Indesit KN3E11(W)/I Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit KN3E11(W)/I an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit KN3E11(W)/I, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit KN3E11(W)/I die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit KN3E11(W)/I. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit KN3E11(W)/I sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit KN3E11(W)/I
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit KN3E11(W)/I
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit KN3E11(W)/I
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit KN3E11(W)/I zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit KN3E11(W)/I und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit KN3E11(W)/I zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit KN3E11(W)/I, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit KN3E11(W)/I widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CUCINA E FORNO KN3E11/I Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Utilizzo del forno, 5-6 Avviare il forno Programmi di cottura Consigli pratici di cottura T abella cottura in forno Utilizzo del piano cottura elettrico, 7-8 [...]

  • Seite 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L ’installazione dell’apparecchio va e[...]

  • Seite 3

    IT 3 stringere le viti. 5. fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo. 6. chiudere il coperchio della morsettiera avvitando la vite V . Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. In caso di collegamento dir[...]

  • Seite 4

    4 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 3 posizione 2 posizione 1 Piano cottura elettrico Piedino di regolazione Piedino di regolazione posizione 5 posizione 4 Contaminuti Manopola termostato Manopole di comando dell[...]

  • Seite 5

    IT 5 Avvio e utilizzo Uso del forno ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L ’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. ! Prima dell'uso, toglie[...]

  • Seite 6

    6 IT Vano inferiore Sotto al forno è presente un vano che puo essere utilizzato per il deposito d i accessori o casseruole. Per aprire lo sportello ruotarlo verso il basso ( vedi figura ). Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture GRILL, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi). GRILL • Inseri[...]

  • Seite 7

    IT 7 Utilizzo del piano cottura vetroceramica Accendere e spegnere le zone di cottura Per accendere una zona di cottura ruotare in senso orario la manopola corrispondente. Per spegnere, ruotare la manopola in senso antiorario fino allo “0”. L ’accensione della spia FUNZIONAMENTO PIASTRE segnala che almeno una piastra del piano cottura è in f[...]

  • Seite 8

    8 IT Tabella cottura in forno Po s i z ion e manopo la sele z ione C i b o da cu c inare P eso (Kg ) Po s i z ion e di c ott u ra ripi an i da l b ass o T emp o di pr e - ris c alda me nto ( min u ti ) Po s i z ion e manopo la ter m osta to T emp o di c ott u ra ( min u ti ) 1 S ta ti c o Anat ra Arrosto di vite llo o ma n z o Arrosto di ma ial e B[...]

  • Seite 9

    IT 9 Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sull[...]

  • Seite 10

    10 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare ir[...]

  • Seite 11

    GB COOKER AND OVEN Operating Instructions GB Contents Installation, 12-13 Positioning and levelling Electrical connection Table of characteristics Description of the appliance, 14 Overall view Control panel Start-up and use, 15 Using the oven Cooking modes Practical cooking advice Oven cooking advice table Using the electric hob, 17 Switching the c[...]

  • Seite 12

    12 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Seite 13

    GB 13 to each other; jumper 4-5 is located in the lower area of the terminal board. 3. Position the wires N and 6 6 6 6 6 as shown in the diagram ( see figure ) and proceed with the connection process, tightening the terminal screws as far as possible. 4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and tighten the screws. 5. Fix the power suppl[...]

  • Seite 14

    14 GB Description of the appliance Overall view Control panel TIMER knob THERMOSTAT knob ACTIVE HOTPLATE indicator light ACTIVE HOTPLATE knobs PROGRAMMER knob THERMOSTAT indicator light Control panel GRILL rack DRIPPING PAN GUIDE RAILS for the sliding racks position 3 position 2 position 1 Electric hob Adjustable foot Adjustable foot position 5 pos[...]

  • Seite 15

    GB 15 Start-up and use Using the oven ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substan[...]

  • Seite 16

    16 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. STATIC OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. if more than o[...]

  • Seite 17

    GB 17 Using the electric hob Practical advice on using the hob • Use pans with a thick, flat base to ensure that they adhere perfectly to the cooking zone. • Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the heat produced. • Always make sure that the base of the pan is completely clean a[...]

  • Seite 18

    18 GB Cooking advice table for the oven Sel e c to r k no b se tting Foo d to b e c oo k e dW eig h t ( in k g ) C oo k in g ra ck p osi tion f rom b ot tom Pre h ea tin g time ( min u tes ) Th ermos tat k no b se tting C oo k in g ti me ( min u tes ) 1 C on v e c tion D uck R oast veal or beef P ork roa st B iscuits (s hor t pas tr y ) T art s L a[...]

  • Seite 19

    GB 19 Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate. • T[...]

  • Seite 20

    20 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond re[...]

  • Seite 21

    Índice Instalação, 22-23 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Dados técnicos Descrição do aparelho, 24 Vista de conjunto Painel de comandos Utilização do forno, 25-27 Início do forno Programas de cozedura Conselhos práticos para a cozedura T abela de cozedura no forno Utilização do plano de cozedura eléctrica 28 Ligar e de[...]

