Fagor America LFA-073 SS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fagor America LFA-073 SS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fagor America LFA-073 SS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fagor America LFA-073 SS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fagor America LFA-073 SS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fagor America LFA-073 SS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fagor America LFA-073 SS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fagor America LFA-073 SS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fagor America LFA-073 SS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fagor America LFA-073 SS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fagor America LFA-073 SS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fagor America finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fagor America LFA-073 SS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fagor America LFA-073 SS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fagor America LFA-073 SS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CARE & INSTRUCTIONS MANU AL GUIDE D’UTILIS A TION ET D’ENTRETIEN MANU AL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENT O FULL Y INTEGRA TED AIS DISHW ASHERS: LA VE-V AISSELLE D’INTÉGRA TION TOT AL: LA V A V AJILLAS DE INTEGRACIÓN T OT AL: • LF A-073 IT • LF A -073 SS • LF A-65 IT • LF A -65 SS • LF A-65 ITX NOTE: T o avoid accident and damag[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    “CERTIFIED RESIDENTIAL DISHW ASHERS ARE NOT INTENDED FOR LICENSED FOOD EST ABLISHMENTS”. “LES LA VE-V AISSELLE À CERTIFICA T D’HABIT ABILITÉ NE SONT P AS V ALABLES POUR ÉT ABLISSEMENTS DE REST AURA TION AGRÉÉS”. “LOS L AVAV AJILLAS CON CERTIFICADO DE RESIDENCIAL NO SON VÁLIDOS P ARA EST ABLECIMIENTOS DE COMIDA AUTORIZADOS”. INDE[...]

  • Seite 4

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING – When using your dishwasher , follow basic precautions, including the following: a) Read all instructions before using the dishwasher . b) Use the dishwasher only for its intended function. c) Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of childr[...]

  • Seite 5

    DISHW ASHER INST ALLA TION AND FITTING 1 UNP ACKING THE DISHW ASHER UNP ACKAGING Remove the inner protection parts: polystyrene wedges for holding racks firmly .[...]

  • Seite 6

    El lavavajillas está The dishwasher is equipped with a high pressur e water connection pipe with a 3/4 (1.905 cm) directional internal pipe thread at normal temperature and pressur e values (NPT). In order to make its installation easier , the dishwasher includes a 3/8” (0.9525 cm) brass compression part for 3/4 NPT which adapts the pipe connect[...]

  • Seite 7

    DRAINAGE Connect the drainage pipe incorporated into a waste disposal unit, on a drainage pipe tap or in a residual gap depending on plumbing standards in for ce. It is possible to lengthen the drain pipe with material resistant to hot water and detergent. Always keep an inner diameter of at least 5/8” (1.5875 cm). Never exceed the maximum distan[...]

  • Seite 8

    7 English Please refer to the specifications label on the top edge of the door , before making electrical connections. Make sure than the voltage sent to the plug socket is the voltage which appears on the label. The dishwasher requir es an earthed 120 V , 15 Amp, 60 Hz plug socket. The dishwasher is fitted with a flexible power cable, ending in a [...]

  • Seite 9

    P ANELLING WORKTOP LEGS – LEVELLING T o install a built-in dishwasher: 4 INTEGRA TION If the worktop is made of wood, fit plastic protection over the worktop, which prevents the vapors af fecting and damaging this area. Fit the veneer to the front part of the dishwasher in order to fasten it to the piece of furniture. a b a b c d e In order to bu[...]

  • Seite 10

    DOOR 9 English There is a useful template with the assembly instructions. Fit the corresponding template (J-120:K-110), fasten it down and mark the position of the holes. Drill, using a Ø 1,16” bit and screw in the supports (part which curves upwards) to the decorative door . T ake the Decorative Door and slide the supports into the door slots. [...]

  • Seite 11

    Integrated beneath a worktop For integrated stainless steel models, the following installation instructions should be taken into account: Column-integrated 50 114 mm 600 16 6 min. 25 82 58 9[...]

  • Seite 12

    5 PRE-W ASHING b Once the dishwasher has been installed correctly , it should be first used on prewash pr ogramme: Open the dishwasher door . Press the dishwasher ON button. Select programme 1 (prewash), with no dishes or detergent. Close the door . The dishwasher will start up automatically . This is to check the installation, the connections and [...]

