Protool PDP 18-2 E-1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Protool PDP 18-2 E-1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Protool PDP 18-2 E-1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Protool PDP 18-2 E-1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Protool PDP 18-2 E-1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Protool PDP 18-2 E-1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Protool PDP 18-2 E-1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Protool PDP 18-2 E-1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Protool PDP 18-2 E-1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Protool PDP 18-2 E-1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Protool PDP 18-2 E-1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Protool finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Protool PDP 18-2 E-1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Protool PDP 18-2 E-1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Protool PDP 18-2 E-1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PDP 18-2 E-1 00625868 C 00625868 B - PDP 18-2 E-1 - OBALKA.indd 26.10.2006, 9:47 1[...]

  • Seite 2

    2 � ................... 4  ................... 8 � ................. 12 � ................. 16 � ................. 20 � ................. 24  ................. 28  ................. 32 � ................. 36  ................. 40 � ................. 44  ................. 48  ................. [...]

  • Seite 3

    3                      00625868 B - PDP 18-2 E-1 - POPIS.indd 26.10.2006, 9:47 3[...]

  • Seite 4

    4 T echnische Daten T yp PDP 18-2 E-1 V ersorgungsspannung [ V ] 230-240 Netzfrequenz [Hz] 50/60 Nennaufnahme [ W ] 650 Nenndrehzahl [min -1 ] 1. Gang 0 … 600 2. Gang 0 … 1730 Leerlaufdr ehzahl [min -1 ] 1. Gang 0 … 1100 2. Gang 0 … 3000 Schlagzahl [min -1 ] 1. Gang 0 … 12 600 2. Gang 0 … 34 600 Drehzahlvorwahl • Rechts-/Linkslauf •[...]

  • Seite 5

    5 Inbetriebnahme und Bedienung F alsche Handhabung kann das G erät beschädigen. Beachten Sie deswegen bitte folgende Hinweise: - Nur schar fe Bohrer bohr en gut und entlasten die Maschine. - Belasten Sie die Maschine nicht soweit, daß sie zum Stillstand kommt. - Schalten Sie die Drehrichtung nur im Stillstand um. Kontrollieren Sie , ob der Steck[...]

  • Seite 6

    6 Bohren und Schlagbohren Der Umschalter (4) rastet spürbar ein. Er kann bei laufender Maschine betätigt wer den. Bohren Drehen Sie den Umschalter (4) nach links. Schlagbohren Drehen Sie den Umschalter (4) nach rechts. Bei Arbeiten in Beton und Mauer werk/Stein sind Hartmetallbohrer er forderlich. Der Drehrichtungsumschalter (9) muß auf Rechtsla[...]

  • Seite 7

    7 W artung q Reinigen Sie von Zeit zu Z eit die Lüftungsschlitze (5) am Motorgehäuse . q Bei verbrauchten Kohlen wird das Gerä t selbsttätig abgeschaltet. Das Gerät muss anschließend zur Wartung an den Kundendienst geschickt werden (siehe beiliegendes Blatt). q Der Austausch des Kabels dar f nur von einer Elektrofachw erkstatt mit entsprechen[...]

  • Seite 8

    8 T ool Specications T ype PDP 18-2 E-1 Supply voltage [ V ] 230-240 Mains frequency [Hz] 50/60 Nom. power requir ement [ W ] 650 Rated rpm [min -1 ] 1st speed 0 … 600 2nd speed 0 … 1730 Rated rpm (no load) [min -1 ] 1st speed 0 … 1100 2nd speed 0 … 3000 Pulse frequency [min -1 ] 1st speed 0 … 12 600 2nd speed 0 … 34 600 Speed select[...]

  • Seite 9

    9 Starting and Operation Incorrect operation can lead to damage of the unit. Therefore alw ays obser ve the follo wing recommendations: - Sharp drill bits optimize per formance whilst minimizing wear on the machine. - Do not place such loads on the machine that it ceases to turn. - Change rotational direction only when the machine is not moving. Ch[...]

  • Seite 10

    10 Normal and percussion drilling Selector switch (4) can be felt snapping into place, and can be actuated while the machine is operating. Drilling Push selector switch (4) to the left. Per cussion drilling Push selector switch (4) to the right. T ungsten carbide drill bits are required f or drilling concrete , stone and masonr y . The r otational [...]

  • Seite 11

    11 Ser vice See enclosed sheet. Maintenance q Periodically clean the v entilation slots (5) on the motor housing. q When the carbon brushes are worn out, the machine switches itself o . T he machine must then be sent to customer service for maintenance (see enclosed sheet). q Cable may only be replac ed by a specialised electronics workshop qual[...]

  • Seite 12

    12 Caractéristiques techniques T ype PDP 18-2 E-1 T ension d’ alimentation [ V ] 230-240 Fr équence du secteur [Hz] 50/60 Puissance absorbée [ W ] 650 Vitesse nominale [min -1 ] 1ère vitesse 0 … 600 2ème vitesse 0 … 1730 Vitesse à vide [min -1 ] 1ère vitesse 0 … 1100 2ème vitesse 0 … 3000 Vitesse de frappe [min -1 ] 1ère vitesse [...]

  • Seite 13

    13 Mise en ser vice et mode d‘ emploi Une mauvaise utilisation de l‘ appareil peut endommager celui-ci. Pour prév enir toute détérioration, toujours observer les consignes suivantes. - Utiliser des forets bien aûtés pour obtenir de bons résultats de trav ail et pour ménager l‘ appareil. - Ne pas appuyer trop fort sur l‘ appareil p[...]

  • Seite 14

    14 Pour mont er le mandrin de perçage, procéder dans l‘ ordre inverse. A vant de serrer la vis de retenue (20), le mandrin de perçage à serrage rapide doit être serré (couple de serrage de 30 Nm env .). V issage (Fig.) La broche (15) est munie d‘ un six-pans creux pour recevoir des embouts t ournevis (13). Après avoir retir é le mandrin[...]

