Magnat Needle Alu Super Tower Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Magnat Needle Alu Super Tower an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Magnat Needle Alu Super Tower, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Magnat Needle Alu Super Tower die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Magnat Needle Alu Super Tower. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Magnat Needle Alu Super Tower sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Magnat Needle Alu Super Tower
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Magnat Needle Alu Super Tower
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Magnat Needle Alu Super Tower
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Magnat Needle Alu Super Tower zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Magnat Needle Alu Super Tower und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Magnat finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Magnat Needle Alu Super Tower zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Magnat Needle Alu Super Tower, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Magnat Needle Alu Super Tower widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NEEDLE 9000 ALU NEEDLE ALU SUPER TOWER NEEDLE ALU SUPER CENTER WICHTIGE HINWEISE ZUR INST ALLA TION & GARANTIEURKUNDE IMPORT ANT NOTES FOR INST ALLA TION & W ARRANTY CARD MODE D’EMPLOI & CERTIFICA T DE GARANTIE NEEDLE ALU SAT[...]

  • Seite 2

    4 D 7 GB 10 F 13 NL 16 I 19 E 22 P 25 S 28 RUS 31 CHN 34 J 37 Abbildungen/Illustrations[...]

  • Seite 3

    Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein MAGNA T -Produkt entschieden haben. W ir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetrieb[...]

  • Seite 4

    Center-, Front- und Rear Lautsprecher sind auf der Gehäuserückseite gekennzeichnet. Der Centerlautsprecher wird auf oder unter das Fernsehgerät gestellt. Die Front-T ower werden links und rechts mit gleichem Abstand zum Fernseher aufgestellt. Die Rearsatelliten werden links und rechts neben oder hinter dem Hörplatz, am besten etwas oberhalb der[...]

  • Seite 5

    6 D TECHNISCHE D ATEN T o w er Sat C e n ter Konfigurat ion: 2-Wege 2-Wege 2-Wege B e l a s t bar k e i t R M S / M a x . : 60 / 110 W a t t 45 / 70 W a t t 55 / 80 W a t t Impedanz:. 4-8 Ohm 4-8 Ohm 4-8 Ohm Frequenzbereich: 50 – 30 000 Hz 75 – 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Trennfrequenz: 3700 Hz 3700 3700 Hz Empfohl ene Verstärkerleistung: 20 - [...]

  • Seite 6

    Dear Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you ver y much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNA T are renowned all over the world. For best results and to avoid damage please study the instructions and information below carefully before using your new louds[...]

  • Seite 7

    The centre, front and rear loudspeakers are marked on the back. The satellite connected to the centre output should be positioned on top of or beneath your TV set. The Front To wers are placed to the left and the right at equal distance of the TV set. The satellites connected to the rear/surround outputs should be located to the left and right behi[...]

  • Seite 8

    GB 9 SPECIF IC A T IONS T o w er Sat C e n ter Configuration: 2-way 2-way 2-way Power handling capacity RMS / Max.: 60/110 watts 45/70 watts 55/80 watts Impedance: 4 - 8 ohm 4 - 8 ohm 4 - 8 ohm Frequency range: 50 - 30,000 Hz 75 - 30,000 Hz 60 – 30,000 Hz Cross-over frequenc y: 3700 Hz 3700 Hz 3700 Hz Recommended amplifier power: 20 – 110 watts[...]

  • Seite 9

    T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir un produit MAGNA T et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en ser vice de vos nouvelles enc[...]

  • Seite 10

    sont placés à gauche et à droite du téléviseur à distance égale. Les satellites arrières doivent être positionnés à gauche et à droite, derrière ou à côté de la position d’écoute, légèrement au dessus de la hauteur d’oreille. Le placement du subwoofer est moins critique. Mettez-le, si possible, près des avants T ower . LE SU[...]

  • Seite 11

    F 12 SPECIF IC A T IONS T ECHN IQ UES T o w er Sat Central Configuration: 2 voies 2 voies 2 v oies Puissanc e admissible RMS / Max . : 60/110 Wat t 45/70 W att 55/80 Watt Impédance:. 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm Bande passante: 50 – 30 000 Hz 75 – 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Fréquence séparat rice: 3700Hz 3700 Hz 3700 Hz Puissanc e d’ampli[...]

