Makita HR4001C Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita HR4001C an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita HR4001C, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita HR4001C die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita HR4001C. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita HR4001C sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita HR4001C
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita HR4001C
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita HR4001C
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita HR4001C zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita HR4001C und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita HR4001C zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita HR4001C, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita HR4001C widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions. F ailure to f o llow all instruct[...]

  • Seite 3

    3 enables better control of the tool in une xpected situ- ations. 14. Use safety equipment. Alwa ys wear ey e protec- tion. Dust mask, non-skid safe ty shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. Ordinary eye or sun glasses are NO T eye protection. T ool Use and Care 15. Use clamps or other practical wa y to se[...]

  • Seite 4

    4 5. Under normal operation, the tool i s designed to produce vibration. The scre ws can come loose easily , causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefull y before operation. 6. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen u[...]

  • Seite 5

    5 Speed change The rev olutions and b lows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed). Refer to the tab le below f or the relationship between the number settings on the adjusting dial and the re volutions/ blows pe r mi nut e. CA UTION: • If the tool is operated continuous[...]

  • Seite 6

    6 For chipping, scaling or demolition oper ations, depress the lock b utton and rotate the change le ver so that the pointer points to the symbol. Use a bull point, cold chisel, scaling chisel, etc. CA UTION: • When using the tool in the symbol mode, the switch t rigger does not work and only the slide swi t c h wo r k s. FOR MODEL HR4011C For ch[...]

  • Seite 7

    7 Side grip CA UTION: • Alwa ys use the side grip to ensure operating saf ety when drilling in concrete, masonry , etc. The side grip swings around to either side , allowing easy handling of the tool in any position. Loosen the side grip by turning it counterclockwise, s wing it to the desired position and then tighten it by turning clockwise . B[...]

  • Seite 8

    8 Depth gauge The depth gauge is conv enient f or drilling holes of uni- form depth. Insert the depth gauge into the hole in the grip base. Adjust the depth gauge to the desired depth and then tighten the clamp screw to secure the depth gauge. NO TE: • The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the tool b[...]

  • Seite 9

    9 relubricated after ev ery 6 months of operation. Send the complete tool to Makita Authorized or F actor y Service Center for this lubrication service. Run the tool for se ver al minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool. Loosen the four scre ws and remov e the handle. Note that the top screws are diff erent from other screws . Disconn[...]

  • Seite 10

    10 A CCESSORIES CA UTION: • These accessories or attachments are recommended for use with y our Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessor y or attachment for its stated purpose. If you need any assistance f or more details regarding these acce[...]

  • Seite 11

    11 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, m ?[...]

  • Seite 12

    12 en mouvement. Des v ê tements flottants, des bijoux ou des chev eux longs risquent d ’ê tre happ é s par des pi è ces en mouvement. 11. Méfiez-v ous d’un démarrage accidentel. A vant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT . Le fait de transporter un outil av ec le doigt sur la d é tente ou de brancher [...]

  • Seite 13

    13 RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES USB010-2 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur . L ’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet out[...]

  • Seite 14

    14 Interrupteur POUR LE MODÉLE HR4011C A TTENTION: • A vant de brancher l ’ outil, assurez-v ous toujours que la g â chette fonctionne correctement et revient en position d ’ arr ê t une fois rel â ch é e. Po u r f a i re d é marrer l ’ outil, appuyez simplement sur la g â chette. P our l ’ arr ê ter , rel â chez la g â chette. [...]

  • Seite 15

    15 P our percer du b é ton, de la ma ç onnerie, etc., appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de fa ç on que l ’ inde x soit dirig é sur le symbole . Utilisez un foret à pointe au carb ure de tungst è ne. Martelage seulement POUR LES MODÉLES HR4001C ET HR4010C P our le burinage, l ’é caillage ou la d é [...]

  • Seite 16

    16 indiquer que vous de v ez les remplacer . Apr è s environ 8 heures d ’ utilisation, le moteur s ’ arr ê te automatiquement. ASSEMBLA GE A TTENTION: • Ava n t d ’ effectuer toute intervention sur l ’ outil, assurez-vous toujours qu ’ il est hors tension et d é branch é . P oignée latérale A TTENTION: • N ’ utilisez la poign [...]

