Elektra Beckum KGS 303 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 64 Seiten
- 3.04 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Saw
Elektra Beckum PK 255 3
20 Seiten 0.62 mb -
Saw
Elektra Beckum UK 220
13 Seiten 2.36 mb -
Saw
Elektra Beckum BAS 316G WNB
16 Seiten 1.49 mb -
Saw
Elektra Beckum none
7 Seiten 0.24 mb -
Saw
Elektra Beckum WT 840
4 Seiten 0.13 mb -
Saw
Elektra Beckum KS 6000
44 Seiten 3.03 mb -
Saw
Elektra Beckum BKS 450
16 Seiten 4.95 mb -
Saw
Elektra Beckum BAS 500 WNB
7 Seiten 0.84 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Elektra Beckum KGS 303 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Elektra Beckum KGS 303, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Elektra Beckum KGS 303 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Elektra Beckum KGS 303. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Elektra Beckum KGS 303 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Elektra Beckum KGS 303
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Elektra Beckum KGS 303
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Elektra Beckum KGS 303
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Elektra Beckum KGS 303 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Elektra Beckum KGS 303 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Elektra Beckum finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Elektra Beckum KGS 303 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Elektra Beckum KGS 303, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Elektra Beckum KGS 303 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
115 170 8400 / 0105 - 1.2 KGS 303 Operating Instructions . . . . . . . . .. . . . . . . . . 5 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 23 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 A0327IVZ.fm[...]
-
Seite 2
2 W arrant y T er ms and C onditions D ear C ustomer : Th an k y ou v er y mu c h for selectin g a p roduct from M ET A BO , t h e leadin g name in p o w er tools. Th e name M ET A BO h as b een k no w n for decades for p ro v en q ualit y and first class ser v ice. W e offer our customers a w ide arra y of h i gh p erf or mance p roducts fo r t h [...]
-
Seite 3
3 An y re p airs p erf or med or p a y ments made under t h is limited w arrant y do not e x tend t h e w arrant y p eriod b e y ond t h e date of one ( 1 ) y ear from t h e ori g inal p urc h ase. Th is limited w arr ant y s h all b e null and v oid in case of a b use , ne g lect , accident , disaster , misuse , mis h andlin g, mis p ac k a g in g[...]
-
Seite 4
4[...]
-
Seite 5
5 ENGL I SH 1. Components and Parts (base model; optional equipment not shown) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 H andle 2 ON / OFF s w itc h 3 H older for Allen w renc h 6 mm 4 Motor 5 T rac k arm g uide b ars 6 T rac k arm loc k scre w 7 T rans p ort loc k 8 C uttin g de p t h limiter 9 S a wh ead tilt loc k le v er 10 H [...]
-
Seite 6
6 ENGL I SH 1. Components and Parts (base model; optional equipme nt not shown)...................... ....................5 2. Please Read First! ............... ........6 2.1 Sy m b ols U sed .............. .............. ... 6 3 . S afety ............ .............. .................6 3.1 Sp ecified C onditions of U se .......... 6 3.2 G eneral S[...]
-
Seite 7
7 ENGL I SH re g ardin g t h e p ermissi b le dimensi ons of w or k p ieces. D o not cut p ieces h a v in g an irre g ular cross section , suc h as fire w ood , b ecause suc h p ieces cannot b e h eld securel y durin g cuttin g and p ose serious dan g er to t h e o p erator. A suita b le au x iliar y fence must b e used for firm su pp ort wh en cut[...]
-
Seite 8
8 ENGL I SH Risk of injury by moving parts Entanglement with the machine Insufficient personal protec tion gear Dust x B efore p lu gg in g t h e mac h ine in , c h ec k t h e v olta g e and c y cle ratin g ( 120 V , 6 0 Hz) on t h e name p late of t h e mac h ine and ma k e sure y ou h a v e a p ro p er p o w er so urce w it h t h e same ratin g .[...]
-
Seite 9
9 ENGL I SH Modification of the machine and use of non-OEM parts or parts not tested nor approved by the manufacturer Defects and malfunctions Noise Contamination upon contact G rounding and in sulation 3 . 3S pecific S afety Instruc- tions Lack of experience and expertise with compound miter saws Personal injury inflicted by track arm holder and s[...]
-
Seite 10
10 ENGL I SH Accessories a nd consumables Insufficient care Hot saw blade Personal inju ry by damaged saw blades Work piece kickback Cuts and cut-off limbs A CAUTION x H old t h e h andle of t h e sa wh ead firml y b ecause t h e momentum g enerated by t h e motor ma y cause t h e sa wh ead to mo v e sli gh tl y u p or do w n at start-u p . x T ran[...]
