Franke Consumer Products FTU 3807 I Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FTU 3807 I an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Franke Consumer Products FTU 3807 I, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Franke Consumer Products FTU 3807 I die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FTU 3807 I. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FTU 3807 I sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Franke Consumer Products FTU 3807 I
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Franke Consumer Products FTU 3807 I
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Franke Consumer Products FTU 3807 I
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Franke Consumer Products FTU 3807 I zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Franke Consumer Products FTU 3807 I und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Franke Consumer Products finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Franke Consumer Products FTU 3807 I zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Franke Consumer Products FTU 3807 I, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Franke Consumer Products FTU 3807 I widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullan ım ve montaj talimatları Davlumbaz FTU 3807 I IT GB FR DE TR[...]

  • Seite 2

    IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGE RIMENTI........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... .... 7 CARATTERISTICH E............. ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Seite 3

    EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIO NS AND SUGGES TIONS ........ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ... 17 CHARACTERISTIC S ..... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ..[...]

  • Seite 4

    FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGG ESTIONS ....... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... . 2 7 CARACTERISTIQU ES.......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Seite 5

    DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ............ ........ ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ....... 37 CHARAKTERISTIK EN ............ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ..[...]

  • Seite 6

    TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖN ERILER.......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .. 47 ÖZELLIKLER.... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... .....[...]

  • Seite 7

    IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produtto re declina qualsiasi responsabilità p er danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il P iano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione d i rete corrisponda a quella riportat[...]

  • Seite 8

    IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro[...]

  • Seite 9

    IT 9 9 Componen ti Rif. Q.tà Componenti di Pro dotto 1 1 Corpo Cappa complet o di: Comandi, L uce, Filtri 2 1 Camino superior e 7.1 1 Traliccio telesco pico completo di Aspir atore,formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 8 1 Griglia Direzionata Uscita Aria 9 1 Flangia di riduzion e ø 150-120 mm 14 1 Prolunga Usci ta Aria[...]

  • Seite 10

    IT 1 0 10 INSTALLAZIONE Foratura Soffitt o/Mensola e Fissaggio T raliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a p iombo riportare sul Soff itto/Menso la di supporto il centro d el Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/M ensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiettato e al[...]

  • Seite 11

    IT 1 1 11 FISSAGGIO TRALICCIO • Svitare le due viti che fissano i l ca m ino superiore 2.1 al traliccio e sfilare il camino dalla parte superiore. Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio procedere come segue: • Svitare le quattro viti di sicurezza poste in alto nella zona di separazione del traliccio. ( A ) • Svitare le o[...]

  • Seite 12

    IT 1 2 12 Connession e Uscita aria Versione Aspi rante Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo d i un tubo rigido o flessibile d i ø 150 o 1 20 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore. • Per collegame nto con tubo ø 1 20 mm, in serire la Flangia di riduzione 9 sull’Uscita del Corp[...]

  • Seite 13

    IT 1 3 13 Montagg io Camino e Fissaggio Corpo Capp a • Posizionare il Camino superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti tolte in precedenza. • Aprire il grup po illuminazione tirando lo sull’apposita intacca, sganciarlo dal corpo capp a facendo scorrere l’apposito p erno di fissaggio; • Togliere il F iltro Antigrass[...]

  • Seite 14

    IT 1 4 14 USO Quadro coman di La cappa può essere accesa d irettamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore. TASTO LED FUNZIONI L - Accende e spegne l’impianto di illuminazione. T1 0/1 Motore Fisso Prima velocità. Spegne la cappa se premuto per circa 1”. T2 Velocità Fisso Seconda velocit[...]

  • Seite 15

    IT 1 5 15 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mez zo di un t ele- comando, alimentato co n pile alcaline zinco-carbone d a 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitor[...]

  • Seite 16

    IT 1 6 16 Filtri antiod ore al Carbone attivo (Versione F iltrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il l ed S1 lampeggia o al me no ogni 4 mesi. La se gna laz io ne di a lla rme si v erif ica s olo qua ndo é az iona to i l Mo tor e d i a sp ira zi one . Attivazione del segnale di allarm e • Nelle Cappe in Versione[...]

  • Seite 17

    EN 1 7 17 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer wil l not be held li able for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed t[...]