  • Seite 22

    22 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Seite 23

    23 PT 5. Prenda o cabo de alimentação no respectivo grampo. 6. Feche a tampa da caixa de bornes atarraxando o parafuso V . Ligação do cabo de alimentação à rede eléctrica. Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação aplicada no aparelho. No caso de uma ligação directa à rede, se[...]

  • Seite 24

    24 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Selector do TERMOST A TO Indicador luminoso de FUNCIONAMENTO DAS CHAP AS Selector CHAP AS Selector PROGRAMAS Indicador luminoso do TERMOST A TO TIMER Selector Painel de comandos Prateleira GRADE CHAPA ELÉCTRICA Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de deslizamento das prateleiras pos[...]

  • Seite 25

    25 PT Início e utilização Utilização do forno ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e com a porta fechada. Em seguida, pode apagar , abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das [...]

  • Seite 26

    26 PT Programas de cozedura Vão inferior Embaixo do forno há um vão que pode ser utilizado para guardar acessórios ou panelas. Para abrir a porta rodar para baixo ( ver figura ). ! Não guarde material inflamável no vão inferior do forno. ! As superfícies internas da gaveta (se houver) podem ficar muito quentes. Forno Estático Posição do [...]

  • Seite 27

    27 PT T abela de cozedura no forno Posição do botão d e selecção Alimento a ser co zid o Peso (Kg.) Posição de cozedu ra pratelei ras baixas Temp o de pré aquecim ento (minut os) Posição do botão d o termosta to Temp o de cozedu ra (minut os) 1 Estáti co Pato Carne d e vitela ou vaca as sada Carne d e porco as sada Biscoitos (de ma ssa [...]

  • Seite 28

    28 PT Utilização do plano de cozedura eléctrico Ligar e desligar as zonas de cozedura Para ligar uma zona de cozedura, rodar no sentido horário o selector correspondente. Para desligar , rodar o selector no sentido anti-horário até o “0”. A ligação do indicador luminoso FUNCIONAMENTO CHAP AS indica que ao menos uma chapa do plano de coz[...]

  • Seite 29

    29 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • As instruções são válidas somente para os países de destino cujos símbolos constam no livrete [...]

  • Seite 30

    30 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfícies abrasiva. podem arranhar [...]

  • Seite 31

    FORNUIS EN OVEN Inhoud Installatie, 32-33 Plaatsen en waterpas zetten Elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 34 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 35-37 Gebruik van de oven Programma’s Kooktabel oven Gebruik van de kookplaat, 38 De kookzones in- en uitschakelen De kookzones Voorzorgsmaatreg[...]

  • Seite 32

    32 NL ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid. ! De installatie van[...]

  • Seite 33

    NL 33 met elkaar verbonden; de draadbrug 4-5 bevindt zich aan de onderkant van de klemmenstrook. 3. Plaats de geleiders N en 6 6 6 6 6 zoals aangegeven in het schema ( zie afbeelding ) en stel een verbinding tot stand door de schroeven van de klemmetjes goed vast te draaien. 4. plaats de resterende draden in de klemmetjes 1- 2-3 en draai de schroev[...]

  • Seite 34

    34 NL Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel Knoppen KOOKPLATEN PROGRAMMAKNOP THERMOSTAATKNOP Controlelampje THERMOSTAAT Controlelampje KOOKPLATEN Knop TIMER Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAA T GELEIDERS van de roosters stand 3 stand 2 stand 1 Stelv oetje stand 5 stand 4 Stelv oetje Elektrische kookplaten[...]

  • Seite 35

    NL 35 Starten en gebruik Gebruik van de oven ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om d[...]

  • Seite 36

    36 NL Grill Het centrale bovenste verwarmingselement gaat aan. De hoge en rechtstreekse hitte bruint de oppervlakten van het vlees onmiddellijk zodat er geen vocht verloren gaat en de binnenkant mals blijft. Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig hebben: biefstuk, entrecôte, [...]

  • Seite 37

    NL 37 Kooktabel oven Posit ie keuz eknop Gerech t Gewicht (k g) Posit ie ovenr ekken van ben eden af Voor verw arme n (min uten) Po sit ie therm ostaat knop Kooktijd (mi nuten) 1 Stat isch Eend Braadstuk Varkensrollade Koekjes (kruimeldeeg) Taarten Lasagne Lamsvlees Makreel Plum-cake Soesjes Cake Quiche 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 3 3 3 3 2 2[...]

  • Seite 38

    38 NL Gebruik van de glaskeramische kookplaat De kookzones in- en uitschakelen Voor het inschakelen van een kookzone drukt u de bijbehorende knop rechtsom. Om hem uit te schakelen draait u de knop linksom tot aan “0”. Het aangaan van het controlelampje van de ELEKTRISCHE KOOKPLATEN geeft aan dat minstens één elektrische kookplaat aan is. Bedi[...]