-
Seite 11
11 ENGL I SH Incorrectly installed saw blade Cuts and scratches from non-moving saw bladel Electricity 3 .4 Labeling All w arnin g la b els affi x ed to t h e mac h ine are listed at t h e end of t h ese instruc- tions. C ontact t h e manufacturer if la b els are missin g or ille g i b le. S ymbols on the machine Danger! Non-observance of the follo[...]
-
Seite 12
12 ENGL I SH Installation 1. Th e mac h ine is h ea vy . C arefull y lift it out of its s h i pp in g carton w it h t h e h el p of anot h er p erson. (Th e manufacturer recommends t h at y ou k ee p t h e s h i pp in g carton and all p ac k in g materials in case t h e mac h ine needs to b e s h i pp ed for ser v ice or re p air. If y ou discard t[...]
-
Seite 13
13 ENGL I SH Rotating table T o ma k e miter cuts , loosen t h e rotatin g ta b le loc k scre w (41) and tu rn t h e rotat- in g ta b le (40) to t h e desired p osition. Th e turnin g ran g e is 50 ° to t h e left and 6 0 ° to t h e ri gh t. Th e rotatin g ta b le en g a g es at p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °, 15 °, 22.5 °, 30 °[...]
-
Seite 14
14 ENGL I SH Bevel tilt setting After loosenin g t h e tilt loc k le v er (46) at t h e rear , t h e sa wh ead assem b l y can b e tilted continuousl y to an y settin g b et w een v ertical ( 0 °) u p to 48 ° from v er- tical , b ot h to t h e left and t h e ri gh t sides. Th e trac k arm h older h as p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °[...]
-
Seite 15
15 ENGL I SH 8.1 S tandard Crosscuts F or standard crosscuts t h e ma x imum dimension ( inc h es ) of t h e w or k p ieces are : S tarting position: T rans p ort loc k in g p in p ulled out. S a wh ead assem b l y full y raised. C uttin g de p t h limit scre w set to ma x - imum de p t h . L imit scre w is securel y ti gh tened. R [...]
-
Seite 16
1 6 ENGL I SH L oc k scre w of t h e trac k arm loos- ened. Cutting the work piece: 1. L oosen t h e loc k scre w (49) of t h e rotatin g ta b le (48) . 2. T urn t h e rotatin g ta b le (48) to eit h er t h e ri gh t or left to desired an g le. 3 Note: Th e rotatin g ta b le h as p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °, 15 °, 22.5 °, 30[...]
-
Seite 17
17 ENGL I SH p iece is cut at an an g le ot h er t h an 9 0 ° to t h e fence and material surface. F or com p ound miter cuts t h e ma x imum dimensions of t h e w or k p iece s de p ends on b ot h cuttin g an g les - t h e an g le of t h e rotatin g ta b le and t h e tilt an g le of t h e sa wh ead. Th ese are s h o w n in t h e ta b le b elo w .[...]
-
Seite 18
18 ENGL I SH 6 . C ut t h e g roo v e in a sin g le p ass. 7. R elease t h e ON / OFF s w itc h and le t t h e sa wh ead slo w l y return to its u pp er startin g p osition. 8.6 Auxiliary Fence 3 Note: U se t h e au x iliar y fence for v erti- cal cuts of w or k p i eces wh ic h are h i gh er t h an t h e fence of t h e mac h ine. B e v el cuts are[...]
-
Seite 19
1 9 ENGL I SH 2. T o k ee p t h e sa w b lade from turnin g, p ull t h e sa w b lade loc k (59) for w ard , to w ards t h e front of t h e mac h ine. At t h e same time slo w l y turn t h e sa w b lade by h and , until t h e sa w b lad e loc k en g a g es. 3. R emo v e t h e ar b or b olt (60) from t h e sa w s p indle ( left- h anded t h read – [...]
-
Seite 20
20 ENGL I SH 2. Ch ec k t h e dri v e b elt w it h y our t h um b . If t h e dri v e b elt needs to b e ti gh tened ( more t h an 1/8 " p la y) or if it needs to b e re p laced b ecause of v isi b le w ear , tear or crac k in g: L oosen t h e four metric Allen h ead scre w s by turnin g eac h scre w a b out one turn countercloc kw ise. [...]