  • Seite 15

    15 Ser vice Apr ès-V ente Cf . la feuille ci-jointe. Nettoyage q Les ouïes de ventilation (5) doivent cependan t être nettoy ées de temps à autre q En case des balais usés, l‘appar eil s‘arrête automatiquement compétent. Il doit être envoy é auprès d‘un service après-v ente (cf. la feuille ci-jointe). q Le remplacement du câble n[...]

  • Seite 16

    16 Caracteristicas técnicas Tipo PDP 18-2 E-1 V oltaje de alimentación [ V ] 230-240 Fr ecuencia de la red [Hz] 50/60 Pot encia absorbida [ W ] 650 Revoluciones nominales [min -1 ] Marcha 1 0 … 600 Marcha 2 0 … 1730 Revoluciones nominales en vacío [min -1 ] Marcha 1 0 … 1100 Marcha 2 0 … 3000 Número de percusiones [min -1 ] Marcha 1 0 ?[...]

  • Seite 17

    17 Puesta en marcha y manejo Una utilización indebida puede llegar a dañar la máquina. Por ello observar siempre las instrucciones siguientes. - Solamente unas brocas aladas permiten taladrar bien, y además, preservan la máquina. - No solicitar la máquina de manera que llegue a detenerse. - El sentido de giro debe conmutarse sólo estando [...]

  • Seite 18

    18 Enroscar el portabrocas siguiendo los pasos en orden inv erso. Antes de apretar el t ornillo de seguridad (20) debe apretarse primero rmemente (par de apriete apro x. 30 N m) el portabrocas de cierre rápido. Atornillado (v . dibujo) El husillo de taladrar (15) dispone de un hexágono interior para alojar las puntas de destornillador (13). T [...]

  • Seite 19

    19 Asistencia al cliente V er hoja adjunta. Mantenimiento q Limpiar de vez en cuando las rejillas de ventilación (5) de la carcasa del mot or . q Si las escobillas son desgastados, el aparat o se desconecta automáticamente. El apar ato se debe entregar a un taller de servicio para su mantenimiento (v er hoja adjunta). q El cambio de cables se deb[...]

  • Seite 20

    20 Dad os t écn ico s Tipo PDP 18-2 E-1 T ensão de alimentação [V ] 230-240 Fr equência de rede [Hz] 50/60 Pot ência nom. absor vida [ W ] 650 V elocidade nominal [min -1 ] 1ª. marcha 0 … 600 2ª. marcha 0 … 1730 Nº de rotação em vazio [min -1 ] 1ª. marcha 0 … 1100 2ª. marcha 0 … 3000 Nº de percussões [min -1 ] 1ª. marcha 0 ?[...]

  • Seite 21

    21 F unc iona men to e co mand o Uma oper ação inad equad a pod e le var a dano s. É, portan to, imp resc indív el o bservar sem pre as ins truç ões a baix o me ncion adas . - Bro cas b em a adas pro porc ionam um a lto des empen ho de fur ação e pr oteg em a máqui na con tra desg aste . - A má quina não dev e ser subm etida a u m ex [...]

  • Seite 22

    22 P ara apara fusa r o m andri l de broc as, deve rá pr ocede r na sequ ência inv ertida . An tes de ape r tar o pa rafu so de xaç ão (2 0) é nece ssári o que o ma ndril de b roca s de aperto ráp ido s eja ape r tad o rm ement e (b inári o de aperto de apr ox. 30 Nm ). P ara apar afu sar (Fi g.) A á r vor e p orta-br ocas (15) está[...]

  • Seite 23

    23 Servi ço de a ssis tênc ia t écn ica V eja pági na em anex o . Man ute nção q No entan to é nec essár io li mpar as a bertura s de ve ntila ção ( 5) d a cai xa de mot or de tem pos e m tem pos . q Si as es cov as de carvão são desg astad os, o apa relh o des ligar -se-á a utom atic ament e. O apa relh o dev e se r lev ado à uma o?[...]

  • Seite 24

    24 Da ti t ecn ici Tipo PDP 18-2 E-1 T ensione d´alimentazione [V ] 230-240 Fr equenza di rete [Hz] 50/60 Pot enza assorbita nominale [ W ] 650 Numero giri nominale [min -1 ] 1a marcia 0 … 600 2a marcia 0 … 1730 Numero di giri a vuoto [min -1 ] 1a marcia 0 … 1100 2a marcia 0 … 3000 Fr equenza colpi [min -1 ] 1a marcia 0 … 12 600 2a marci[...]

  • Seite 25

    25 Me ssa i n e ser ci zi o e d i mp ieg o Azi onam ent i n on con for mi all e in dic azi oni pos son o pr ov oca re dan ni a lla ma cch ina . Ri spet tar e quin di le se guen ti ind ica zion i: - Pu nt e be n a la te for an o be ne e n on so tto pong ono la ma cch ina a s fo rzi ecc ess ivi . - Non so tto porr e la mac chin a a ca ric o ta le [...]

  • Seite 26

    26 C omm uta zio ne pe r l a r ev er sib ili tà Reg ola re il com mut ato re per la re ve rsib ili tà (9) su lla des tra (s enso an tio rar ia) o s ull a s inis tr a (s ens o or ario ). La rot azi one sin ist ror sa perm ett e p . es. di ta glia re le tta tur e e di sv ita re vit i op pur e d adi . La co mmut azi one è bloc ca ta s e l ‘i n[...]