  • Seite 13

    OPERA TING INSTRUCTIONS - A FEW PRACTICAL TIPS DISHW ASHER RINSE-AID AND DETERGENT The rinse-aid helps drying and prevents drops of water forming on the dishes after washing. The rinse-aid compartment is inside the door , next to the detergent. The compartment has a 4 position dispenser to adjust the quantity of rinse-aid depending on the water qua[...]

  • Seite 14

    English 13 When should you add more rinse-aid? The dishwasher itself will tell you when you need to top up the rinse-aid. Depending on the model, there ar e two types of indicator: window or pilot light. T ransparent window next to the rinse-aid compartment cover . If the window shows a clear background, a top-up is requir ed. If the background is [...]

  • Seite 15

    Not all dishes can be used in a dishwasher . It is not advisable to put in wooden or clay utensils, or non heat resistant plastic. Stainless steel cutlery can be washed T ypes of utensils 2 UTENSILS. TYPES AND POSITIONING easily although make sure it does not come into contact with silver cutlery as this can stain. Aluminum items can fade over time[...]

  • Seite 16

    English 15 The cutlery , with the exception of knives, should be put in the cutlery rack making sure the handles face down c Fit the more delicate pieces such as cups and glasses made of porcelain or glass, and standard sized plates in the top rack . There is an area specifically for large cutlery . There are also racks which, when vertical, can be[...]

  • Seite 17

    a Model A, top rack: It can be adjusted without removing it from its rails, even with dishes already on it. Both to raise and lower its position, you should pull the rack up by holding on to the side handles. Make sure that both sides are at the same height; if not, level them. a Adjusting the racks The racks can be adjusted depending on the load T[...]

  • Seite 18

    English 17 3 SELECTING THE W ASH PROGRAM T o select the wash pr ogram, follow these steps: Open the dishwasher door . Press ON button on the dishwasher , Select the wash program with the PROG button. In models without display , a light will come on to show which program has been selected, and in models with display the number of the selected progra[...]

  • Seite 19

    There are several types of program depending on the dishwasher model. It is very important to choose the wash program correctly depending on the dirtiness, quantity and type of dishes. *** The Express program should use powder or liquid detergent with optimal dissolving properties. PROGRAM TEMPERA TURE ( ° F) Pre-wash P1 Intensive P3 Economy P5 Mi[...]

  • Seite 20

    English 19 Button: Time delay Allows you to delay wash start. There are models which can delay the wash by 3, 6 or 9 hours. In this case, pressing the time delay button lights up a pilot light showing the selected option. In other models, you can choose the time you wish to delay the wash from 1 to 9 hours with 1 hourly intervals. Ideal to make the[...]

  • Seite 21

    6 END OF PROGRAM Once the program has finished, the dishwasher will beep continuously for 3 seconds. When opening the dishwasher door , you can verify the wash finish by checking a light on the door edge. 5 ST ART UP Once the wash program has been chosen and the additional functions selected, close the dishwasher door and it will start up automatic[...]

  • Seite 22

    APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING It is recommended that cleaning operations are carried out frequently in order to for your dishwasher to last longer . Every three months, the following operations should be carried out: DISHW ASHER • Filter cleaning • W ater spray arm cleaning • Internal cleaning • External cleaning. In this way , your di[...]

  • Seite 23

    2 W A TER SPRA Y ARM CLEANING 4 CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE T o clean the outside, use a damp cloth with soapy water . Use non abrasive products which do not scour . Dr y with a cloth. They must be cleaned under a jet of water with a soft sponge. The water IMPORT ANT Before carrying out any cleaning operations, it is recommended to unplug t[...]

  • Seite 24

    TROUBLESHOOTING DISHW ASHER When the dishwasher detects a dysfunction, it will display this with sounds or visual signals, depending on the model. On the top edge of the dishwasher door there is a table identifying possible incidents. 23 1 TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS Models with display . In these models, the identification appears with the le[...]