-
Seite 21
21 ENGL I SH 3 Note: Th e trac k arm h older en g a g es at p reset sto p s at t h e 0 °, 22.5 °, and 45 ° p osition . 9.5 Cleaning U sin g a b rus h and dust p an or v a cuum cleaner , remo v e all small w ood c h i p s and sa w dust from t h ese p arts of t h e mac h ine : settin g de v ices ; o p eratin g elements ; t h e motor v [...]
-
Seite 22
22 ENGL I SH Machine lacks powe r Th e sa w b lade is b lunt and w orn (p ossi- b l y h as h eat mar k s from o v er h eatin g): Th e sa w b lade y ou use is not suita b le for t h e material y ou are cuttin g ( see c h a p ter 15 , "T ec h nical Sp ecification s ", and install a p ro p er sa w b lade ); S aw blade warped x R e p lace t h[...]
-
Seite 23
23 FR A NÇ AI S 1. Composants et modules (modèle de bas e ; accessoires spéciaux non représentés) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 P oi g n é e 2 Interru p teur " marc h e-arr ê t " 3 S u pp ort p our cl é Allen 6 mm 4 Moteur 5 G uides du dis p ositif de traction 6 Vis de b loca g e du dis p ositif de tra[...]
-
Seite 24
24 FR A NÇ AI S 1. Composants et modules (modèlede base ; accessoires spéciaux non représentés) .......2 3 2. À lire impérativement ! . ............24 2.1 Sy m b oles utilis é s ............ ............24 3 . S écurité ....................... ...............25 3.1 U tilisation conforme au x p rescri p tions ............ .............. ..[...]
-
Seite 25
25 FR A NÇ AI S L es é num é rations sont identifi é es p ar un tiret (–) . 3 .1 Utilisation conforme aux prescriptions C ette scie p eut ê tre utilis é e p our effec- tuer des cou p es trans v ersales , des cou- p es inclin é es , des cou p es d'o n g le t et des cou p es d'on g let dou b le su r des lat- tes , des cadr es e[...]
-
Seite 26
2 6 FR A NÇ AI S Électricité Blessures causées par des pièces mobiles x N e surc h ar g e z p as l'a pp areil. Vous trou v ere z de p lus am p les informations sur la p la g e de p uis- sance et les restrictions de cet a pp areil au c h a p itre 15 "C ar act é - risti q ues tec h ni q ues " . x P our p rot ég er les p ersonnes[...]
-
Seite 27
27 FR A NÇ AI S Accrochage d ans l'appareil Équipement de protection insuffisant Poussière Modifications apportées à l'appareil et emploi de pièces non originales ou de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le fabricant Défauts et dysfonctionnements A DAN G ER F aites attent ion à ce q u'aucune p art[...]
-
Seite 28
28 FR A NÇ AI S Bruit Contamination par contact Mise à la terre et isolation 3 . 3 Consignes de sécurité spécifiques Manque d'expérience et connais- sance insuffisante des scies oscilla- toires Blessures causées par le bras bascu- lant et la tête de scie x A v ant toute utilisation , vé rifie z q ue l'a pp areil n'est p as a[...]
-
Seite 29
2 9 FR A NÇ AI S Accessoires et pièces d'usure Entretien insuffisant Lame de s cie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîmées Contrecoup des pièces Coupures et membres sectionnés x F aites at tention à ne p as v ous p in- cer les doi g ts. S i les doi g ts se coincent entre le le v ier de serra g e ser v ant à r ég ler l&ap[...]
-
Seite 30
30 FR A NÇ AI S Lame de scie mal montée Coupures et éraflures causées par la lame de scie à l'arrêt Électricité 3 .4 Autocollants T ous les autocollants a pp os é s sur l'a pp areil sont é num é r é s à la fin de ces instructions. P rene z contact a v ec le fa b ricant si certains autocoll ants man- q uent ou sont illisi b le[...]
-
Seite 31
31 FR A NÇ AI S Alésage pour cadenas L 'al é sa g e ( 3 2) q ui se trou v e dans l'inter- ru p teur " marc h e-arr ê t " p ermet de v er- rouiller l'interru p teur a v ec un cadenas. Montage 1. L 'a pp areil est lourd. S oule v e z -le p rudemment du carton d'em b alla g e a v ec l'aide d'un e autre [...]
-
Seite 32
32 FR A NÇ AI S U tilisation er g onomi q ue et si m p le p our droitiers et g auc h ers. P ossi b ilit é de monter une b ut é e su pp l é mentaire. 3 Remarque : Vous trouverez dans ce chapi- tre une brève descr iption des princi- paux éléments de commande de votre appareil. L 'utilisation correcte de l'a pp areil est d é [...]
