Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston PF 640 ES (OW) R/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT PIANO PF 64/HA PF 640 E/HA PF 640 ES/HA PF 640 EST/HA PF 640 P/HA PF631 E/HA PF 631 ES/HA PF 631 P/HA PF 640 ES R/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 7 Consigli[...]

  • Seite 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Seite 3

    IT 3 Avanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stess[...]

  • Seite 4

    4 IT Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “ L L L L L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filett[...]

  • Seite 5

    IT 5 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli T abel la 1 G as liqu ido Gas n atur ale Br uciato re Diam etro (m m) Pot enza te rmic a kW (p. c.s.*) By-Pass 1/1 00 ugello 1/100 por ta t a* g/h ugello 1/100 port a t a* l/h No min . Rid ot . (mm) (mm) * ** ** (mm) Ra pi do (R ) 100 3,00 0,70 41 86 218 214 116 286 Se mi R a pi do (S) 75 1,90 0,40 30 7[...]

  • Seite 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS e della PIASTRA ELETTRICA * Pulsante di accensione dei BRUCIATORI GAS * Spia di funzionamento PIASTRA ELETTRICA * BRUCIATORI GAS PIASTRA ELETTRICA * DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATOR[...]

  • Seite 7

    IT 7 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: • Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispond[...]

  • Seite 8

    8 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitano,[...]

  • Seite 9

    IT 9 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irr[...]

  • Seite 10

    10 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Possibili cause / Soluzione: • Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore. • Sono montate correttamente tutte le par[...]

  • Seite 11

    IT 11 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. [...]

  • Seite 12

    HOB PF 64/HA PF 640 E/HA PF 640 ES/HA PF 640 EST/HA PF 640 P/HA PF631 E/HA PF 631 ES/HA PF 631 P/HA PF 640 ES R/HA Contents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 17 Overall view Start-up and use, 18 Practical advice on using the burners Practica[...]

  • Seite 13

    GB 13 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the re[...]

  • Seite 14

    GB 14 Front Hooking position Back for top H=40 mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack” • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel[...]

  • Seite 15

    GB 15 There is an adjustable L L L L L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Connecting a flexible jointl[...]

  • Seite 16

    GB 16 Burner and nozzle specifications Ta b l e 1 Liqu id Gas Nat ural Gas Bu rner Di amet er (m m) Ther mal power kW (p.c.s .*) By -P ass 1/1 00 Nozzle 1/1 00 Flo w* g/ h Nozzle 1/1 00 Flo w* l/h No min. Rido t. (mm) (mm) *** * * (mm) Fas t (R) 100 3,0 0 0,70 41 8 6 218 214 116 286 Sem i Fast (S) 75 1,90 0,40 30 70 138 13 6 1 06 1 81 Auxiliar y (A[...]

  • Seite 17

    GB 17 Description of the appliance Overall view * Only available on certain models. • ELECTRIC HOTPLATES may have different diameters and operate at different power levels. These power levels may be “normal” or “rapid” (the latter may be distinguished from the others by a red spot in the middle of the hotplate). • The ELECTRIC HOTPLATE [...]

  • Seite 18

    GB 18 ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • Off Maximum Minimum To turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner, press the knob all the way in and t[...]

  • Seite 19

    GB 19 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation.[...]

  • Seite 20

    GB 20 Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond re[...]

  • Seite 21

    GB 21 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner does [...]

  • Seite 22

    TABLE DE CUISSON PF 64/HA PF 640 E/HA PF 640 ES/HA PF 640 EST/HA PF 640 P/HA PF631 E/HA PF 631 ES/HA PF 631 P/HA PF 640 ES R/HA Sommaire Installation, 23-28 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 29 Vue d’ensemble Mise en march[...]

  • Seite 23

    FR BE LU NL 23 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des co[...]

  • Seite 24

    FR BE LU NL 24 En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseu[...]

  • Seite 25

    FR BE LU NL 25 ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé ( voir Assistance ). ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordement gaz • Pour la France Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz conformément[...]

  • Seite 26

    FR BE LU NL 26 • Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusqu’à ce que vous obteniez une petite flamme régulière; 3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité,[...]

  • Seite 27

    FR BE LU NL 27 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tabl eau 1 (Pour la Fr ance et l a Belgi que) G az li q ui dés Gaz natural Air propané ( 2) Br ûleur Di am êtr e (mm ) Puissance t herm i que k W (p.c .s.*) By- pass 1/ 100 In je c t e ur 1/ 100 Dé bi t * (g/ h) In j ec t e ur 1/ 100 Dé bi t * (l /h ) I nject eur 1/ 100 Débit* [...]

  • Seite 28

    FR BE LU NL 28 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3 Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m3 Air Propané P.C.S. = 25,72 MJ/m3 (1) Voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil. S S R A SS RA S R A S RA PF 64/HA PF 631 E/HA PF 640 E/HA PF 631 ES/HA PF[...]