  • Seite 27

    27 C en tr o d i Ass ist en za Cl ien ti Cf r . s che da alle gat a. Ma nut en zio ne q P ulir e ogn i ta nt o le f erit oi e di v ent ilaz ion e ( 5) a lla ca rca ssa del mo tor e. q In cas o di ca rbo ncin i c ons uma ti la m ac chin a s i di sins eri sce au tom ati cam ent e. A que sto pu nto , la ma cch ina dev e e sse re port ata pr ess o un c[...]

  • Seite 28

    28 T echnische gegevens T ype PDP 18-2 E-1 V oedingsstroom [ V ] 230-240 Netfrequentie [Hz] 50/60 Opgenomen vermogen [ W ] 650 Nominaal toerental [min -1 ] stand 1 0 … 600 stand 2 0 … 1730 Onbelast toerental [min -1 ] stand 1 0 … 1100 stand 2 0 … 3000 Aantal slagen [min -1 ] stand 1 0 … 12 600 stand 2 0 … 34 600 T oeren talkeuze • Rec[...]

  • Seite 29

    29 Ingebruikneming en bediening Een onjuiste bediening kan schade tot gevolg hebben. Neem daarom altijd de volgende richtlijnen in acht. - Scherpe boren hebben de beste booreigenschappen en ze ontzien de machine. - Belast de machine niet zo zwaar dat deze tot stilstand komt. - Schakel de draairichting alleen om wanneer de machine stilstaat. Control[...]

  • Seite 30

    30 Schroeven (afb .) De uitgaande as (15) is voorzien van een inbus voor het aanbrengen van bits (13). Na het verwijderen van de boorhouder kunt u het bit rechtstreeks in de uit gaande as plaatsen. Plaats de dop (14) op de schroefdraad v an de uitgaande as om te voorkomen dat het bit van de as valt. Omschakeling van de dr aairichting Zet de draairi[...]

  • Seite 31

    31 Klantenservice Zie het bijgevoegde blad. Onderhoud q Maak de ventilatieopeningen (5) van het motorhuis van tijd tot tijd schoon. q W anneer de borstels zijn versleten, de machine wordt automa tisch uitgeschakeld. De machine moet vervolgens voor onderhoud naar de klantenser vice (zie het bijgevoegde blad). q De kabel mag slechts door een vak bekw[...]

  • Seite 32

    32 T echnické údaje T yp PDP 18-2 E-1 Napájecí napětí [ V ] 230-240 Síťový kmitočet [Hz] 50/60 Příkon [ W ] 650 Otáčk y při zatížení [min -1 ] 1. rychl. stupeň 0 … 600 2. rychl. stupeň 0 … 1730 Otáčk y naprázdno [min -1 ] 1. rychl. stupeň 0 … 1100 2. rychl. stupeň 0 … 3000 Poč et úderů [min -1 ] 1. rychl. stupeň[...]

  • Seite 33

    33 Uvedení do pr ovozu a použív ání Nesprávné používání může způsobit poško zení nářadí. Dbejte proto t ěchto pokynů: - Použív ejte vždy ostré vrták y . - Zatěžujte nářadí tak, aby nedošlo k velkému snížení otáček a nebo k zastav ení. - Rychlostní stupeň zařazujte vždy za klidu stroje nebo při doběhu př[...]

  • Seite 34

    34 V r tání a příklepové vrtání Páčkou ř azení přík lepu (4) se zařazuje nebo vyřa- zuje příklep. Řazení je možno provádět i za chodu stroje. Vrtání Přesuň te páčku řazení (4) vlevo k sym- bolu vrták . Vrtání příklepové Přesuň te páčku řazení (4) vpravo k symbolu kladívko. Vrtání příklepem se doporuču[...]

  • Seite 35

    35 Ser vis Opravy v záruční a pozáruční době provádí servis- ní střediska uvedená na přehledu. Údržba q V ětrací otvor y (5) kr ytu motoru se nesmí ucpat. q Stroj se automaticky vypne, jsou-li uhlíky opotřebované . K údržbě musí být stroj zaslán do servisního středisk a. q Výměna kabelu se smí provádět pouze v od- [...]

  • Seite 36

    36 T ekniske data T ype PDP 18-2 E-1 Matspenning [ V ] 230-240 Nettfrekvens [Hz] 50/60 Opptatt eekt [ W ] 650 Nominelt turtall [min -1 ] 1. trinn 0 … 600 2. trinn 0 … 1730 T omgangsturtall [min -1 ] 1. trinn 0 … 1100 2. trinn 0 … 3000 Slagtall [min -1 ] 1. trinn 0 … 12 600 2. trinn 0 … 34 600 T ur tall • Høyre-/venstregang • Chu[...]

  • Seite 37

    37 Igangsetting og betjening F eil betjening k an føre til skader . Der for må det alltid tas ensyn til følgende henvisninger . - Skarpe bor har en god boreeekt og skåner maskinen. - Maskinen må ik ke belastes slik at den stanser av seg selv . - Høyre-venstregangsbryter må kun brukes når motoren tår stille. Sjekk om støpseltypen samsva[...]

  • Seite 38

    38 Nøkkelchuck (bilde) Chucken er sikret mot løsing fra borspindelen med sikringssk ruen (20). Åpne chucken helt og skru sik ringsskruen (OBS! Venstr egjenget!) helt ut. F or å holde borspindelen fast settes gaelnøkkelen (17 mm) på nøkkelaten (2). Chucknøk kelen (16) stikkes i en av de 3 boringene, og med denne spaken løsnes chucken [...]

  • Seite 39

    39 Kundeservice Se vedlagt ark. V edlikehold q Men ventilasjonsspaltene (5) på motorhuset må rengjøres med jevne mellomr om. q V ed utbrukte kullbørster kobles maskinen automatisk ut. Maskinen må leveres inn til verksted for å gjennomgå service (se vedlagt ark). q Kabler k an skif tes kun på spesielle elektrotekniske verksteder som har till[...]