  • Seite 18

    EN 1 8 18 CHARACTERISTICS Dimensions[...]

  • Seite 19

    EN 1 9 19 Componen ts Ref. Q.ty Product Compo nents 1 1 Hood B ody, complete with: Contr ols, L ight, B lower, Filters 2 1 Chimney Upper 7.1 1 Telescopic frame c omplete with extr actor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 8 1 Air Outlet Grill 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 14 1 Hood Body Air Outl et Extension Piece 14.1 1 Air Ou[...]

  • Seite 20

    EN 2 0 20 INSTALLATION Drilling the Ceiling /shelf and fi xing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place th e drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure th at the template is in the correct position by lining up the axes of the templat[...]

  • Seite 21

    EN 2 1 21 FIXING THE FRAME • Unfasten the t wo screws fastening the u pper chimney stack 2 .1 to the frame, and remove the chimney from the upper stack. If you wish to adju st the height o f the frame, proceed as follows: • Unfasten the four safety screws l ocated at the to p in the frame separation area. ( A ) • Unfasten the eight metric s c[...]

  • Seite 22

    EN 2 2 22 Ducted version air exhaust system Connection When i nstalling the ducted version, connect th e hood to the ch imney u sing either a flexible or rigid pip e ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the hood body outlet. • Fix the pipe[...]

  • Seite 23

    EN 2 3 23 Fitting the Up per Chimney and the Ho od Body • Position the upper chimney stac k and . x the top of it to the frame using 2 of the screws removed as above. • Open the lighting unit b y pulling on th e no tch, disconnect it from the hood canopy by sliding out the pin. • Remove the filters one at a time by pushin g them towards the b[...]

  • Seite 24

    EN 2 4 24 USE Control Panel The ho od can be switched on pushin g directly onto th e requ est ed speed without firstly having to select 0/1 button. KEY LED FUNCTIONS L 0/1 Light Turns lighting on and off. T1 0/1 Motor o n First speed. When pressed for about 1 seconds the motor is switched off. T2 Speed on Second speed. T3 Speed on Third speed. T4 S[...]

  • Seite 25

    EN 2 5 25 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can b e controlled using a rem ote control powered by a 1. 5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03- AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORT[...]

  • Seite 26

    EN 2 6 26 Activated ch arcoal filter (Recirculation version) • The filter is n ot washable and cannot be regenerated. It must b e replaced when l ed S 1 flashes or at least every 4 months. The alarm si gnal will o nly ligh t up when the extractor motor is switched on. Alarm signal activation • In Recirculation version Hoods, the F ilter saturat[...]

  • Seite 27

    FR 2 7 27 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décl ine toute responsabil ité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et l a hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la tension du secteur correspond[...]

  • Seite 28

    FR 2 8 28 CARACTERISTIQUES Encombrement[...]

  • Seite 29

    FR 2 9 29 Composan ts Réf. Q.té Composants de Pr oduit 1 1 Corps Hotte équipé d e: Comandes, Lumi ère, Filtres 2 1 Cheminée Télesco pique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérie ure 2.2 1 Cheminée Inférieur e 7.1 1 Treillis télescopiqu e avec Aspirateur, f ormé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 8 1 Grille Sortie Ai[...]

  • Seite 30

    FR 3 0 30 INSTALLATION Perçage Plafond /Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un F il à plomb, repo rter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser co ntre le Pl afond/Étagère le Gabarit de Perçage 2 1 fourni avec l ’appareil, en faisant coïncider son centre avec le cent[...]

  • Seite 31

    FR 3 1 31 FIXATION DU TREILLIS • Dévisser le s deux vis qui fixent la cheminée supé- rieure 2.1 au treill is et sortir la ch em inée depuis la partie supérieure. Si l’on souhaite régler la h auteur du treillis, effectuer les opérations suivantes: • Dévisser les quatre vis d e sécurité qui se trouvent en haut, dans la zone de sépara[...]

  • Seite 32

    FR 3 2 32 SORTIE AIR VERSIO N ASPIRANTE En cas d ’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuy auterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • En cas d e branchement avec un tu be de ø120 mm, insérer le flasque de réductio n 9 sur la sortie du corps de la hotte. • Fixe[...]