  • Seite 25

    • Why does the dishwasher not start? This could be because: - There is no electricity supply . - It is not plugged in properly - The fuses have tripped - The dishwasher is not connected to the electricity supply - Y ou have not pressed the On/Off button (the indicator light for this button must be continuously lit) - The dishwasher door is not cl[...]

  • Seite 26

    • Dirt or food remains on the crockery This could be because: - The wash filter is incorrectly fitted, dirt or blocked. - The water spray arm holes are dirty or the water spray ar ms are blocked by a piece of crockery . - There is insuf ficient or inappropriate detergent. - The crockery is not positioned correctly . There ar e pieces touching eac[...]

  • Seite 27

    DISHW ASHER W ARNINGS In order to pr otect the environment , deliver you old machine to a of ficial collection centre or a r ecyclable material recovery centre. Before getting rid of your old machine, make it unusable by cutting the plug of f the cable. ECOLOGICAL W ASHING[...]

  • Seite 28

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES A VERTISSEMENT .- A vant toute utilisation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base ci- dessous : a) Lisez les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. b) N’utilisez le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. c) N’utilisez que des détergents et des produits r ecommandés pour les lave-[...]

  • Seite 29

    LA VE-V AISSELLE DÉBALLAGE INST ALLA TION ET MONT AGE 1 DÉBALLAGE DU LA VE-V AISSELLE Eliminer les éléments de protection intérieur e : cales en polystyrène pour fixer les paniers.[...]

  • Seite 30

    29 Français 2 RACCORDEMENT A L ’ARRIVÉE D’EAU Le lave-vaisselle est muni d’un tuyau fileté d’entrée d’eau à haute pression interne et orientable de 3/4 pouces (1.905 cm) à température et pr ession normales (NPT). Afin de faciliter son installation, le lave- vaisselle est livré accompagné d’une pièce de laiton de 3/8 pouces (0,[...]

  • Seite 31

    VIDANGE Raccordez le tuyau de vidange incorporé à un éliminateur de résidus à la cannette d’un tuyau de vidange ou à un entrefer , conformément aux normes de plomberie en vigueur . Il est possible d’allonger le tuyau de vidange à l’aide d’un matériau résistant à l’eau chaude et au détergent. V eillez à respecter toujours un d[...]

  • Seite 32

    31 Consultez l’étiquette signalétique située sur le bord supérieur de la porte, avant de procéder aux raccordements électriques. Assurez-vous que la tension qui arrive à la base de la prise est bien celle qui figure sur l’étiquette. Le lave-vaisselle doit obligatoirement êtr e raccordé à une prise de courant de 120 VCA, 15 ampères, [...]

  • Seite 33

    PLAN DE TRA V AIL Pour installer un lave-vaisselle intégrable : 4 INTÉGRA TION Si le plan de travail est en bois, disposez la protection en plastique du plan de travail du meuble, pour empêcher que l’action des buées n’endommage cette zone. Disposez les équerres avant sur le lave-vaisselle pour le fixer au meuble. a b a b f g e d c d COUVE[...]

  • Seite 34

    PORTE 33 L ’appareil est livré avec un gabarit informatif contenant les instructions de montage. Disposez le gabarit correspondant (J-120:K- 110), tenez-le bien et marquez la position des trous. Percez avec une mèche de ø 2,5 mm et vissez les supports (par tie courbe en haut) au revêtement. Prenez le Revêtement de la Porte et insérez les su[...]

  • Seite 35

    Intégrable sous plan Pour les modèles intégrables inoxydables, tenir compte des instructions d’installation. Intégrable en colonne 50 114 mm 600 16 6 min. 25 82 58 9[...]

  • Seite 36

    35 b Après avoir bien installé le lave-vaisselle, nous vo- us recommandons de pr o- céder à un lavage prélimi- naire Ouvrez la porte du lave- vaisselle. Appuyez sur la touche ON du lave-vaisselle. Sélectionnez le programme 1 (prélavage), sans vaisselle ni détergeant. Fermer la por te et l’appareil se mettra en marche automatiquement. Cela[...]

  • Seite 37

    1 LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT UTILISA TION DE L ’APP AREIL ET CONSEILS PRA TIQUES Le liquide de rinçage facilite le séchage et évite à la vaisselle de sortir avec des gouttes d’eau après le lavage. Le distributeur de liquide de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte, à proximité du distributeur de détergent. Le distribute[...]