  • Seite 40

    40 T ekniske data T ype PDP 18-2 E-1 Tilslutningsspænding [ V ] 230-240 Netfrekvens [Hz] 50/60 Optagen eekt [ W ] 650 Nominelt omdrejningstal [min -1 ] 1. gear 0 … 600 2. gear 0 … 1730 Omdrejningstal, ubelastet [min -1 ] 1. gear 0 … 1100 2. gear 0 … 3000 Slagtal [min -1 ] 1. gear 0 … 12 600 2. gear 0 … 34 600 Indstilling af omdrejni[...]

  • Seite 41

    41 Ibrugtagning og betjening F orker t betjening k an føre til skader . Overhold der for altid følgende hen visninger . - Skarpe bor giver et godt boreresultat og beskytter maskinen. - Maskinen må ik ke blive belastet så meget, at den kommer til stilstand. - Skift k un omdrejningsretning , når mask inen står stille. Check om stiktypen svarer [...]

  • Seite 42

    42 Boring og slagboring Omskifteren (4) går mærk bart i hak og k an ik ke aktiveres , når mask inen løber . Boring Omskifteren (4) skydes mod højre. Slagboring Omskifteren (4) skydes mod venstre. V ed arbejde i beton og mur værk/sten skal der benyttes hårdmetalbor . Retningsomsk ifteren (9) skal stå på højreløb. Skift af tandk ransborepa[...]

  • Seite 43

    43 Kundeservice Se vedlagte ark. V edligeholdelse q V entilationshullerne (5) på motorhuset sk al dog rengøres en gang imellem. q Maskinen sluk ker automatisk, når kullene er brugt op. Her efter sk al den ser viceres på et autoriseret værksted (se vedlagt e ark). q Udskiftning af k abellet må kun udføres i specialiserede elektrotekniske vær[...]

  • Seite 44

    44 T ekniska data T yp PDP 18-2 E-1 Nätspänning [ V ] 230-240 Nätfrekvens [Hz] 50/60 Märkeekt [ W ] 650 Märkvar vtal [min -1 ] lågväxel 0 … 600 högväxel 0 … 1730 T omgångsvarvtal [min -1 ] lågväxel 0 … 1100 högväxel 0 … 3000 Slagtal [min -1 ] lågväxel 0 … 12 600 högväxel 0 … 34 600 F ör val av önskat var vtal • [...]

  • Seite 45

    45 Idrifttagande och manövrering F elhantering k an medföra skador . T a där för alltid hänsyn till följande anvisningar: - V älsk ärpta borrar ger god borreekt och skonar maskinen. - Belasta inte maskinen i så hög grad att den stannar . - Rotationsriktningen får endast kopplas om när maskinen står stilla. Kontrollera att stickkonta[...]

  • Seite 46

    46 Borrning och slagborrning Omkopplaren (4) faller tydligt i låsläge och kan manövreras under drift. Borrning Skjut omkopplaren (4) åt höger (medurs). Slagborrning Skjut omkopplaren (4) åt vänster (moturs). Vid arbeten i betong och murverk/ sten skall hårdmetallborrar användas. Riktningsomkopplaren (9) skall stå i läge för högergång.[...]

  • Seite 47

    47 Kundservice Se bifogat blad. Underhåll q V entilationsöppningarna (5) på motorhuset ska då och då rensas. q Vid nedslitna kol frånkopplas maskinen automatiskt. Maskinen måste sedan lämnas in för service till ser viceverkstad (se bifogat blad). q Kabel byte får endast genomföras i auktoriserad elektrov erkstad, som har tillstånd att u[...]

  • Seite 48

    48 T ekniset tiedot T yyppi PDP 18-2 E-1 Syöttöjännit e [ V ] 230-240 V erk kotaajuus [Hz] 50/60 Ottoteho [ W ] 650 Kierrosluku [min -1 ] 1. nopeus 0 … 600 2. nopeus 0 … 1730 Kierrosluku tyhjäk äynnillä [min -1 ] 1. nopeus 0 … 1100 2. nopeus 0 … 3000 Iskuluku [min -1 ] 1. nopeus 0 … 12 600 2. nopeus 0 … 34 600 Kierrosluvun esivali[...]

  • Seite 49

    49 Käyttöönotto ja kä yttö Noudata oheisia käyttöohjeita ja varotoimia, niin vältyt konevaurioilta. - Kun käytät vain teräviä poran teriä, työn jälk i on hyvä ja kone pysyy kunnossa. - V ältä ylikuormitusta, kone ei saa pysähtyä kesken työstön. - Pysäytä kone ennen kuin vaihdat pyörimissuuntaa. V armista, että vir tajohdon[...]

  • Seite 50

    50 Suunnanv aihto Aseta suunnanvaiht ok ytkin (9) oikealle (k ierto vasemmalle) tai vasemmalle (kier to oikealle). V asenta pyörimissuuntaa käytetään esim. ruuvien ja muttereiden irrottamiseen. Käynnistyskytk intä painettaessa suunnanvaihtokytkin (11) on lukittuna. Pyörimissuuntaa saa vaihtaa vain koneen ollessa kytkettynäpois päältä. HU[...]

  • Seite 51

    51 Maahantuoja Katso oheen liitetty lehtinen. Huolto q Puhdista ajoittain moottorikotelon tuuletu saukot (5). q Laite kytkeytyy automaattisesti. Kuluttua ja se tulee toimittaa keskushuoltoon (katso oheen liitetty lehtinen). q Virtajohdon vaihdon saa suorittaa vain alalle erikoistunut ja kyseisen työn suorittamiseen valtuutettu sähkölaitteiden ko[...]