-
Seite 33
33 FR A NÇ AI S x L ors q ue la t ê te de scie est inclin é e v ers la droite entre 22 , 5 ° et 48 °, la b ut é e p lia b le ris q ue de gê ner. D ans ce cas , desserre z la v is cruciforme (45) et ra b atte z la b ut é e p lia b le v ers l'arri è re. x L ors q ue la t ê te de scie est inclin é e entre 0 ° et 22 , 5 ° v ers la dr [...]
-
Seite 34
34 FR A NÇ AI S 8.1 Coupes rectilignes D imensions ma x imales de la p i è ce à tra- v ailler ( en p ouces ) p our les cou p es trans v ersales normales : Position initiale : Verrouilla g e de trans p ort retir é . Tê te de la scie com p l è tement tour- n é e v ers le h aut. L imite de p rofondeur de cou p e r ég l é e sur la [...]
-
Seite 35
35 FR A NÇ AI S 4. D ans le cas de p i è ces lar g es , tire z la t ê te de la scie v ers l'a v ant (v ers l'utilisateur ) . 5. S cie z la p i è ce en une seule o pé ra- tion. 6 . R el â c h e z l'interru p teur " marc h e- arr ê t " et laisse z la t ê te de la scie re v enir lenteme nt dans sa p osition initiale su[...]
-
Seite 36
3 6 FR A NÇ AI S Position initiale : Tê te de la scie com p l è tement tour- n é e v ers le h aut. L imite de p rofondeu r de cou p e r ég l é e sur la p rofondeur ma x imale. Vis de b ut é e serr é e. T a b le tournante sur la p osition 0 ° , la v is de b loca g e de la ta b le tou rnante est serr é e. D is p ositif de tr[...]
-
Seite 37
37 FR A NÇ AI S 3 Remarque : L es moulures à p rofil cr é nel é p eu v ent ê tre sci é es en p la ç ant le dos contre la ta b le et l'ar ê te su pé rieure con- tre la b ut é e de p i è ce. P our scier une moulure à p rofil cr é nel é, utilise z les r ég la g es sui v ants : 8.5 Rainures 3 Remarque : L ors q ue v ou s r é alise [...]
-
Seite 38
38 FR A NÇ AI S 5. P lace z les douilles (55) sur les b ou- lons à t ê te ronde. 6 . Visse z les é crous é toiles (56) dans le sens des ai g uilles d'une montre sur les b oulons à t ê te ronde et ser- re z -les à la main de mani è re à p ou- v oir encore d é caler les p ro fil é s de b ut é e lors du r ég la g e. 7. Dé cale z le[...]
-
Seite 39
3 9 FR A NÇ AI S 8. Monte z la nou v elle lame de scie (62) et faites attention au sens de rotation. L a fl è c h e q ui se trou v e sur la lame de scie doit ê tre tourn é e dans le m ê me sens q ue la fl è c h e sur le cac h e de la lame de scie (66) . 9 .M o n t e z la b ride e x t é rieure (61) ; fai- tes attention à ce q ue les deu x b [...]
-
Seite 40
40 FR A NÇ AI S P our rem p lacer le su pp ort de ta b le : 1. R a b atte z la b ut é e p lia b le (69) v ers l'arri è re. 2. Dév isse z la b ut é e de p i è ce (70) . 3. S oule v e z le su pp ort de ta b le (71) en faisant le v ier a v ec un tourne v is et retire z -le. 3 Remarque : C ela d é truit le su pp ort de ta b le (71) . U ne f[...]
-
Seite 41
41 FR A NÇ AI S 9.7 Maintenance Avant chaque utilisation x R etire z a v ec une b ala y ette et une p elle ou un as p irateur tous les p etits co p eau x de b ois ou les sciures q ui se trou v ent sur l'a pp areil. x V é rifie z q ue le c âb le d'alimentation et la fic h e ne sont p as a bî m é s ; si le c âb le et/ou la fic h e son[...]
-
Seite 42
42 FR A NÇ AI S x V é rifie z la tensio n , retende z la cour- roie ou rem p lace z -la au b esoin comme indi q u é au c h a p itre 9 .2. La table tournante ne tourne pas ou difficilement D es co p eau x se sont amass é s sous la ta b le tournante : x R etire z les co p eau x comme indi q u é au c h a p itre 9 .7. 15. Caractéristiques techniq[...]