  • Seite 38

    37 Français REMARQUE ECOLOGIQUE L ’utilisation d’une quantité de détergent et de liquide de rinçage plus grande que nécessaire n’améliore pas les résultats du lavage et, en plus de supposer un préjudice économique, cela nuit à la préservation de l’environnement. Quand faut-il remettr e du liquide de rinçage ? Le lave-vaisselle i[...]

  • Seite 39

    T oute la vaisselle n’est pas apte pour être lavée au lave-vaisselle. Il n’est pas recommandé d’intr oduire des pièces en bois ou en terre cuite , ni en plastique non- résistant à la chaleur . Les couverts inoxydables peuvent être lavés sans aucun T ypes de vaisselle 2 V AISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE problème; cependant, il convie[...]

  • Seite 40

    39 Français Les couverts , à l’exception des couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts, en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas. c Dans le panier supérieur sont placées les pièces les plus délicates, telles que les tasses, les verres, les pièces en porcelaine, ou en verre et les assiettes de taille standa[...]

  • Seite 41

    Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être mis à deux hauteurs différ entes, ce qui permet de laver des assiettes de différ entes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm et dans le panier inférieur de 31 cm. E[...]

  • Seite 42

    41 Français 3 SELECTION DU PROGRAMME DE LA V AGE Pour sélectionner le programme de lavage, pr océdez comme suit : Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Appuyez sur la touche ON du lave-vaisselle. Sélectionnez le programme de lavage en appuyant sur la touche PROG. Sur les modèles sans visuel, le voyant correspondant au programme sélectionné s’[...]

  • Seite 43

    V ous disposez de plusieurs types de programmes en fonction du modèle de lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle. *** Pour le programme Express, il vous faudra utiliser un détergent en poudre ou liquide au pouvoir de dissolution optimal. PROGRAMME TEMP[...]

  • Seite 44

    43 Français Les fonctions de lavage doivent toujours être sélectionnées après avoir choisi le pr ogramme de lavage. T out changement de programme pendant la sélection annulera les fonctions sélectionnées au préalable. Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations du lavage. 4 SELECTION DES FONCTI[...]

  • Seite 45

    En cas de coupure de l’alimentation électrique, lorsque le courant se rétablira, le lave-vaisselle repr endra son fonctionnement normal au point il s’était arrêté (il 7 COUPURES DE L ’ALIMENT A TION ELECTRIQUE possède une mémoire de 12 heures minimum, suivant les modèles). Le programme une fois achevé, le lave-vaisselle émettra un b[...]

  • Seite 46

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L ’APP AREIL Il est recommandé de réaliser habituellement les opérations d’entretien pour rallonger la vie de votre lave- vaisselle. Réalisez tous les trois mois les opérations suivantes : • Nettoyage du filtre. • Nettoyage des bras d’aspersion. • Nettoyage intérieur . • Nettoyage extérieur . V ous r[...]

  • Seite 47

    2 NETTOY AGE DES BRAS D’ASPERSION 4 NETTOY AGE DE L ’EXTERIEUR DE L ’APP AREIL Pour nettoyer l’extérieur , utilisez un chiffon imprégné d’eau savonneuse. Utilisez des produits qui ne rayent pas et qui ne sont pas abrasifs. Sécher avec un chiffon. Ils doivent être lavés sous un jet d’eau à l’aide d’une éponge qui ne raye pas.[...]

  • Seite 48

    Lorsque le lave-vaisselle détecte une dysfonction, il vous avertira à l’aide de signaux sonores ou visuels, suivant le modèle. Sur le bord supérieur de la porte du lave-vaisselle, il y a un tableau identifiant les incidences éventuelles. 47 1 PROBLEMES TECHNIQUES OU FONCTIONNELS Modèles avec display . Sur ces modèles, la dysfonction est id[...]

  • Seite 49

    • Pourquoi le lave-vaisselle ne se met-il pas en route? Cause possible : – Il n’y a pas de tension au réseau électrique. – La prise n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont "sauté". – Le lave-vaisselle n’est pas branché. – V ous n’avez pas appuyé sur la touche On / Off (l’indi[...]

