Indesit SIXL 146 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit SIXL 146 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit SIXL 146, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit SIXL 146 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit SIXL 146. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit SIXL 146 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit SIXL 146
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit SIXL 146
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit SIXL 146
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit SIXL 146 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit SIXL 146 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit SIXL 146 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit SIXL 146, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit SIXL 146 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB GB 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical details Description of the machine, 4-5 Self-cleaning detergent dispenser drawer Control panel Load balancing system Running a wash cycle, 6 W ash pr ogrammes, 7 Detergents and laundry , 8 Preparing the laundry Washing recom[...]

  • Seite 2

    2 GB A Installation  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the appliance is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.  Read these instructions carefully: they [...]

  • Seite 3

    GB GB 3 T ec hn ic a l det a ils Model SI XL 146 Di me nsi o ns 59. 5 c m wid e 85 cm h igh 53. 5 c m d ee p Capac i ty fr om 1 to 6 k g Electric connec tions pl eas e r efe r t o t h e t e ch n i ca l dat a pl at e f i xe d to the m a ch in e Wa t e r connec tions max i mu m p re s s u r e 1 MP a ( 1 0 b ar ) mi n i mu m pr es s u r e 0 .0 5 MP a [...]

  • Seite 4

    4 GB Description of the machine CONTROL P ANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE ACCESS P ANEL FOR THE DRAIN PUMP Self-cleaning detergent dispenser drawer This washing machine is fitted with an innovative self- cleaning detergent drawer which enhances the quality of each wash. The drawer is located inside the porthole door . 1. Open the porthole d[...]

  • Seite 5

    GB GB 5 ON/OFF button DOOR LOCKED red indicator light WASHING TIME INDICA TOR lights ST AR T DAIL Y WASH 30 PROGRAMME button ST ART DELICA TES PROGRAMME button ST ART WHITE COTTON PROGRAMME button ST ART COLOUR MIX EASY -IRON PROGRAMME button Control panel ON/OFF button: press this to switch the machine on or off. When the machine is switched on[...]

  • Seite 6

    6 GB Running a wash cycle Note: Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the programme. 1. S WITCH ON THE MACHINE b y p r essing the O N / OFF button. The icons for the ST ART PROGRAMME buttons begin to flash and the WASHING TIME INDICA TOR lights light u[...]

  • Seite 7

    GB GB 7 W ash pr ogrammes * Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to the Delicates 30° paragraph further down the page. ** Note: for information relating to rinsing hand-washed clothes in cold water , please refer to the Daily wash 30 / Cold water rinse paragraph further [...]

  • Seite 8

    8 GB W ashing recommendations Bed and bathroom laundry (sheets, towels, bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON programme which guarantees the most efficient wash in Class A appliances. The intensive spin cycle eliminates all excess water efficiently . White cotton garments (shirts, T -shirts, tablecloths, etc.): use the WHITE COTTON 60° programme.[...]

  • Seite 9

    GB GB 9 Pr ecautions and advice  This machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety  This appliance was designed for domestic use only .  The machine must only be used by adults, in acco[...]

  • Seite 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supply  T urn off the water tap after every wash. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks.  Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the app[...]

  • Seite 11

    GB GB 11 T r oubleshooting Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle wont start. The washing machine does not fill with water (the door locked LED flashes rapidly). The machine continuously fills with water and drains. The washing machine does not drain or spin. The machine vibrates a lot during the spin cycle. The washing [...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service.  If the machine has been installed or used incorrectly , you may be charged [...]

  • Seite 13

    F 13 Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 16-17 Tiroir à produits lessiviels autonettoyant Bandeau de commandes Système déquilibrage de la charge Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes de lavage, 19 Produits les[...]

  • Seite 14

    14 F A Installation  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours lappareil pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.   Lire attentivement [...]

  • Seite 15

    F 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier , à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au ro[...]

  • Seite 16

    16 F T ABLEAU DE BORD HUBLOT PIEDS REGLABLES POIGNEE HUBLOT Tiroir à produits lessiviels autonettoyant Ce lave-linge est équipé dun tout nouveau tiroir à produits lessiviels autonettoyant qui permet daméliorer la qualité du lavage. Le tiroir se trouve à lintérieur du hublot. 1. Ouvrir le hublot pour accéder au tiroir à produits l[...]

  • Seite 17

    F 17 T ouche MARCHE/ ARRET V oyant rouge HUBLOT VERROUILLE T ouche MARCHE/ARRET : appuyer pour allumer ou éteindre lappareil. Quand lappareil est allumé, les icônes des touches de démarrage du programme commencent à clignoter tandis que les voyants dindication du temps de lavage sallument au fixe. Pour annuler le cycle , appuyer 2 [...]