  • Seite 12

    Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNA T -product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. ENKELE ALGEME[...]

  • Seite 13

    Zie ook de gebruiksaanwijzing van de receiver . Center-, front- und rear -luidspreker zijn op de achterkant van de kast gekenmerkt. De Centerluidsprekers wordt op of onder het televisietoestel geret. De T ower luidsprekers worden op gelijke afstand links en rechts van de televisie geïnstalleerd. De rearluidsprekers worden opgesteld links en rechts[...]

  • Seite 14

    NL 15 TECH NISCH E GEG EVEN S T o w er Sat C e n ter Configuratie: 2-weg 2-weg 2-weg Belastbaarheid RMS/m ax.: 60/110 watt 45/70 watt 55/80 watt Impedanti e: 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm Frequentiebereik : 50 - 30.000 Hz 75 - 30. 000 Hz 60 – 30.000 Hz Scheidi ngsfrequentie: 3700Hz 3700Hz 3700Hz Aanbevolen versterk ervermogen: 20 - 110 w at t 20 [...]

  • Seite 15

    Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGA[...]

  • Seite 16

    I diffusori acustici centrali, frontali e posteriori sono contrassegnati sul retro dell’alloggiamento. Il satellite centrale, va collocato sopra o sotto il televisore. Gli altoparlanti T ower vanno collocati alla sinistra e alla destra ad uguale distanza dal televisore. I satelliti posteriori vanno collocati alla sinistra e alla destra dietro il [...]

  • Seite 17

    I 18 DATI TECNICI T o w er Sat Ce n t r a l e Configurazione: 2 vie 2 vie 2 vie Potenza RMS/ m ax.: 60/110 W att 45/70 Watt 55/80 W att Impedenza: 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm Gamma di frequenza: 50 – 30 000 Hz 75 – 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Frequenza di taglio: 3700 Hz 3700 Hz 3700 Hz Potenza amplifica tore consigliata: 20 - 110 Watt 20 – [...]

  • Seite 18

    Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNA T , y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en mar[...]

  • Seite 19

    Los altavoces centrales, frontales y traseros están identificados en la parte trasera de la carcasa. El altavoz central se coloca sobre o bajo el televisor . Las torres frontales se colocan a la izquierda y a la derecha a la misma distancia del televisor . Los satélites traseros se colocan a la derecha y a la izquierda del lugar de escucha, a ser[...]

  • Seite 20

    E 21 DATOS TÉCNICOS T o w er S até l i te S atélite central Configuraci ón: 2 vías 2 vías 2 vías Carga admisibl e RMS / Máx .: 60/110 vatios 45/70 vatios 55/80 vatios Impedanci a:. 4 - 8 ohmios 4 - 8 ohmios 4 - 8 ohmios Gama de frecuencias: 50 - 30 000 Hz 75 - 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Frecuenci a de separación: 3700 Hz 3700 Hz 3700 Hz Po[...]

  • Seite 21

    Prezado Cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNA T . Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar os altifalantes pela primeira[...]

  • Seite 22

    Os altifalantes central, frontal e de retaguarda estão identificados no lado traseiro da caixa. O altifalante central deve ser posicionado em cima ou em baixo da televisão. As colunas drontais devem ser instaladas à direita e à esquerda com a mesma distância do aparelho de televisão. Os altifalantes satélite de retaguarda devem ser colocados[...]

  • Seite 23

    P 24 DADOS TÉCNICOS T o w er Sat Centro Configuração: 2 vias 2 vi as 2 vias Capacidade RMS / Max.: 60/ 110 Watt 45/70 Watt 55/80 Watt Impedânci a: 4...8 Ohm 4...8 Ohm 4...8 Ohm Faixa de frequência: 50...30 000 Hz 75...30 000 Hz 60... 30 000 Hz Frequência de separação : 3700 Hz 3700 Hz 3700 Hz Potência rec omendada para o amplificador: 20..[...]

  • Seite 24

    Kära kund, T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNT OM ANSLUTNING A V MAGNA T HÖGT AL[...]