  • Seite 52

    52 Т ехни ческие данные Т ип PDP 18-2 E-1 Питающее напряжение [V ] 230-240 Частота с ети [Hz] 50/60 Потрблямая мощность [Вт] 650 Число оборотов при раб. ход [мин -1 ] Првая прдача 0 … 600 Вторая прда ча 0 … 1730 Число обо[...]

  • Seite 53

    53 Эксплуа тация Неправильное обращение с прибором может привести к его повреждению. Поэт ому соблюдайте, по жа луйста, следующие указани я: - Т олько острые сверла обеспечивают эффективное св?[...]

  • Seite 54

    54 При монтаже сверлильного па трона выполнять действия в обратной последовательности. Перед тем, как затянуть стопорный винт (20) необхо димо крепко затянуть быстрозажимный сверлильный патро[...]

  • Seite 55

    55 Т ехни ческое обс луживание См. приложенный лист . Т ехни ческое обс луживание q Время от времени очистить вентиляционные прорези (5) на корпусе двиг ателя. q При изношенных угольных щетках при[...]

  • Seite 56

    56 T echnické údaje T yp PDP 18-2 E-1 Napájacie napätie [ V ] 230-240 Fr ekvencia siete [Hz] 50/60 Príkon [ W ] 650 Otáčk y pri zaťažení [min -1 ] 1. stupeň 0 ... 600 2. stupeň 0 ... 1730 Otáčk y naprázdno [min -1 ] 1. stupeň 0 ... 1100 2. stupeň 0 ... 3000 Fr ekvencia prík lepu [min -1 ] 1. stupeň 0 ... 12 600 2. stupeň 0 ... 3[...]

  • Seite 57

    57 U ve de ni e do p r ev á dz ky a p ou ží va ni e Nesprávne používanie môž e sposobiť poškodenie náradia. Dbajte preto na následujúc e pok yny: - Používajt e vždy ostré vrták y . - Zaťažujte náradie tak, aby nedošlo k veľkému zníženiu otáčok alebo k zastav eniu. - Rýchlostný stupeň zaraďujte vždy počas za- staven[...]

  • Seite 58

    58 V ŕ tanie a príklepové vŕtanie Páčkou r adenia prík lepu (4) sa zaraďuje alebo vyraďuje príklep. Radenie môžete vykonávať aj za chodu stroja. Vŕtanie Presuň te páčku radenia (4) vľavo k symbolu vrták . Vŕtanie príklepové Presuň te páčku radenia (4) vpravo k symbolu kladivko. Vŕtanie príklepom odporúčame používať [...]

  • Seite 59

    59 Ser vis Opravy v záručnej a pozáručnej dobe vykonávajú servisné stredisk á uvedené v prehľade . Údržba q V etracie otvor y (5) kr ytu motora sa nesmú upchať. q Ak sú uhlíky opotrebované, náradie sa samo- činne vypne. Náradie treba v takomto prípade zaslať do autorizovanej opra vovne. q Výmena káblu sa smie prevádzať len[...]

  • Seite 60

    60 P orównaw cze dane techniczne T yp PDP 18-2 E-1 Napięcie zasilania [ V ] 230-240 Częstotliwość sieci [Hz] 50/60 Moc nominalna [ W ] 650 Nominalna prędkość obroto wa [min -1 ] 1. bieg 0 ... 600 2. bieg 0 ... 1730 Prędkość obr otowa na biegu jałowym [min -1 ] 1. bieg 0 ... 1100 2. bieg 0 ... 3000 Ilość udarów [min -1 ] 1. bieg 0 ...[...]

  • Seite 61

    61 Użytko wanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do kucia w cegle, betonie i kamieniu jak również do wykonywania wierceń w drewnie , metalach, ceramice i tworz ywach sztucznych. Urządzenia wyposażone w system regulacji elektr onicznej i bieg w prawo/ lewo nadają się również do wkręcania śrub i gwintowania. Przy nie[...]

  • Seite 62

    62 Przełączanie kierunku obrotów Przełącznik kierunku obrotów (9) nastawić na prawo (bieg w lew o) lub na lewo (bieg w prawo). Bieg w lew o umożliwia np. gwintow anie i zwalnianie śrub i nak rętek. Przełączanie kierunku obrotów jest zablokowane w przypadku wciśniętego przycisku włącznika / w yłącznika (11). Kierunku obrotów zmie[...]

  • Seite 63

    63 Obsługa Klienta Pa tr z załączona ulotka. Konserwacja q Oczyścić od czasu do czasu szczeliny wentylacyjne (5) na obudowie silnika. q Przy zuż ytych szcotkach węglowych elektronarzędzie samoczynnie wyłącza się. Elektronarzędzie należy oddać do warsztatu serwisowego w celu wymiany zużyt ych szczotek (patrz załączona ulotka). q Wym[...]

  • Seite 64

    Prot ool GmbH W er tstr . 20 D-73240 Wendlingen T el.: 07024-804-0 T elefax.: 07024-804-608 ww w .tts-protool .com Zaruka.indd 26.10.2006, 9:43 64[...]

  • Seite 65

    Email Ορισμός παραμέτρων email Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή email στη συσκευή σας για να αποστείλετε και να λάβετε μηνύματα email μέσω των λογαριασμών email σας. Μπορείτε να έχετε έναν ή πολλούς λογαριασμ[...]

  • Seite 66

    1 Προβολή λίστας με όλους τους λογαριασμούς email και τους πρόσφατους φακέλους 2 Σύνταξη νέου μηνύματος email 3 Αναζήτηση για μηνύματα email 4 Πρόσβαση σε ρυθμίσεις και επιλογές 5 Λίστα μηνυμάτων email Γ?[...]

  • Seite 67

    Για να αποθηκεύσετε τη διεύθυνση email ενός αποστολέα στις επαφές σας 1 Βρείτε και πατήστε ένα μήνυμα στα εισερχόμενα email σας. 2 Πατήστε το όνομα του αποστολέα και ύστερα πατήστε την επιλογή OK . 3 Ε[...]