  • Seite 33

    FR 3 3 33 Montage de la Cheminée et Fixation du Corps de la Hott e • Mettre en p lace la Cheminée sup érieure et fixer la partie supé- rieure de cette dernière au Treillis, à l’aide des 2 vis q ui avaient été précédemment retirées. • Retirer le group e d ’éclairage ; en tournant le bouton et en fai- sant coulisser le levie r du [...]

  • Seite 34

    FR 3 4 34 UTILISATION Tableau d es commandes Il est possible d ’allumer la hotte directem ent à la vitesse dem andée en pressant la touche sans devoir TOUCHE LED FUNCTIONS L 0/1 éclairage Allume et éteint l'éclairage. T1 0/1 Moteur Allumé Première vitesse. Cette touche permet d’éteindre la hotte en y pressant pour environ 2 seconde[...]

  • Seite 35

    FR 3 5 35 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est p ossible de co mm ander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha- leur. • Ne p as jeter les piles; il faut les déposer d ans le[...]

  • Seite 36

    FR 3 6 36 Filtre anti-o deur (Version filtrante) • Il n’est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer lorsque la del S1 clignote ou tous les 4 mois au moins. La signalisation d’Alarme a lieu un iquement lorsque le Moteur d’aspiration est actionné. Activation du signal d’alarme • Pour les Hottes dans la Version Filtr ante, la [...]

  • Seite 37

    DE 3 7 37 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspa nnung mit dem Wert auf dem i m Haubeninne- ren angebrachten Schild ü[...]

  • Seite 38

    DE 3 8 38 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf[...]

  • Seite 39

    DE 3 9 39 Komponen ten Pos. St. Produktkomponente n 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Oberer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 8 1 Luftleitgitter Luft austritt 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 14 1 Verlängerungsst ück f. Luftaustritt Haubenkörper 14.1 1 [...]

  • Seite 40

    DE 4 0 40 MONTAGE Bohren der Decke/Träge rplatte und Montage des Telesk opgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die S chablo- nenmitte mit d em gekenn zei[...]

  • Seite 41

    DE 4 1 41 MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS • Die beiden S chrauben, d ie den oberen Kaminteil 2.1 am Gerüst befestigen, lösen und d en Kamin an d er Oberseite herausziehen. Für eine eventuelle Regulierun g der Gerüsthöhe fol- gendermaßen vorgehen: • Die vier Sicherheitsschrauben oben im Trennbereich des Gerüsts lösen. ( A ) • Die acht Ste[...]

  • Seite 42

    DE 4 2 42 Anschluss in Abluftversion Bei Abluftbetrieb ka nn die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 od er 120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verw endung eines A nschlussrohres ø 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Das Rohr mit den mitgelieferten Ro hrschellen 25 f [...]

  • Seite 43

    DE 4 3 43 Kaminmon tage und Montage des Haub enkörpers • Den oberen Kaminteil posit ionieren u nd den oberen Teil am Gerüst mit den 2 zuvor entfernten Schrauben fixieren. • Die Beleuchtun gsgruppe öffnen, indem sie am entsprechend en Schlitz abgezogen wird; durch G leiten des Bef estigungsstiftes die Beleuchtungsgruppe vom Haubenkörper aush[...]

  • Seite 44

    DE 4 4 44 BEDIENUNG Bedienfeld Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stu fe eingeschaltet werden oh- ne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt. TASTE LED FUNKTION L 0/1 Beleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuch- tung. T1 0/1 Motor Eingeschaltet Erste Geschwindigkeitsstufe. Schaltet die Haube aus wenn die Tas- te für ungefähr 1?[...]

  • Seite 45

    DE 4 5 45 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerä t kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alk alischen Zink-Kohle-Batterien 1 ,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Fettfilte r SELBSTTRAGENDER M[...]

  • Seite 46

    DE 4 6 46 Geruchsfilter (Umlu ftversion) Dieser Filter k ann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist bei Blinken der Led S1 oder zumindest alle 4 Monate auszutauschen. Die Sättigungsanzeige erfolgt n ur bei laufendem Gebläsemotor. Aktivierung der Sättigungsanzeige • Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt die Aktivierung d er Sättigu[...]

  • Seite 47

    TR 4 7 47 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTA J • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorum- luluğu üreticiye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn oc ak kι smι ar asιndaki mi nimum güvenlik mesafe si 650 mm.dir . • Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi etike- tinde belirtilenle ay [...]