  • Seite 25

    AKTIV SUBWOOFER MAGNA T ALPHA SUB 20A Den aktiva subwoofer Alpha Sub 20A är optiskt och akustiskt optimerad till högtalarna i Needle Alu-högtalarserien. Beakta den separata bruksanvisningen som medföljer denna produkt. TIPS FÖR A TT UNDVIKA REP ARA TIONER Alla MAGNA T -högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna [...]

  • Seite 26

    S 27 TEKNISK A DAT A T o w er Sat Ce n ter Konfigurat ion: 2-vägs 2-vägs 2-vägs Belastningsf örmåga RMS / Max.: 60/110 W 45/ 70 W 55/ 80 W Impedans: 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm Frekvensom råde: 50 – 30 000 Hz 75 – 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Brytfrek vens: 3700 Hz 3700 Hz 3700 Hz Rekommenderad först ärkareffekt: 20 - 110 W 20 – 70 W [...]

  • Seite 27

    RUS ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬ ɟɥɶ , ɪɚɡɪɟɲɢɬɟ ɫɧɚɱɚɥɚ ɩɨɛɥɚɝɨɞɚɪɢɬɶ ȼɚɫ ɡɚ ɬɨ , ɱɬɨ ȼɵ ɪɟɲɢɥɢ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɦɚɪɤɢ MAGNAT. Ɇɵ ɫɟɪɞɟɱɧɨ ɩɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɷɬɢɦ ɭɦɧɵɦ ɪɟɲɟɧɢɟɦ ! ȼɵ ɫɬɚɥɢ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɢɤɨɦ ɜɵɫ[...]

  • Seite 28

    RUS ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ , ɮɪɨɧɬɚɥɶɧɵɣ ɢ ɬɵɥɨɜɨɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɵ ɧɚ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɤɨɪɩɭɫɚ . ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɢɥɢ ɩɨɞ ɧɢɦ . Ɏɪɨɧɬɚɥɶɧɵɟ ɛɚɲɟɧɧ?[...]

  • Seite 29

    RUS 30              ,        [...]

  • Seite 30

    CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ 佪ܜ䆮ᣮᛳ䇶ᙼ䗝䌁њϛ℠ᴹ -MAGNAT ѻકDŽ៥ᮍ೼ℸ৥ᙼ㸼⼎㹋ᖗⱘ⼱䌎DŽ ᙼއㄪᵰᮁˈ䗝ᢽᯢᱎˈ⦄೼ᢹ᳝њϔӊВϪⱚ䅸П㊒કDŽ ೼ਃ⫼ᙼⱘ୛ুПࠡˈ䇋ᙼܜҨ㒚䗮䇏ϟ߫䇈ᯢDŽ 䖲᥹ᙼⱘϛ℠ᴹ -MAGNAT ि᯳୛ুⱘㅔ㽕䇈ᯢ 䖲᥹ϔϾ ᥹ᬊ఼ ⊼ᛣ 䙓ܡ䳔㽕ׂᴎⱘ?[...]

  • Seite 31

    CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ 䖲᥹ᙼⱘϛ℠ᴹ ि᯳୛ুⱘㅔ㽕䇈ᯢ 䖲᥹ϔϾ ᥹ᬊ఼ ⊼ᛣ 䙓ܡ䳔㽕ׂᴎⱘ޴⚍ᓎ䆂 ᔧ䷇㡆 䇗㡖఼໘ѢЁ䯈ԡ㕂ᯊˈेᬒ໻఼㒓ᗻ䖤԰ᯊˈ᠔᳝ⱘϛ℠ᴹ -MAGNA T ୛ ুⱘ䷇㡆ഛ໘Ѣ᳔Շ⢊ᗕDŽ 䱣ⴔ䇗㡖఼ⱘ䇗ᔎˈᇚ᳝᳈໻ⱘ㛑䞣Ӵ㒭୛ুDŽ䖭ḋ೼ ໻䷇䞣䖤԰ᯊ?[...]