-
Seite 43
43 ESP A ÑOL 1. Componentes y elementos (modelo bási co; los accesorios no se han representado) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 E m p u ñ adura 2 Interru p tor de cone x i ó n/desco- ne x i ó n 3 S o p orte p ara lla v e Allen 6 mm 4 Motor 5 G u í a p ara dis p ositi v o de tracci ó n 6 T ornillo de retenci ó n p [...]
-
Seite 44
44 ESP A ÑOL 1. Componentes y elementos (modelo básico; los accesor ios no se han representad o) ..........4 3 2. ¡Lea esto en primer lugar! ........44 2.1 Sí m b olos utili z ados .....................44 3 . S eguridad....................... ............45 3.1 U so se gú n su finalidad ............. ...45 3.2 R ecomendaciones g eneral es de s[...]
-
Seite 45
45 ESP A ÑOL 3 .1 Uso según su finalidad E sta sierra es adecuada p ara cortes trans v ersales , cortes inclinados , cortes de in g lete as í como co rtes de in g lete do b le de listones , tra v esa ñ os de refuer z o , p erfiles , listones de arista , etc. Adem á s , tam b i é n p ueden reali z arse ranuras. V é ase el ca pí tulo 15 "[...]
-
Seite 46
4 6 ESP A ÑOL Daños en piezas m óviles Introducción en el equipo Equipamiento de protección ins ufi- ciente x N o h a g a funcion ar este e q ui p o con ca b les de red defectuosos. x P rocure q ue el lu g ar de tra b a j o est é b ien iluminado. A ATENCIÓN x N o utilice el ca b le de alimentaci ó n de corriente el é ctri ca p ara usos a j[...]
-
Seite 47
47 ESP A ÑOL Polvo Modificaciones técnicas y utilización de piezas que no sean OEM o piezas que no hayan sid o inspeccionadas y autorizadas por el fabricante. Defectos y utilizaciones incorrectas del equipo Ruido Contaminación por contacto x U tilice un casco p rotector cuando el ti p o de tra b a j o o las dis p osicio- nes v i g entes p ara e[...]
-
Seite 48
48 ESP A ÑOL Toma de tierra y aislamiento 3 . 3 Instrucciones de seguri- dad específicas Experiencia y conocimientos insufi- cientes en el manejo de sierras con eje de articulación Daños en el brazo basculante y en el cabezal de la sierra Accesorios y ma terial de consumo Mantenimiento incorrecto Hoja de sierra caliente Heridas por hojas de sie[...]
-
Seite 49
4 9 ESP A ÑOL Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dades Hoja de sierra montada incorrecta- mente Heridas por corte y rasguños con la hoja de la sierra parada A ATENCIÓN x Ase gú rese de q ue la h o j a de la sie- rra sea a p ro p iada p ara el material de la p ie z a de tra b a j o q ue se de b e serrar. x C or[...]
-
Seite 50
50 ESP A ÑOL Electricidad 3 .4 Adhesivos Al final de este manual h a y una lista con todos los ad h esi v os de ad v ertencia q ue se encuentran en el a p arato. S i faltan ad h esi v os o b ien no son le g i b les , pó n- g ase en contacto con el fa b ricante. S ímbolos en el equipo ¡Peligro! La no observación de las siguientes advertencias p[...]
-
Seite 51
51 ESP A ÑOL 3. Introdu z ca la tuerca ( 3 6) en la p erfo- raci ó n p or la p arte inferior del p ie de g oma. 4. Introdu z ca el tornillo de h e xág ono interior ( 33 ) en el p ie del e q ui p o desde la p arte su p erior. Introdu z ca la arandela ( 3 4) en el tornillo ( 33 ) y atornille y a p riete el p ie de g oma ( 3 5) con la tuerca ( 3 6)[...]
-
Seite 52
52 ESP A ÑOL C on el fin de e v itar q ue se modifi q ue el á n g ulo de in g lete durante el a serrado , el tornillo de retenci ó n de la mesa g iratoria de b e estar b ien a p retado , tam b i é n si uti- li z a una de las p osiciones de encla v a- miento fi j as (0°, 15°, 22,5°, 3 0°, 45° ó 60°) . Dispositivo de tracción Mediante el [...]