  • Seite 50

    • Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle. Cause possible : – Le filtre de lavage est mal mis, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués avec une pièce de la vaisselle. – Le détergent n’est pas celui qui convient ou est insuffisant. – La vaisselle n’[...]

  • Seite 51

    En vue de préserver l’environnement , portez votre appareil usagé à un centr e officiel de ramassage ou de récupération de matériaux r ecyclables. Avant de vous débarrasser de votr e appareil usagé, r endez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation avec la fiche. REMARQUE ECOLOGIQUE LA VE-V AISSELLE REMARQUES[...]

  • Seite 52

    NORMAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES PRECAUCIÓN.- Al utilizar el lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: a) Lea las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. b) Utilice el lavavajillas para la función que ha sido diseñado. c) Utilice sólo detergentes o agentes recomendados para uso en lavavajillas y manténgal[...]

  • Seite 53

    LA V A VAJILLAS DESEMBALADO INST ALACIÓN Y MONT AJE 1 DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS Eliminar los e lementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos .[...]

  • Seite 54

    A TENCIÓN 53 Español 2 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA El lavavajillas está equipado con un tubo de toma de agua a alta presión con una r osca de tubo interna direccionable de 3/4 pulgada (1,905 cm) a temperatura y presión normales (NPT). Con el objeto de facilitar su instalación, el lavavajillas incluye una pieza de latón de 3/8 pulgada (0,9525 [...]

  • Seite 55

    DESAGÜE Conecte el tubo de desagüe incorporado a un eliminador de residuos, a la espita de una tubería de desagüe o a un entrehierr o dependiendo de la normas de fontanería vigentes. Existe la posibilidad de alargar el tubo de desagüe con un material resistente al agua caliente y al detergente. Mantenga siempre un diámetro interior de al men[...]

  • Seite 56

    55 Español Consulte la etiqueta de características situada en el canto superior de la puerta, antes de realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la ba- se del enchufe es la que aparece en la etiqueta. El lavavajillas necesita una toma de corriente dedicada de 120 VCA, 15 amperios, 60 Hz. El lavavajillas está [...]

  • Seite 57

    T AP A ZÓCALO ENCIMERA P A T AS - NIVELACIÓN Para instalar un lavavajillas integrable: 4 INTEGRACIÓN Si la encimera es de madera, coloque la protección de plás- tico en la encimera del mue- ble, la cual impide que inci- dan los vahos y dañen esa zona. Coloque las escuadras en la parte delantera del lavavajil- llas con el fin de fijarlo al mue[...]

  • Seite 58

    PUERT A 57 Español Dispone de una plantilla in- formativa con las instruccio- nes de montaje. Colocar la plantilla corres- pondiente (J-120:K-110), sujetarla y marcar la po- sición de los agujeros. T aladrar con broca de ø 2,5 mm y atornillar los so- portes (par te curvada ha- cia arriba) al revestimiento. T ome el Revestimiento Puerta y encaje [...]

  • Seite 59

    Integrable Bajo encimera Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalación. Integrable en columna 50 114 mm 600 16 6 min. 25 82 58 9[...]

  • Seite 60

    59 Español b Esto sirve para compro- bar la instalación, las co- nexiones y el desagüe, además de limpiar com- pletamente el interior an- tes de llevar a cabo un programa de lavado en el lavavajillas. Una vez instalado satisfac- toriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpie- za previa: Abrir la puerta del la- vavajillas. Pulsar la tecla [...]

  • Seite 61

    1 ABRILLANT ADOR Y DETERGENTE USO DEL AP ARA TO Y CONSEJOS PRÁCTICOS LA V A V AJILLAS El abrillantador faci- lita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lava- do. El depósito del abri- llantador está en el inte- rior de la puerta, junto al de detergente. El depósito dispone de un dosificador de 4 po- siciones para pod[...]

  • Seite 62

    Español 61 NOT A ECOLÓGICA La utilización de mayor cantidad de la necesaria de detergente y abrillantador no ayuda a mejorar los resultados de lavado y además de suponer un perjuicio económico contribuye negativamente a la conservación del medioambiente . ¿Cuándo ha de repo- ner el abrillantador? El propio lavavajillas se- ñala cuándo hay[...]