  • Seite 32

    CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ 䖲᥹ᙼⱘϛ℠ᴹ ि᯳୛ুⱘㅔ㽕䇈ᯢ 䖲᥹ϔϾ ᥹ᬊ఼ ⊼ᛣ 33 Super T ower Super Cent er 配置 : 2 ½ 路 2 ½ 路 容许负荷 RMS / 最大 Max.: 70/120 瓦 65/100 瓦 阻抗 : 4 - 8 欧 4 – 8 欧 频率范围 : 45 - 30 000 赫 55 - 30 000 赫 分频点 : 400/3700 赫 400/3700 赫 建议放大器功率 : [...]

  • Seite 33

    J 34 ߅ቴ᭽ฦ૏ ߅ቴ᭽ߩࡑࠣ࠽࠶࠻࡮ࠨ࠹࡜ࠗ࠻࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ធ⛯ߦ㑐ߔࠆ ৻⥸⊛ߥߏᵈᗧ Tower: ࿑ 3 ߢࠬ࠲ࡦ࠼⣉ߩขઃᣇᴺࠍߏⷩ޿ߚߛߌ߹ߔޕ 㧔ࠝ࡯࠺ࠖࠝ࡮ࡆ࠺ࠝ㧕࡟ࠪ࡯ࡃ࡯߳ߩធ⛯ ୃℂ߇ᔅⷐߦߥࠄߥ޿ߚ߼ߩ ࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ࡮ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡜࡯ ߦᵈᗧ ߅ቴ᭽ฦ૏ ߎߩᐲߪ?[...]

  • Seite 34

    J 35 ߅ቴ᭽ฦ૏ ߅ቴ᭽ߩࡑࠣ࠽࠶࠻࡮ࠨ࠹࡜ࠗ࠻࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ធ⛯ߦ㑐ߔࠆ ৻⥸⊛ߥߏᵈᗧ 㧔ࠝ࡯࠺ࠖࠝ࡮ࡆ࠺ࠝ㧕࡟ࠪ࡯ࡃ࡯߳ߩធ⛯ ⷩޕ ࠮ࡦ࠲࡯࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ޔࡈࡠࡦ࠻࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯߅ࠃ߮࡝ࠕ࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߪࠤ࡯ ࠪࡦࠣᓟㇱߦ⴫␜ߐࠇߡ޿߹ߔޕ࠮ࡦ࠲࡯࡮ࠬࡇ࡯ࠞ[...]

  • Seite 35

    J 36 その他 のご注 意 低いまたは中程度のボ リュームで、お持ちのスピ ーカーから何も聞こえなく な った場合は、専門技術 者に調べてもらってくださ い。一般的にアンプ、チュ ー ナー、CD プレーヤ ーにおいては、低価格の製品に限ら ずどのような製品で?[...]

  • Seite 36

    37 FRONT L CENTER FRONT R SPEAKER OUT RECEIVER + - + - + - + - + - REAR L REAR R Fig. 1 FRONT L FRONT R CENTER - + - + - + REAR R REAR L - + - + SUBWOOFER CROSSOVER LEVEL ON AUTO OFF 50 Hz 150 MIN MAX FROM RECEIVER TO SPEAKERS L R L R LINE IN POWE R L R Fig. 1[...]

  • Seite 37

    38 FRONT L CENTER FRONT R SPEAKER OUT RECEIVER + - + - + - + - + - REAR L REAR R SUBWOOFER SUB OUT Fig. 2 FRONT L FRONT R CENTER - + - + - + REAR R REAR L - + - + CROSSOVER LEVEL ON AUTO OFF 50 Hz 150 MIN MAX FROM RECEIVER TO SPEAKERS L R L R LINE IN POWE R L R Fig. 2[...]

  • Seite 38

    39 at Needle 9000 Fig. 3[...]

  • Seite 39

    40 Fig. 4 Fig. 4[...]

  • Seite 40

    GB F D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Magnat HiFi-Produktes geworden. Magnat HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für Magnat HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für Magnat HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gew?[...]

  • Seite 41

    G ARANTIEKAR TE W ARRANTY C ARD Ty p /T ype Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the dealer / stamp Käufer / Customer Name / Name Straße / Street PLZ, Ort / City Land / Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Seite 42

    Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner -Str . 9 · D-50259 Pulheim T el.: 0 22 34 / 807-0 · Fax: 0 22 34 / 807-399 Internet: http://www .magnat.de[...]