-
Seite 53
53 ESP A ÑOL E l b ra z o b asculante se encla v a en p osi- ciones de encla v amiento fi j as en los ni v eles de á n g ulo 0 °, 22 , 5 ° y 45 ° . U na v e z h a y a encontrado el á n g ulo de inclinaci ó n deseado , A PR I ETE B I EN L A P A L A NC A DE ENCL AVAMI ENTO (46) P A R A EL A JUSTE DEL ÁNGULO, antes de iniciar el p roceso de co[...]
-
Seite 54
54 ESP A ÑOL 8.1 Cortes rectos P ara los cortes trans v ersales normales , las dimensiones m áx imas de las p ie z as de tra b a j o son ( en p ul g adas ): Posición de inicio: E ncla v amiento de trans p orte reti- rado. C a b e z al de sierra g irado com p leta- mente h acia arri b a. Lí mite de p rofundidad de corte a j us- tado [...]
-
Seite 55
55 ESP A ÑOL Posición d e inicio: C a b e z al de sierra g irado com p leta- mente h acia arri b a. Lí mite de p rofund idad de corte a j us- tado en la p rofundidad de corte m áx ima. T ornillo de to p e a p retado. C a b e z al de sierra en p osici ó n v erti- cal ( 0 ° ), p alanca de su j eci ó n del a j uste del á n g ulo a [...]
-
Seite 56
5 6 ESP A ÑOL 8. E n caso de p ie z as de tra b a j o anc h as , durante el aserrado , arras- tre el ca b e z al de sierra h acia delante (h acia el o p erador ) . 9 . C orte la p ie z a de tra b a j o en una sola o p eraci ó n. 10. S uelte el interru p tor de con e x i ó n/ descone x i ó n y de j e q ue el ca b e z al de sierra v uel v a lenta[...]
-
Seite 57
57 ESP A ÑOL T ornillo de retenci ó n del dis p ositi v o de tracci ó n suelto. D is p ositi v o de tracci ó n en p osici ó n p osterior. S errar la pieza de trabajo: 1. C olo q ue el l í mite de p rofundidad de corte (51) en la p rofundidad de ranura deseada y a p ri é telo. 2. S u j ete la p ie z a de tra b a j o contra el to p e. [...]
-
Seite 58
58 ESP A ÑOL 9.1 Cambiar la hoja de sierra 1. Aflo j e el (57) tornillo y g ire h acia arri b a la (58) cu b ierta de la b rida. 2. P ara encla v ar la h o j a de la sierra des p lace h acia delan te el encla v a- miento de la h o j a de la sierra (59) h acia la p arte dela ntera del e q ui p o. G ire a su v e z la h o j a de la sierra len- tament[...]
-
Seite 59
5 9 ESP A ÑOL 9 . Monte la b rida e x terior (61) ; com- p rue b e q ue los dos flancos de su j eci ó n est é n b ien colocados y a j ustados. 10. Introdu z ca el tornillo te nsor (60) , gí relo en el sentido contrario a las a g u j as del relo j ( rosca i zq uierda ) y a p ri é telo con una lla v e Allen m é trica , al tiem p o q ue b lo q u[...]
-
Seite 60
6 0 ESP A ÑOL 4. A p riete los tornillos de a j uste de h e xág ono interior m é trico s del to p e y com p rue b e su a j uste mediante el á n g ulo de to p e. E n caso necesario , re p ita el p roceso de a j uste. 5. A b ata el to p e p le g a b le h acia arri b a y encl áv elo. Ajustar el indicador para ángulos de inglete 1. G ire la mesa [...]
-
Seite 61
6 1 ESP A ÑOL Manten g a todas las su p e rficies lim- p ias. L im p ie los restos de resina con un tra p o lim p io. P ara consultas so b re otros accesorios , pó n g ase en contacto con meta b o. L os e q ui p os defectuosos , una v e z reci- b ido el n ú mero R MA ( Autori z aci ó n de de v oluci ó n de la m áq uina ), p ueden en v iar[...]
-
Seite 62
6 2 ESP A ÑOL 15. Especificaciones técnicas T ensi ó n V 120 ( 1 ~ 6 0 Hz) P otencia a b sor b ida am p 15 P rotecci ó n p or fusi b le am p 20 Modo de p rotecci ó n I P 20 G rado de p rotecci ó n II Velocidad de g iro de la h o j a de sierra r p m 5200 Velocidad de corte f p m 13345 D i á metro de la h o j a de sierra ( e x terior ) in. 10 [...]
-
Seite 63
6 3 Lb lA0327.fm[...]
-
Seite 64
U 4 B A _ M US A1. F M www.metabo.com[...]