Federal Security Camera 300GC Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Federal Security Camera 300GC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Federal Security Camera 300GC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Federal Security Camera 300GC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Federal Security Camera 300GC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Federal Security Camera 300GC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Federal Security Camera 300GC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Federal Security Camera 300GC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Federal Security Camera 300GC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Federal Security Camera 300GC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Federal Security Camera 300GC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Federal Security Camera finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Federal Security Camera 300GC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Federal Security Camera 300GC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Federal Security Camera 300GC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX INST ALLA TION AND SER VICE INSTR UCTIONS FOR SELECTONE® MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX INSTR UCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS SELECTONE® 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX MODÈLES 300GC, 300GCX, 302GC ET 302GCX CONSIGNES POUR L ?[...]

  • Seite 2

    -1- INST ALLA TION AND SERVICE INSTR UCTIONS FOR MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX SAFETY MESSA GE TO INST ALLERS P eople’s lives depend on your safe installation of our products. It is important to read, understand and follow all instructions shipped with these products. Listed below are some other important safety instructions and precaut[...]

  • Seite 3

    -2- II. SPECIFICA TIONS. Operating V oltages: 24V AC/DC, 120V AC, 240V AC Supervisor V oltage: 50VDC (When speaker plug‑in module is installed.) Current Requirements: 300GC & 300GCX: 24V AC ‑ 1.1A max. 24VDC ‑ 1.1A max. 120V AC ‑ 0.3A max. 240V AC ‑ 0.2A max. 302GC & 302GCX: 24V AC ‑ 1.7A max. 24VDC ‑ 1.7A max. 120V AC ‑ 0.4[...]

  • Seite 4

    -3- The amplified speaker can be mounted on any relatively flat surface. Conduit connections can be made to the two 1/2" threaded openings at bottom of the housing. A 1/2" conduit plug is supplied for field installation if one of the 1/2" threaded openings is not utilized. After the mounting location and mounting method have been [...]

  • Seite 5

    -4- f . Reposition speaker projector if necessary to obtain desired sound coverage. Loosen collar nut (see figure 1) and move projector to desired position. 2. Concealed Conduit Mounting (300GC and 302GC Models ONL Y). a. Remove and retain the two screws that secure cover to housing. Remove the cover . b. Remove the 7/8" knockout at rear of h[...]

  • Seite 6

    -5- 1. P ower Connections. Use only 12 to 18 AWG [2.5 – 1.0 mm2] wire for the power connection. Strip no more than .25 inch [6 mm] of wire insulation from the ends of the power leads . If stranded wire is used, be sure that there are no loose strands outside the connector plug that could touch the adjacent lead and cause a short circuit. a. 24V A[...]

  • Seite 7

    -6- Property damage, serious injury , or death could occur if the housing is not closed properly . T o reduce possibility of explosion, the housing cover must be kept tight while circuits are energized. IV . TESTING/OPERA TING. These devices are capable of producing sounds loud enough to cause hear ‑ ing damage. Adequate hearing protection should[...]

  • Seite 8

    -7- • P eriodic checks should be made to ensure that effectiveness of this device has not been reduced because speaker has become clogged with a foreign substance or because objects have been placed in front of the speaker . • Any maintenance on this unit MUST be performed by a licensed electri‑ cian in accordance with NEC guidelines and loca[...]

  • Seite 9

    VII. REPLA CEMENT P ARTS (Series D). Description P art Number Amplifier Sub‑assy ., 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Amplifier Sub‑assy ., 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240, and 300GCX‑240 Amplifier Sub‑assy ., 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Amplifier Sub‑assy ., 302GC‑120, 302GCX‑120, K200535[...]

  • Seite 10

    -9- INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN Y EL MANTENIMIENT O DE LOS MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX MENSAJE DE SEGURID AD P ARA LOS INST ALADORES La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos. Es im‑ portante leer , comprender y seguir todas las instrucciones que vienen con estos productos . A continuación in[...]

  • Seite 11

    -10- II. ESPECIFICACIONES V oltajes de operación: 24VCC , 24VCA, 120VCA, 240VCA V oltaje de referencia: 50VCC (cuando el módulo enchufable del altavoz está instalado). Requisitos de corriente: 300GC y 300GCX: 24VCA ‑ 1,1Amp máx. 24VCC ‑ 1,1Amp máx. 120VCA ‑ 0,3Amp máx. 240VCA ‑ 0,2Amp máx. 302GC y 302GCX: 24VCA ‑ 1,7Amp máx. 24VCC[...]

  • Seite 12

    -11- El altavoz amplificado se puede montar en cualquier superficie relativamente plana. Las conexiones del conducto se pueden hacer a las dos aberturas roscadas de 1/2 pulg en la parte inferior de la caja. Se suministra un tapón de conducto de 1/2 pulg para la insta‑ lación en el campo si no se utiliza alguna de las aberturas roscadas de 1/2[...]

  • Seite 13

    -12- f. Cambie la posición del proyector del altavoz si es necesario para obtener la cobertura de sonido deseada. Afloje la tuerca de collar (vea la Figura 1) y mueva el proyec‑ tor a la posición deseada. 2. Montaje de conducto oculto (SÓLO en los modelos 300GC y 302GC). a. Quite y retenga los dos tornillos que sujetan la tapa a la caja. Quit[...]

