.3 Používanie • Tento spotreb ič je určen ý na použitie v do‐ mácnosti a podobnom prost redí, ako sú nap r.: – kuchynky pre zame stnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostre‐ diach, – vidiecke domy, – priestory určené pre klientov v[...]

  • Seite 62

    2. POPIS VÝ ROBKU 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Horné sprchovacie rameno 2 Dolné spr chovacie rameno 3 Filtre 4 Typový štítok 5 Zásobník na soľ 6 Volič tvrdosti vody 7 Dávkovač leštidla 8 Dávkovač umývacieho pr ostriedku 9 Košík na príbor 10 Dolný kôš 11 Horný kôš 3. OVLÁDACÍ P ANEL 1 2 3 6 5 4 1 Ukazo vateľ Zap./Vyp . 2 Sym[...]

  • Seite 63

    Ukazovat ele Opis Ukazovat eľ fázy um ývania. R ozsvieti s a, keď preb ieha fáza umýva nia a opla‐ chovania . Ukazovateľ fázy suše nia. Rozs vieti sa, keď prebieha fáza suš eni a. Ukazovat eľ skonče nia. Ukazovat eľ soli. P očas progr amu nikdy nesvieti. Ukazovat eľ leštidla. Počas programu nikdy nes vieti. 4. PROGRAMY Program [...]

  • Seite 64

    5. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Skontrolujte, či sa nastavená hladin a zmäk‐ čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej obla sti. V opačn om prípade nastavte zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistí te v miestnej vod áren‐ skej spoločnosti. 2. Naplňte zásob ník na soľ. 3. Naplňte dá vkovač lešti[...]

  • Seite 65

    Elektronické nastavenie 1. Skontrolujte, či je referenčná značka progra‐ mu na ovládači nasta vená na ukazovateľ Zap./Vyp. 2. Stlačte a podržte tlačidlo Start . Súčasne otočte ovládač d oprava tak, aby bola refe‐ renčná značka programu nast avená na prvý program n a ovládacom paneli. 3. Tlačidlo Start uvoľnite, keď z a[...]

  • Seite 66

    5.3 Naplnenie dávkovača leštidla A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Stlače ním uvoľ ňovac ieho tlačid la ( D ) otvorte kryt ( C ). 2. Naplňte dávkovač leštidla ( A ) maximálne po značku „max“. 3. Rozliate leštidlo odstráňte pom ocou hand‐ ričky, aby ste pre dišli tvorbe veľkého množ‐ stva peny. 4. Zatvorte veko. Skon[...]

  • Seite 67

    6.1 Používanie umývacieho prostriedku A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Stlače ním uvoľ ňovac ieho tlačid la ( B ) otvor te kryt ( C ). 2. Umývací prostriedok pridajte do priehr adky ( A ). 3. Ak má progr am fázu pred umýva nia, pri dajte malé množstvo umývacieho p rostriedku do prie hradky ( D ). 4. Ak používate [...]

  • Seite 68

    Spustenie programu s posunutým štartom 1. Nastavte progr am. 2. Stlačením tlačidla Delay posuniete št art umý‐ vacieho pr ogramu o 3 ho diny. • Ukazovateľ Delay sa rozsvieti. 3. Stlačením tlačidla Start spustíte odpočítava‐ nie. • Ukazovateľ Start sa rozsvieti. Otvorenie dvierok spusteného spotrebiča Ak otvoríte dvierka, s[...]

  • Seite 69

    7.3 Vkladanie riadu do košov Riaďte sa príkladmi r ozmiestnenia riadu v košoch, ktor é nájdete v priložen om le‐ táku. • Spotrebič použív ajte len na umýva nie pred‐ metov, ktoré sú vh odné na umývanie v umý‐ vačke riadu. • Do spotreb iča nedávajte riad vyro bený z dre‐ va, rohoviny, hliníka , cínu a medi. • Do [...]

  • Seite 70

    A1 A2 2. Ak chcete rozobrať filter ( A ), odtiahnit e ča‐ sti ( A1 ) a ( A2 ). 3. Vyberte filt er ( B ). 4. Filtre umyte vodou. 5. Filter ( B ) umiestnite do pôvodnej po lohy. Skontrolujte, či je správne umiestnen ý pod dvoma v odiac imi časťa mi ( C ). 6. Filter ( A ) zložte a vložte ho na svoje miesto vo fil tri ( B ). Otáčajte ho v[...]

  • Seite 71

    Problém Možné riešenie Spotrebič sa nedá z apnúť. Uistite sa, že je zástrčka pr ipojená d o zásuvky elek‐ trickej s iete. Uistite sa, že poist ka v pois tkovej sk rini nie je poško‐ dená ani vyhodená. Program sa nespúšťa. Skontrolujt e, či sú dvierka spotrebiča z atvorené. Stlačte tlačidlo Start . Ak je nas tavené p o[...]

  • Seite 72

    10. TEHNIČNE INFORMAC IJE Rozmery Šírka/výš ka/hĺbka (mm) 596 / 818 - 898 / 5 70 Elektrické zapojenie Pozrite si typový št ítok. Napätie 220-240 V Frekve ncia 50 Hz Tlak priteka júcej vo dy Min./max. (b ar/MPa) (0.5 / 0. 05 ) / (8 / 0.8 ) Prívo d vody 1) Studená alebo tepl á voda 2) max. 60 °C Kapacita Súprav r iadu 12 Elektrický [...]

  • Seite 73

    SLOVENSK Y 73[...]

  • Seite 74

    74 www.electrolux.com[...]

  • Seite 75

    SLOVENSK Y 75[...]

  • Seite 76

    www.electrolux.com/shop 156959911-A-262012[...]