  • Seite 63

    No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable intr odu- cir piezas de madera o barro , ni las de plás- tico no resistentes al calor . La cubertería inoxi- dable puede limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que procu- Tipo de vajilla 2 V AJILLA. TIPOS Y COLOCACIÓN rar que los cubiertos de plata no estén en contac[...]

  • Seite 64

    Español 63 Los cubiertos , a ex- cepción de los cuchi- llos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos que- den hacia abajo. c En el cestillo supe- rior se colocan las piezas más delica- das, como tazas, va- sos, porcelana o cris- tal y platos de tamaño estándar . Hay una zo- na destinada particu- larmente a los cub[...]

  • Seite 65

    Regulación de los cestillos Los cestillos pueden regularse en función de la carga. El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños. En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm. y en el inferior de 31 cm. Colocando el cestillo sup[...]

  • Seite 66

    Español 65 3 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LA V ADO Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos: Abrir la puerta del lavavajillas. Accionar ON en el lavavajillas, Seleccionar el pro- grama de lavado con la tecla PROG. En los modelos sin display , se iluminará un piloto que indica- rá cuál es el progra- ma elegido, y en[...]

  • Seite 67

    Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla. *** El programa Express deberá utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima. PROGRAMA TEMPERA TURA ( ° F) Prelavado P1 Intensivo P3[...]

  • Seite 68

    Español 67 T ecla: Retardo horario Permite retrasar el co- mienzo del lavado. Hay modelos que retar dan el lavado 3, 6 ó 9 horas. En este caso, pulsando la tecla de retar do horario se iluminará un piloto que indicará la opción selec- cionada. En otros modelos se pue- de escoger el tiempo que desee retrasar el lavado de 1 a 9 horas con inter- [...]

  • Seite 69

    8 CONSEJOS BÁSICOS Hay una serie de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Si así lo hace, alargará la vida de su lavavajillas y mejorará la calidad del lavado. Llene el lavavajillas. T rate de aprovechar al máximo la capacidad del lavavajillas, de este modo, se reducen los consumos de agua y electricidad y r ebajará el nivel sonoro de[...]

  • Seite 70

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas . Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones: LA V A V AJILLAS • Limpieza del filtro. • Limpieza de los distri- buidores. • Limpieza interior. • Limpieza exterior . De est[...]

  • Seite 71

    2 LIMPIEZA DE LOS DISTRIBUIDORES 4 LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL AP ARA TO Para limpiar el exterior uti- lice un paño húmedo con agua jabonosa. Utilice productos que no rayen y no sean abrasivos. Se- car con un paño. Han de limpiarse bajo un chorro de agua con una esponja que no raye. IMPORT ANTE Antes de llevar a cabo cual- quier operación de limp[...]

  • Seite 72

    LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA V A V AJILLAS Cuando el lavavajillas detecte una malfunción, le avisará con señales acústicas o visuales, según modelo. En el canto superior de la puerta del lavavajillas hay una tabla indicativa con la identificación de las posibles incidencias. 71 1 PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES Modelos con dis-[...]

  • Seite 73

    • ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. – No ha pulsado la tecla de On / Off (el indicador luminoso d[...]

  • Seite 74

    • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorr ectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los distribuidores están sucios o los distribuidor es están bloqueados con alguna pieza de la vajilla. – El detergente no es el adecuado o es insuficiente. – La vajilla no est[...]

  • Seite 75

    LA V A V AJILLAS ADVERTENCIAS Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de r ecogida o recuperación de materiales r eciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexión con el enchufe. NOT A ECOLÓGICA[...]

  • Seite 76

    [...]

  • Seite 77

    V28F010I7 06/05[...]

  • Seite 78

    F AGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 L YNDHURST , NJ 07071 T oll Free: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@f agoramerica.com www .fagoramerica.com The m anuf acturer reserves th e righ t to modify th e items described in this man ual. Le prod ucteur se réserve le d roit de m odifi er les arti cles décrits dans cette gui de . El fabri cante se r eserv[...]