  • Seite 68

    Για να αναζητήσετε email 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε και ύστερα βρείτε και πατήστε την επιλογή Email . 2 Αν χρησιμοποιείτε αρκετούς λογαριασμούς email, πατήστε το και επιλέξτε το όνομα του λογαρ[...]

  • Seite 69

    Gmail™ Αν έχετε λογαριασμό στο Google™, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Gmail™ για να διαβάσετε και να γράψετε μηνύματα email. 1 Προβολή λίστας όλων των λογαριασμών Gmail και των πρόσφατων φακέλ[...]

  • Seite 70

    Μουσική Μεταφορά μουσικής στη συσκευή σας Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να μεταφέρετε μουσική από έναν υπολογιστή στη συσκευή σας: • Συνδέστε τη συσκευή και τον υπολογιστή μέσω καλωδίου USB κα[...]

  • Seite 71

    Για να αναπαραγάγετε ένα τραγούδι 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο . 2 Εάν δεν εμφανίζεται η αρχική οθόνη της εφαρμογής WALKMAN, πατήστε το . 3 Επιλ?[...]

  • Seite 72

    72 ENG ENGLISH CONTROLLING THE MUL TIPLE PRODUCT 26. On timer input (Command: f u) Adds a new schedule entry by selecting input for the current on timer setting. T ransmission [f][u][ ][Set ID][ ][Data1][Cr] [f][u][ ][Set ID][ ][Data1][Data2][Cr] Data (adding schedule) 60: RGB 90: HDMI (HDMI1) Data1 1. f1h to f7h (reading data) F1: Select the 1st s[...]

  • Seite 73

    Playlist Στην εφαρμογή WALKMAN, μπορείτε να δημιουργήσετε τα δικά σας playlist από τη μουσική που είναι αποθηκευμένη στη συσκευή σας. Για να δημιουργήσετε τα δικά σας playlist 1 Ανοίξτε την αρχική οθόνη της ε?[...]

  • Seite 74

    74 ENG ENGLISH CONTROLLING THE MUL TIPLE PRODUCT 37. White balance red gain (Command: j m) Adjusts the white balance red gain value. T ransmission [j][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 to FE: Red gain 0 to 254 Acknowledgement [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 38 . White balance green gain (Command: j n) Adjusts the white balance green gain value. [...]

  • Seite 75

    Μπορείτε να αγοράσετε κομμάτια που αναγνωρίζονται από την υπηρεσία TrackID™ και να προβάλετε chart του TrackID™ για να βλέπετε τι αναζητούν οι χρήστες της υπηρεσίας TrackID™ σε όλο τον κόσμο. Για βέλτισ?[...]

  • Seite 76

    Για να μοιραστείτε ένα κομμάτι 1 Μετά την αναγνώριση ενός κομματιού από την εφαρμογή TrackID™ , πατήστε Κοινή χρήση και, στη συνέχεια, επιλέξτε μια μέθοδο κοινής χρήσης. 2 Ακολουθήστε τις οδηγίες ?[...]

  • Seite 77

    Ραδιόφωνο FM Ακρόαση ραδιοφώνου Το ραδιόφωνο FM της συσκευής σας λειτουργεί όπως όλα τα ραδιόφωνα FM. Για παράδειγμα, μπορείτε να αναζητήσετε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM, να τους ακούσετε και να το[...]

  • Seite 78

    Για να ξεκινήσετε μια νέα αναζήτηση για ραδιοφωνικούς σταθμούς 1 Όταν το ραδιόφωνο είναι ανοικτό, πιέστε . 2 Χτυπήστε Αναζήτηση καναλιών . Το ραδιόφωνο πραγματοποιεί ανίχνευση σε όλη την περιο[...]

  • Seite 79

    Κάμερα Λήψη φωτογραφιών και εγγραφή βίντεο 1 Μεγέθυνση ή σμίκρυνση 2 Οθόνη κύριας κάμερας 3 Προβολή φωτογραφιών και βίντεο 4 Λήψη φωτογραφιών ή εγγραφή κλιπ βίντεο 5 Μετάβαση στο προηγούμενο β?[...]

  • Seite 80

    Για να χρησιμοποιήσετε το φλας της φωτογραφικής μηχανής 1 Όταν είναι ανοικτή η κάμερα, πατήστε το . 2 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση φλας. 3 Τραβήξτε τη φωτογραφία. Για να πραγματοποιήσετε εγγρ?[...]

  • Seite 81

    Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Smile Shutter™ 1 Ενεργοποιήστε την κάμερα. 2 Πατήστε το και, στη συνέχεια, πατήστε το 3 Πατήστε Κλείστρο χαμόγελου και επιλέξτε ένα επίπεδο χαμόγελου. Για να τραβή[...]

  • Seite 82

    Δημιουργικά εφέ Μπορείτε να εφαρμόσετε διάφορα εφέ στις φωτογραφίες και τα βίντεό σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα νοσταλγικό εφέ για να κάνετε τις φωτογραφίες σας να δείχνουν[...]

  • Seite 83

    Ρυθμίσεις φωτογραφικής μηχανής Για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις της φωτογραφικής μηχανής 1 Ενεργοποιήστε την κάμερα. 2 Για να εμφανιστούν όλες οι ρυθμίσεις, πατήστε το . 3 Επιλέξτε τη ρύθμιση[...]

  • Seite 84

    Η κάμερα εστιάζει αυτόματα στο επιλεγμένο θέμα. Η συνεχής αυτόματη εστίαση είναι ενεργοποιημένη. Αγγίξτε παρατεταμένα την οθόνη της κάμερας έως ότου το κίτρινο πλαίσιο εστίασης γίνει μπλε, υ[...]