  • Seite 39

    NL 39 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet- professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaa[...]

  • Seite 40

    40 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spo[...]

  • Seite 41

    DE 41 Bedienungsanleitung HERD UND BACKOFEN DE Inhaltsverzeichnis Installation, 42-43 Aufstellung und Ausrichtung Elektroanschluss Gasanschluss Anpassung an verschiedene Gasarten Merkmal-Tabelle Brenner und Düsen Merkmal-Tabelle Beschreibung des Gerätes, 44 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 45 Gebrauch des Kochfeldes Gebrau[...]

  • Seite 42

    42 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, einer Übergabe oder eines Umzugs dem Gerät stets beiliegen. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie enthalten wichtige Informationen hinsichtlich [...]

  • Seite 43

    DE 43 2. Die Brücke A (siehe Abbildung) gemäß oben aufgeführtem Anschlussschema positionieren. Das Klemmengehäuse ist werkseitig für einen 230V- Einphasenanschluss vorgesehen: die Klemmen 1, 2 und 3 sind untereinander verbunden; die Brücke 4-5 befindet sich im unteren Bereich des Klemmengehäuses. 3. Die Leiter N und 6 6 6 6 6 entsprechend d[...]

  • Seite 44

    44 DE Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld Elektrische Kochzone Reglerknopf THERMOST A T Kontrollleuchte THERMOST A T Kontrollleuchte Elektroplatte Reglerknopf PROGRAMME Reglerknopf KURZZEIT WECKER Reglerknopf Elektroplatte[...]

  • Seite 45

    DE 45 Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verd[...]

  • Seite 46

    46 DE • Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion völlig normal, dass das obere Heizelement nicht ständig rot glüht: Es wird durch einen Thermostaten gesteuert. PIZZA • Verwenden Sie eine Leichtmetallform und stellen Sie diese direkt auf den Rost. Bei Verwendung der Fettpfanne wird die [...]

  • Seite 47

    DE 47 Anleitungen zum Einsatz des Elektrisches Kochfeldes Praktische Hinweise zum Gebrauch des Kochfeldes • Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und ebenem Boden, um sicher zu sein, dass dieser perfekt auf der Kochzone aufliegt; • Benutzen Sie stets nur Kochgeschirr, dessen Durchmesser die Kochzonen ganz bedeckt und somit die gesamte Wärme au[...]

  • Seite 48

    48 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimm[...]

  • Seite 49

    DE 49 Abschalten des Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes ! Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfstrahler. • Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutral[...]

  • Seite 50

    ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА Резюме Инсталиране , 51-52 Позициониране и нивелиране Електрически свързвания Технически данни Описание на уреда , 53 Общ преглед Управляващ панел Пуск и експлоатаци?[...]

  • Seite 51

    BG 51 ! Важно е да съхранявате тази книжка , за да може да я използвате за справка във всеки момент . При продажба на уреда , при прекратяване на използването му или при преместване се уверете , че к[...]

  • Seite 52

    52 BG 3 са свързани една към друга ; мостът 4-5 е разположен в долната зона на клемната кутия . 3. Поставете проводниците N и 6 6 6 6 6 съгласно схемата ( виж фигура ) и свържете , като затегнете докраи вин?[...]

  • Seite 53

    BG 53 Описание на уреда Общ преглед Управляващ панел електрическите плочи[...]

  • Seite 54

    54 BG Пуск и експлоатация Използване на фурната ! При първото включване на фурната тя трябва да поработи празна за наи - малко половин час при термостат на максимум и затворена врата . След това я[...]

  • Seite 55

    BG 55 Статична фурна Положение на терморегулатора : по избор между 50 °C и Max Включват се осветлението на фурната и горният и долният нагревател ( електрически съпротивления ). Печката автоматично[...]

  • Seite 56

    56 BG Таблица за печене във фурна П ол о ж е ние на пр ог р а м а т о р а ( пр е в к л ю ч в а т е ля ) Хр а н а за го т в е не Те г л о ( кг ) Ни во на ре ш е т к а т а за пе ч е не от до л у на го р е Вр е м е за пр е то[...]

  • Seite 57

    BG 57 Използване на стъклокерамичния готварски плот Включване и изключване на зоните за готвене За да включите зона за печене , завъртете съответния превключвател по посока на часовата стрелк?[...]

  • Seite 58

    58 BG Предпазни мерки и препоръки ! Този уред е произведен в съответствие с международните норми за безопасност при работа . Тези предупреждения са дадени от съображения за безопасност и трябва[...]

  • Seite 59

    BG 59 Поддръжка и почистване Изклю чете уреда Преди да извършите операции по уреда , тои трябва да бъде изключен от мрежата за електрическо захранване . Почистване на фурната ! Не използваите па?[...]

  • Seite 60

    60 BG 03/2011 - 195087040.00 XEROX FABRIANO[...]