  • Seite 18

    18 F Remarque: Avant la première utilisation de lappareil, effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le programme . 1. ALLUMER L APP AREIL à l a id e d e la t ouche M A R - CHE/ARRET . Les icônes des touches de DEMARRAGE PROGRAMME se mettent à clignoter et les voyants dINDICA TION DU TEM[...]

  • Seite 19

    F 19 COTON BLANC 60° Dédié au lavage de tout le linge blanc en coton plus résistant. La température de lavage plus élevée permet dobtenir dexcellents résultats de lavage en classe A . MIX COULEUR 40°/ REP ASSAGE F ACILE Ce programme permet de laver tous les articles de couleur , quils soient synthétiques ou coton. L essorage e[...]

  • Seite 20

    20 F Conseils de lavage Linge de lit et de toilette (draps, serviettes, peignoirs etc): utiliser le programme COTON BLANC 60° qui garantit les meilleures performances de lavage en classe A . L essorage intensif permet déliminer efficacement leau en excès. Articles en coton blanc (chemises, tee-shirts, nappes etc.): utiliser le programme[...]

  • Seite 21

    F 21 Précautions et conseils 2 1  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage domestique.  Cet appareil ne doit être utilisé que par[...]

  • Seite 22

    22 F Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de lappareil et évite tout danger de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux dentretien. Nettoy[...]

  • Seite 23

    F 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance) , contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Causes / Solutions possibles:  La fiche nest pas branchée dans la prise [...]

  • Seite 24

    24 F Assistance Avant dappeler le service après-vente:  Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes);  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Si ce nest pas le cas, contacter un Service dassistance technique agréé.  En c[...]

  • Seite 25

    NL 25 Nederlands Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 28-29 Zelfreinigend wasmiddelbakje Bedieningspaneel Balanceersysteem van de lading Het uitvoeren van een wascyclus, 3 0 W asprogramma s, 31 W asmiddelen en wasgoed, 32 V oorbereid[...]

  • Seite 26

    26 NL A Installatie  Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt of u verhuist, dient u de gebruiksaanwijzing bij het apparaat te bewaren zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan doornemen.  Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke [...]

  • Seite 27

    NL 27 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis Steek de afvoerslang zonder hem te knikken in een afvoerpijp dat een hoogte moet hebben van 65 tot 100 cm vanaf de grond gerekend; of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water hang[...]

  • Seite 28

    28 NL BEDIENINGSP ANEEL DEUR W ASAUTOMAA T STEL VOETJES HANDV A T DEUR W ASAUTOMAA T Zelfreinigend wasmiddelbakje Deze wasautomaat is voorzien van een revolutionair zelfreinigend wasmiddelbakje dat in staat is de waskwaliteit te verbeteren. Het bakje bevindt zich aan de binnenkant van de deur . 1. Open de deur om toegang te krijgen tot het wasmidde[...]

  • Seite 29

    NL 29 Knop AAN/UIT Rood controlelampje DEUR GEBLOKKEERD Knop AAN/UIT : druk op deze knop en om de wasautomaat aan- of uit te zetten. Als de automaat aanstaat gaan de symbolen op de knoppen van start programma knipperen, terwijl de controlelampjes van de wasduur blijven branden. Om de cyclus te annuleren houdt u de aan/uit knop tijdens de wascyclus [...]

  • Seite 30

    30 NL N.B.: Na de installatie en voor u de wasautomaat in gebruik neemt, dient u een wascyclus uit te voeren met wasmiddel maar zonder wasgoed, op het programma . 1. S CHAKEL DE WASAUTOMAA T IN do o r op d e k n o p AAN/UIT te drukken. De symbolen op de knoppen ST ART PROGRAMMA beginnen te knipperen en de controlelampjes van de WASDUUR blijven vast[...]

  • Seite 31

    NL 31 WIT KA TOEN 60° Geschikt voor het wassen van wit katoenen wasgoed. De hogere wastemperatuur zorgt ervoor dat u betere wasresultaten kunt bereiken in de klasse A . GEKLEURD 40° / ANTI KREUK Met dit programma kunt u al uw bonte was wassen, zowel van katoen als synthetisch. De centrifuge wordt nauwkeurig gecontroleerd tijdens de gehele wascycl[...]