  • Seite 48

    TR 4 8 48 ÖZELLIKLER Boyutlar[...]

  • Seite 49

    TR 4 9 49 Parçalar Ref. Adet Ürün parçaları 1 1 Kumandalar, lambalar, filtrelerden oluşan davlumbaz gövdesi 2 1 Üst Baca 7.1 1 Aspiratörlü telesko pik kafes. Şunlar dan oluşur: 7.1a 1 Üst kafes 7.1b 1 Alt kafes 8 1 Hava çıkışına yönelmiş ızgara 9 1 ø 150-120 mm ç apında redüksiyon fla nşı 14 1 Davlumbaz Gövdesi Hava Çı[...]

  • Seite 50

    TR 5 0 50 MONTAJ Tavan / Kons ol delme işlemi ve Kafesin Sabitle nmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DELĐNMESĐ • Bir şakül yardım ıyla tavana ya da destek konsolüne p işirme tezgahın ın m erkezini işaretleyi- niz. • Tavana veya kon sola don anımla birlikte verilen d elik delme şablo nunu (21) d ay ayınız ve bunun merkeziyle işaretlenen[...]

  • Seite 51

    TR 5 1 51 KAFESĐN SABĐTLENMESĐ • Üst bacayı (2.1) kafese bağlayan iki adet vidayı sö- künüz ve bacayı üst taraftan çekip alınız. Kafesin yükseklik ayarı ya pılmak istenirse şu şekilde hareket ediniz: • Kafesin ayrılma bölgesi üst tarafındaki dö rt adet em- niyet vidasını sökünüz ( A ). • Kafesin iki yanındaki ik[...]

  • Seite 52

    TR 5 2 52 Aspiratörlü Mode l Hava Çıkışı Bağlant ısı Aspiratörlü modelin bağlantısını yap ma k için, davlum- bazı ø 150 yada 1 20 mm çapında, montö rün seçimine göre sert veya esnek bir boruyla çıkış kanalına bağlayı- nız. • ø 120 mm çapında boruyla b ağlantı için, redü ksiy on flanşını ( 9) davlumbaz g?[...]

  • Seite 53

    TR 5 3 53 Baca Montajı v e Davlumbaz Gövdesine Sabi tlenmesi • Üst b acayı yerine konumlandırın ız ve daha ö nce sökülen iki vida ile Kafesin üst kısmına sabitleyiniz. • Çentikten çekerek a y dınlat ma gru bunu açınız, sabitlem e pi mini kaydırarak davlumbaz gövdesinden ayırınız. • Grubun arka kıs mına itip a ynı an[...]

  • Seite 54

    TR 5 4 54 KULLANIM Kumanda T ablosu Davlumbaz, ö nce 0/1 motor başlatma tu şuna basm aya gerek kalmaksızın, ilgili düğmeye basarak do ğrudan istenilen hızda çalışmaya başlatılabilir. Bu elektronik sistem davlumbazın hem Manuel hem de Otomatik modda çalışmasını sağlar. DÜĞME LED (ışık) F ONKSĐYONLAR L - Aydınlatma sistemi[...]

  • Seite 55

    TR 5 5 55 BAKIM TELEKUMANDA (OPSĐYONEL) Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pil- lerle çalışır. • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmay nız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ay rılmış çöp toplama ka- plarına atınız. Metali[...]

  • Seite 56

    TR 5 6 56 Aktif karbonlu koku filtreleri (Filtreli Versiyon ) • Bunlar yıkanmaz ve rejenere edilmez. Đl gili led S1 yanıp sönmeye başladığında, ya da en az 4 a yda bir değiştiril mele ri gerekir. A larm sadec e as pir at ör mot oru çalı şı r duru m dayk en de vre - ye gi re r. Alarm sinyalinin devreye sokulması • Filtreli modeld[...]

  • Seite 57

    [...]

  • Seite 58

    [...]

  • Seite 59

    [...]

  • Seite 60

    436002796 _ver3 Il s imbolo sul prodotto o sulla confezione i ndica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto d omestico, ma deve essere portato n el punto di racc olta appropriato per il riciclaggio di apparecchi ature elettrich e ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce[...]