  • Seite 17

    17 S ’ il n ’ est pas possible d ’ enf oncer le f oret, retirez-le. Tirez vers le bas le couv ercle du mandrin à quelques reprises. R é ins é rez ensuite le f oret. T our nez le foret puis enfoncez-le jusqu ’à ce qu ’ il soit engag é . Apr è s l ’ installation, v é rifiez toujours que le foret est solidement fix é en essay ant d[...]

  • Seite 18

    18 UTILISA TION P erçage avec martelage R é glez le levier de changement sur le symbole . P osez la pointe du f oret à l ’ emplacement du trou à percer et pressez sur la g â chette. Ne f orcez pas sur l ’ outil. Une pression l é g è re vous donner a les meilleurs r é sultats. Maintenez bien l ’ outil en position et veillez qu ’ il n[...]

  • Seite 19

    19 D é branchez le connecteur en tirant dessus . Desserrez les vis et enle vez le le vier de changement de mode. Retirez le couvercle du capuchon de maniv elle. Retirez la plaque de commande. Retirez les six vis av ec un tournevis et retirez le capuchon de manivelle . P osez l ’ outil sur une table a v ec le bout du foret point é v ers le haut.[...]

  • Seite 20

    20 • Graisse pour marteau • Graisse rose • Gabarit de profondeur • P oire soufflante • Lunettes de s é curit é • Mallette de transport en plastique • Ciseau à é cailler • Ciseau à gratter • Pe l l e à argile • Po i g n é e lat é rale • Po i g n é e lat é rale • For e t à pointe en carbure de tungst è ne SDS-Max E[...]

  • Seite 21

    21 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. NORMAS DE SEGURID AD GENERALES USA002-2 (P ara todas las herramientas ) A VISO: Lea y entien[...]

  • Seite 22

    22 herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atenci ó n mientras se est á n utilizando herramientas el é ctricas podr á resultar en heridas personales gra ves . 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joy as. Récojase el pelo s[...]

  • Seite 23

    23 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURID AD USB010-2 NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituy a el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre el martillo rotativ o. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir lesiones graves. 1. Sostenga las herramienta[...]

  • Seite 24

    24 SÍMBOLOS USD202-2 A continuaci ó n se muestran los s í mbolos utilizados para la herramienta. V ............................ voltios A ........................... amper ios Hz .......................... hercios .................. corriente alter na ....................... velocidad en vac í o ....................... Constr ucci ó n clase II[...]

  • Seite 25

    25 PRECA UCIÓN: • Si la herramienta es utilizada continuamente a velocidades bajas dur ante largo tiempo , el motor se sobrecargar á resultando en un mal funcionamiento de la herramienta. • El control de ajuste de velocidad s ó lo se puede girar hasta 5 o hasta 1. No lo f orce m á s all á de estas marcas o la funci ó n de ajuste de veloci[...]

  • Seite 26

    26 PRECA UCIÓN: • Si no se acciona bien el limitador de torsi ó n, apague de inmediato la herramienta. De esta manera, e vitar á el desgaste prematuro de la herramienta. Luz indicadora La l á mpara indicadora de herramienta encendida (v erde) se enciende cuando la herramienta est á enchufada. Si la l á mpara indicadora no se enciende , el c[...]

  • Seite 27

    27 Instalación o extracción de la br oca Limpie el eje de la broca y apl í quele grasa antes de instalar la broca. Inser te la broca en la herramienta. Gire la broca y presi ó nela hacia dentro hasta que quede encajada. Si la broca no puede ser empujada hacia dentro , ext r á igala. Tire de la cubier ta del mandril hacia abajo unas cuantas vec[...]

  • Seite 28

    28 T ope de profundidad El tope de profundidad sirve para taladrar agujeros a una profundidad uniforme. Inserte el tope de profundidad en el agujero de la base de empu ñ adura. Ajuste el tope de profundidad a la profundidad deseada y despu é s apriete el tornillo de la abrazadera para sujetar el tope de profundidad. NO T A: • El tope de profund[...]

  • Seite 29

    29 Deje la herramienta en marcha va rios minutos para calentarla. Apague y desenchufe la herramienta. Afloje los cuatro tornillos y quite mango. T enga en cuenta que los tornillos super iores son diferentes de los otros tornillos. Desconecte el conector tirando de é l. Afloje los tornillos y quite la palanca de cambio. Quite la cubier ta de la tap[...]

  • Seite 30

    30 A CCESORIOS PRECA UCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos est á n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllev ar á un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido . Si ne[...]

  • Seite 31

    31[...]

  • Seite 32

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and oth[...]