  • Seite 85

    Προσαρμόζει την έκθεση σε ένα πολύ μικρό τμήμα της εικόνας που θέλετε να αποτυπώσετε. Αυτή η ρύθμιση είναι διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία λήψης Μη αυτόματα. Σταθεροποιητής εικόνας Κατά τη λήψ?[...]

  • Seite 86

    Τοπία Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για φωτογραφίες τοπίου. Η κάμερα εστιάζει στα μακρινά αντικείμενα. HDR διόρ. οπίσθ. φωτισμ. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για να βελτιώσετε τις λεπτομέρ[...]

  • Seite 87

    Μορφή πλήρους υψηλής ευκρίνειας (Full HD) με αναλογία εικόνας 16:9. 1980×1080 pixel. HD 1280×720(16:9) Μορφή υψηλής ευκρίνειας (HD) με αναλογία εικόνας 16:9. 1280×720 pixel. VGA 640×480(4:3) Μορφή VGA με αναλογία εικόνας 4:3. Μήνυμα MM[...]

  • Seite 88

    Προσαρμόζει την έκθεση στο κέντρο της εικόνας. Μέση Υπολογίζει την έκθεση με βάση την ποσότητα φωτός που λαμβάνει ολόκληρη η εικόνα. Σημειακή Προσαρμόζει την έκθεση σε ένα πολύ μικρό τμήμα τη[...]

  • Seite 89

    Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για βίντεο αντικειμένων που κινούνται γρήγορα. Ο μικρός χρόνος έκθεσης μειώνει το θάμπωμα που οφείλεται στην κίνηση. Πάρτι Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση γι[...]

  • Seite 90

    Φωτογραφίες και βίντεο στην εφαρμογή «Άλμπουμ» Προβολή φωτογραφιών και βίντεο Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Εικόνες στην εφαρμογή Άλμπουμ για να προβάλετε φωτογραφίες και να αναπαραγάγετε βί[...]

  • Seite 91

    Για να παρακολουθήσετε ένα slide show των φωτογραφιών σας 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και ύστερα πατήστε > Slideshow για να αρχίσει η[...]

  • Seite 92

    Για να χρησιμοποιήσετε μια φωτογραφία ως φωτογραφία επαφής 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και, στη συνέχεια, πατήστε > Χρήση ω?[...]

  • Seite 93

    Επεξεργασία φωτογραφιών με την εφαρμογή Επεξ. φωτογραφ. Μπορείτε να επεξεργάζεστε πρωτότυπες φωτογραφίες που έχουν ληφθεί με την κάμερά σας και να εφαρμόζετε εφέ σε αυτές. Για παράδειγμα, μπ?[...]

  • Seite 94

    Άλμπουμ φωτογραφιών Στην καρτέλα Τα άλμπουμ μου της εφαρμογής Άλμπουμ παρέχονται συγκεντρωμένα όλα τα άλμπουμ φωτογραφιών σας, συμπεριλαμβανομένων των άλμπουμ φωτογραφιών και βίντεο που έ?[...]

  • Seite 95

    Για να προβάλετε και να προσθέσετε σχόλια σε περιεχόμενο online άλμπουμ 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας από ένα online άλμπουμ, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και, στη[...]

  • Seite 96

    Για να προσθέσετε γεωγραφική ετικέτα σε μια φωτογραφία 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και, στη συνέχεια, πατήστε Πατ. για ορ. τοπ[...]

  • Seite 97

    Βίντεο Παρακολούθηση βίντεο στην εφαρμογή Ταινίες Με την εφαρμογή Ταινίες, μπορείτε να βλέπετε ταινίες και άλλο περιεχόμενο βίντεο που έχετε αποθηκεύσει ή κατεβάσει στη συσκευή σας. Η εφαρμ?[...]

  • Seite 98

    1 Κατά την αναπαραγωγή του βίντεο, χτυπήστε την οθόνη για να εμφανιστούν όλα τα στοιχεία ελέγχου. 2 Πατήστε > Throw . 3 Επιλέξτε την εξωτερική συσκευή στην οποία θα αναπαραχθεί το βίντεο. Εάν δεν υ[...]

  • Seite 99

    Διαχείριση περιεχομένου βίντεο Για μη αυτόματη εύρεση πληροφοριών ταινιών 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας έχει ενεργή σύνδεση δεδομένων. 2 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε και, στη συνέχεια, βρεί[...]

  • Seite 100

    Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την εφαρμογή Video Unlimited 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το . 3 Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Video Unlimited για πρώτη φορά, πα[...]

  • Seite 101

    Συνδεσιμότητα Κατοπτρισμός της οθόνης της συσκευής σε μια τηλεόραση με χρήση καλωδίου Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή σας σε μια τηλεόραση με ένα καλώδιο MHL ή HDMI και να προβάλετε το περιεχόμ[...]

  • Seite 102

    Για να προβάλετε την οθόνη της συσκευής σας στην οθόνη μιας τηλεόρασης 1 Τηλεόραση : Ακολουθήστε τις οδηγίες στον Οδηγό χρήστη της τηλεόρασής σας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κατοπτρι?[...]

  • Seite 103

    Για να δείτε μια κοινόχρηστη φωτογραφία στη συσκευή σας 1 Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές με τις οποίες θέλετε να κάνετε κοινή χρήση αρχείων είναι συνδεδεμένες στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi® με τη συσκευή σ[...]

  • Seite 104

    Για να αλλάξετε το όνομα μιας καταχωρισμένης συσκευής 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Συνδεσιμότητα Xperia™ > Ρυθμίσεις διακομιστή πολυμέσων . 3 Επιλ?[...]

  • Seite 105

    Για να αναπαραγάγετε ένα μουσικό κομμάτι από τη συσκευή σας σε συσκευή DMR 1 Βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει σωστά τις παραμέτρους της συσκευής DMR και ότι είναι συνδεδεμένη στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi® με ?[...]