  • Seite 29

    FR BE LU NL 29 Description de l’appareil Vue d’ensemble * N’existe que sur certains modèles • PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs diamètres et puissances : elles peuvent être “normales” ou “rapides”, ces dernières sont repérables à leur point rouge. • Voyant de FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE il s’allume dès[...]

  • Seite 30

    FR BE LU NL 30 ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit: • Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond sur la manette correspondante e[...]

  • Seite 31

    FR BE LU NL 31 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, le[...]

  • Seite 32

    FR BE LU NL 32 Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent[...]

  • Seite 33

    FR BE LU NL 33 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Anomalies Le br[...]

  • Seite 34

    KOOKPLAAT Samenvatting Het installeren, 35-39 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Beschrijving van het apparaat, 40 Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 41 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplaten Voorzorg[...]

  • Seite 35

    NL BE 35 ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en ve[...]

  • Seite 36

    NL BE 36 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ). • De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad va[...]

  • Seite 37

    NL BE 37 L G R De aansluiting voert men uit met behulp van: - een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de normen NBN D51-003) - of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de muur zit en voortzet met bedradingsverbinder. Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar dient te[...]

  • Seite 38

    NL BE 38 TY P E P LAA TJE E l ektrische aan sl uiti ng en z i e t y p e p l aat j e Dit ap paraat vold oet aan d e v ol ge nde EU Richtl ij nen : 2006/ 95/ E E G v an 12/ 12/06 ( Laa g s p anni ng) en daarop v ol g ende wij zig i ng en – 2004/ 108/ E E G v an 15/ 12/04 ( E lekt rom agne t i s che Comp atibi l i t ei t ) en daarop v ol g ende wij [...]

  • Seite 39

    NL BE 39 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes * Met 15°C en 1013 mbar-droog gas ** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg *** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg S S R A SS RA S R A S RA PF 64/HA PF 631 E/HA PF 640 E/HA PF 631 ES/HA PF 640 ES/HA PF 631 P/HA PF 640 P/HA PF 640 ES R/HA P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m³ P.C.S. Natuurlijk gas G25 =[...]

  • Seite 40

    NL BE 40 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht * Slechts op enkele modellen aanwezig. Roosters voor PANNEN Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS en de ELEKTRISCHE KOOKPLAAT * Ontstekingsknop voor de GASBRANDERS * Controlelampje werking ELEKTRISCHE KOOKPLAAT * GASBRANDERS ELEKTRISCHE KOOKPLAAT * VEILIGHEIDSMECHANISME * Bougie voor on[...]

  • Seite 41

    NL BE 41 ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: • Uit Maximum Minimum Voor het aansteken van één van de gasbranders houdt u er een vlammetje bij of een gasaansteker, drukt u de knop in en draait u hem tegen de klok in tot aa[...]

  • Seite 42

    NL BE 42 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. • Gasfornuizen hebben voor een g[...]

  • Seite 43

    NL BE 43 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het[...]

  • Seite 44

    NL BE 44 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. Storingen De brander gaat niet aan of [...]

  • Seite 45

    ES ENCIMERA PF 64/HA PF 640 E/HA PF 640 ES/HA PF 640 EST/HA PF 640 P/HA PF631 E/HA PF 631 ES/HA PF 631 P/HA PF 640 ES R/HA Sumario Instalación, 46-49 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 50 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso,[...]

  • Seite 46

    ES 46 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Seite 47

    ES 47 Esquema de fijación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás superficies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un pane[...]

  • Seite 48

    ES 48 En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes. ! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla 1 “Característi[...]

  • Seite 49

    ES 49 Características de los quemadores e inyectores Ta b l a 1 Ga s liqui do Gas na tura l Quem ador Diam etro Pot encia térm ica k W (p.c.s.* ) By -P ass 1/1 00 pico 1/1 00 capa cid .* g/ h pic o 1/1 00 ca pacid. * l/h ( mm) No min . R educ . ( mm) (m m) *** * * ( mm) Ràp ido (R ) 100 3, 00 0,70 41 86 218 214 116 2 86 Se mi Rà pido (S ) 75 1,[...]

  • Seite 50

    ES 50 Descripción del aparato Vista de conjunto * Presente sólo en algunos modelos. • PLACAS ELÉCTRICAS: pueden ser de distintos diámetros y de distintas potencias como por ejemplo: “normales” o “rápidas”, éstas últimas se distinguen de las otras por la presencia de un sello rojo en el centro. • Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLA[...]

  • Seite 51

    ES 51 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: • Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los mecheros, acercar al mismo una llama o un encendedor, apretar a fondo y g[...]

  • Seite 52

    ES 52 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. • Para su correcto funcionamiento, los a[...]

  • Seite 53

    ES 53 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar[...]

  • Seite 54

    ES 54 Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén a[...]

  • Seite 55

    ES 55[...]

  • Seite 56

    ES 56 05/2010 - 195061710.01 XEROX FABRIANO[...]