  • Seite 32

    32 NL W astips Handdoeken en beddengoed (lakens, handdoeken, badjassen, etc.): gebruik het programma WIT KA TOEN 60° dat de beste wasprestaties garandeert in klasse A . De intensieve centrifuge zorgt ervoor dat het overtollige water goed wordt verwijderd. Witte katoenen kledingstukken (overhemden, t-shirts, tafellakens, etc.): gebruik het programm[...]

  • Seite 33

    NL 33 V oorzor gsmaatr egelen en advies 2 1  Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik.  De wasautom[...]

  • Seite 34

    34 NL Onderhoud en verzor ging Afsluiten van water en stroom  Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar .  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasautomaat De buitenkant [...]

  • Seite 35

    NL 35 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Ser vice ) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Mogelijke oorzaken / Oplossing:  De stekker zit niet in het stopcontact of niet v[...]

  • Seite 36

    36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt:  Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen) ;  Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;  Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst.  In het geval de wasautomaat verke[...]

  • Seite 37

    GB AR 37 1   38 -3 9     4 0 - 41 ?[...]

  • Seite 38

    38 AR   [...]

  • Seite 39

    GB AR 39      100  65 ?[...]

  • Seite 40

    40 AR         [...]

  • Seite 41

    GB AR 41         30    [...]

  • Seite 42

    42 AR    ?[...]

  • Seite 43

    GB AR 43   °30 ?[...]

  • Seite 44

    44 AR   400-500    150-200    400-500    900-1200    150-250 ?[...]

  • Seite 45

    GB AR 45    ?[...]

  • Seite 46

    46 AR      [...]

  • Seite 47

    GB AR 47     ?[...]

  • Seite 48

    48 AR      [...]

  • Seite 49

    PT 49 Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 52-53 Gaveta dos detergentes autolimpante Painel de comandos Sistema de balanceamento da carga Como efectuar um ciclo de lavagem, 5 4 Programas de lavagem, 55 Detergentes e roupa, 56 Preparar a roupa Cons[...]

  • Seite 50

    50 PT A Instalação  É importante guardar este livro para poder consultá- lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livro permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.  Leia com atenção estas instruções: há[...]

  • Seite 51

    PT 51 65 - 100 cm Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanece[...]

  • Seite 52

    52 PT P AINEL DE COMANDOS POR T A PÉS REGULÁVEIS PEGA DA PORT A DE VIDRO Gaveta dos detergentes autolimpante Esta máquina de lavar roupa dispõe de uma inovadora gaveta dos detergentes autolimpante, capaz de melhorar a qualidade da lavagem. A gaveta está situada no interior da porta. 1. Abra a porta para alcançar a gaveta dos detergentes (veja[...]

  • Seite 53

    PT 53 Botão LIGA/DESLIGA Indicador luminoso vermelho PORT A BLOQUEADA Botão LIGA/DESLIGA: carregar para ligar ou desligar a máquina. Com a máquina ligada, os ícones dos botões de início do programa começam a piscar e os indicadores do tempo de lavagem permanecem acesos. Para anular o ciclo , mantenha pressionado o botão liga/desliga por pe[...]

  • Seite 54

    54 PT Observação: Depois da instalação, antes de usar , efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa . 1 . LIGAR A MÁQUINA carregando no botão LIGA/ DESLIGA . Os ícones dos botões de INÍCIO PROGRAMA começam a piscar e os indicadores luminosos de INDICAÇÃO DO TEMPO DE LA V AGEM ficam acesos fixos, indicando[...]

  • Seite 55

    PT 55 ALGODÃO BRANCOS 60° Dedicado à lavagem de todas as peças brancas de algodão mais resistentes. A temperatura de lavagem mais elevada consente obter os melhores resultados de lavagem na classe A . COLORIDOS MIX 40° / ENGOMAR FÁCIL Com este programa pode lavar todas as peças coloridas, tanto de algodão quanto de tecidos sintéticos. A c[...]

  • Seite 56

    56 PT Conselhos de lavagem Roupa de cama e de banho (lençóis, toalhas de banho, roupões, etc.): utilize o programa ALGODÃO BRANCOS 60º que garante as melhores prestações de lavagem na classe A . A centrifugação intensiva consente eliminar de modo eficaz a água em excesso. Peças de algodão brancas (camisas, blusas, toalhas, etc.): utiliz[...]

  • Seite 57

    PT 57 Pr ecauções e conselhos 2 1  Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.  [...]

  • Seite 58

    58 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica  Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.  Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa [...]

  • Seite 59

    PT 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja Assistência) , verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Possíveis causas / Solução:  A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente par[...]

  • Seite 60

    60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica:  V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções) ;  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica autorizada;  No caso de uma errada instalação ou de um uso n?[...]