  • Seite 14

    -13- 1. Conexiones de energía. Utilice sólo cables de 12 a 18 A WG (2,5 – 1,0 mm2) para las conexiones de energía. No quite más de 0,25 pulg (6 mm) de aislamiento de cable del extremo de los conduc‑ tores de energía. Si utiliza cable trenzado, asegúrese de que no hay ninguna trenza suelta por fuera del enchufe conector que pueda entrar en[...]

  • Seite 15

    -14- c. P ara obtener un sellado correcto, asegúrese de que la empaquetadura de goma de la tapa se asiente correctamente en la ranura de la caja e instale de nuevo la tapa de la caja. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si no se cierra correctamente la caja. P ara disminuir la posibilidad de una explosión, la tap[...]

  • Seite 16

    • P ara disminuir el riesgo de descargas eléctricas o de incendios en atmósferas de alto riesgo, no realice trabajos de mantenimiento en este dispositivo mien‑ tras el sistema está energizado. • Se deben hacer revisiones periódicas para asegurar que la efectividad del dis‑ positivo no ha disminuido debido a obstrucciones en el altavoz c[...]

  • Seite 17

    VII. COMPONENTES DE REEMPLAZO (Serie D). Descripción Número de parte Subconjunto de amplificador , 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Subconjunto de amplificador , 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240 y 300GCX‑240 Subconjunto de amplificador , 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Subconjunto de amplificador , 302G[...]

  • Seite 18

    -17- CONSIGNES POUR L ’INST ALLA TION ET L ’UTILISA TION DES MODÈLES 300GC, 300GCX, 302GC ET 302GCX MESSA GE DE SÉCURITÉ POUR LES INST ALLA TEURS Des vies humaines dépendent de l’installation sans danger que vous faites de nos produits. Il est important de lire, de comprendre et de suivre toutes les consignes jointes à ces produits. De p[...]

  • Seite 19

    -18- II. SPÉCIFICA TIONS T ensions de fonctionnement : 24 V CA/CC , 120 V CA, 240 V CA T ension du superviseur : 50 V CC (Quand le module enfichable du haut‑ parleur est installé.) Courants exigés : 300GC et 300GCX: 24 V CA ‑ 1,1 A max. 24 V CC ‑ 1,1 A max. 120 V CC ‑ 0,3 A max. 240 V CA ‑ 0,2 A max. 302GC & 302GCX: 24 V CA ‑ 1,[...]

  • Seite 20

    -19- Le haut‑parleur peut être fixé sur une surface relativement plane capable de sup‑ porter son poids. Les conduits de câbles peuvent être raccordés aux ouvertures taraudées de 1/2 po situées à la base du boîtier Un bouchon de conduit de 1/2” est fourni pour l’installation si une des ouvertures taraudées de 1/2 po n’est pas u[...]

  • Seite 21

    -20- f. Repositionner le cornet du haut‑parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrer l’écrou à embase (voir figure 1) et déplacer le cornet jusqu’à la position désirée. 2. Montage avec Conduit Cac hé (Modèles 300GC et 302GC SEULEMENT). a. Retirer et garder les deux vis qui fixent le couvercle au boî[...]

  • Seite 22

    -21- 1. Connexions à l’alimentation Utiliser seulement un fil de calibre 12 a 18 A WG (2.5 – 1.0 mm2) pour la connexion à l’alimentation. Ne pas dénuder plus de 6 mm (25 po) de fil aux extrémités des conducteurs. Si vous utiliser du fil toronné, assurez‑vous qu’il n’y a pas de toron flottant à l’extérieur du connecteur qui[...]

  • Seite 23

    -22- Il pourrait arriver des dommages aux biens, des blessures sérieuses ou la mort si le boîtier n’est pas bien fermé. Pour réduire la possibilité d’explosion, il faut que le couvercle du boîtier soit bien fermé pendant la mise sous tension des circuits. IV . ESSAIS / FONCTIONNEMENT . Dans certaines situations, ces appareils sont capabl[...]

  • Seite 24

    -23- • Un électricien formé DOIT effectuer tout entretien de cette unité conformé‑ ment aux directives du NEC et des codes locaux. • Ne jamais modifier ces appareils d'aucune façon. Note : F aire d'autres ouver‑ tures ou modifications aux modèles 300GCX or 302GCX pourrait comprom‑ ettre la sécurité de emplacement dange[...]

  • Seite 25

    VII. PIÈCES DE RECHANGE (Série D). Description Numéro de pièce Sous‑ensemble d’amplificateur , 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Sous‑ensemble d’amplificateur , 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240 et 300GCX‑240 Sous‑ensemble d’amplificateur , 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Sous‑ensemble d’[...]

  • Seite 26

    290A5578 MODELS 300GC & 302GC MODELS 300GCX & 302GCX A" C" B" 1-13/16" 2-9/16" F 2-3/4" 1/2"-14 NPT 5-5/8" 13/16" 3-3/8" 5-5/8" 13/16" 3-3/8" 5-1/2" 2-1/4" 3-1/4" 5" B" A" C" 1/2"-14 NPT (46) (65) (70) (143) (21) (86) (83) (57) (127) (14[...]

  • Seite 27

    290A5579 L+ L+ N- N- L+ L+ N- N- + D C B A 2 English A. V olume Control B. T one/Connector Card Socket C. Power Connector Plug D . Ear th Grounding T erminal Español A. Control de volumen B. Receptáculo de la tarjeta de conexión/tono C. T apón del conector de potencia D . T erminal de conexión a tierra Français A. Commande de volume B. Prise [...]

  • Seite 28

    2562226A REV . A Printed 9/06 Printed in U.S .A.[...]