  • Seite 106

    περισσότερες πληροφορίες για προϊόντα ή υπηρεσίες, καθώς και ετικετών που ενεργοποιούν ορισμένες λειτουργίες στη συσκευή σας. Η τεχνολογία NFC είναι μια ασύρματη τεχνολογία με μέγιστη εμβέλε[...]

  • Seite 107

    Για να μοιραστείτε μια διεύθυνση web με κάποια άλλη συσκευή μέσω της τεχνολογίας NFC 1 Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία NFC είναι ενεργοποιημένη και στις δύο συσκευές και ότι και οι δύο οθόνες είναι ε?[...]

  • Seite 108

    Για να προσαρμόσετε τον χρόνο που θα είναι ορατή η συσκευή σας σε άλλες συσκευές Bluetooth® 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Bluetooth . 3 Πιέστε και επιλέξτε Λή[...]

  • Seite 109

    Για να καταργήσετε την αντιστοίχιση με μια συσκευή Bluetooth ® 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Bluetooth . 3 Στη ρύθμιση Αντιστοιχισμένες συσκευές , πατήστε δί[...]

  • Seite 110

    Έξυπνες εφαρμογές και λειτουργίες που εξοικονομούν χρόνο Έλεγχος αξεσουάρ και ρυθμίσεων με το Smart Connect Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Smart Connect για να ορίσετε τη συμπεριφορά της συσκευής σας όταν[...]

  • Seite 111

    Για να δημιουργήσετε ένα συμβάν Smart Connect 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο . 2 Εάν ανοίγετε το Smart Connect για πρώτη φορά, πατήστε OK για να κλείσετε την ε[...]

  • Seite 112

    Χρήση της συσκευής σας για πληρωμές Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εφαρμογές και υπηρεσίες πορτοφολιού που σας επιτρέπουν να αποθηκεύετε στοιχεία πιστωτικών και χρεωστικών καρτών, καθώς και ά[...]

  • Seite 113

    Ταξίδια και χάρτες Χρήση υπηρεσιών εντοπισμού τοποθεσίας Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας επιτρέπουν σε εφαρμογές, όπως οι Χάρτες και η κάμερα, τη χρήση πληροφοριών από τα δίκτυα Wi-Fi® και ?[...]

  • Seite 114

    Google Maps™ και πλοήγηση Χρησιμοποιήστε το Google Maps™ για να παρακολουθήσετε την τρέχουσα τοποθεσία σας, να προβάλετε πληροφορίες για την κίνηση σε πραγματικό χρόνο και να λάβετε λεπτομερείς οδηγ?[...]

  • Seite 115

    Για να εμφανίσετε την τοποθεσία σας στο χάρτη 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Χάρτες και, στη συνέχεια, πατήστε το . Για να κάνετε αναζήτηση για μια τοποθεσία[...]

  • Seite 116

    Για να συνδέσετε τη συσκευή σας σε ένα σύστημα πληροφόρησης και ψυχαγωγίας αυτοκινήτου • Συνδέστε τη συσκευή σας στο σύστημα πληροφόρησης και ψυχαγωγίας αυτοκίνητου με ένα καλώδιο USB. Η οθόν[...]

  • Seite 117

    Ημερολόγιο και ξυπνητήρι Ημερολόγιο Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή ημερολογίου για τη διαχείριση του χρονοδιαγράμματός σας. Αν έχετε συνδεθεί και συγχρονίσει τη συσκευή σας με έναν ή πολλούς o[...]

  • Seite 118

    Για να προβάλετε πολλά ημερολόγια 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ημερολόγιο . 2 Πατήστε και, στη συνέχεια, μαρκάρετε τα πλαίσια ελέγχου για τα η[...]

  • Seite 119

    1 Πρόσβαση στην αρχική οθόνη ξυπνητηριών 2 Προβολή παγκόσμιου ρολογιού και προσαρμογή ρυθμίσεων 3 Πρόσβαση στη λειτουργία χρονομέτρου 4 Πρόσβαση στη λειτουργία χρονοδιακόπτη 5 Άνοιγμα ρυθμίσ[...]

  • Seite 120

    Για να ορίσετε τον ήχο για ένα ξυπνητήρι 1 Ανοίξτε την εφαρμογή "Ξυπνητήρι και ρολόι" και, στη συνέχεια, πατήστε το ξυπνητήρι που θέλετε να επεξεργαστείτε. 2 Πατήστε το Ήχος ξυπνητηριού κα?[...]

  • Seite 121

    Υποστήριξη και συντήρηση Υποστήριξη για τη συσκευή σας Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή «Υποστήριξη» στη συσκευή σας για αναζήτηση κάποιου Οδηγού χρήστη, ανάγνωση οδηγών αντιμετώπισης προβλημά[...]

  • Seite 122

    Media Go™ για Microsoft® Windows® Η εφαρμογή Media Go™ για υπολογιστές με Windows® σάς βοηθά να μεταφέρετε φωτογραφίες, βίντεο και μουσική μεταξύ της συσκευής σας και ενός υπολογιστή, καθώς και να διαχειρίζεστ[...]

  • Seite 123

    Για να κάνετε λήψη και εγκατάσταση μιας ενημέρωσης συστήματος 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Update Center > Σύστημα . 3 Επιλέξτε την επιθυμητή ενημέρωση συστήμ?[...]

  • Seite 124

    Για να ενεργοποιήσετε την υπηρεσία my Xperia 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Ασφάλεια > my Xperia > Ενεργοποίηση . 3 Μαρκάρετε το πλαίσιο ελέγχου και, ?[...]

  • Seite 125

    Για να δείτε την εκτιμώμενη διάρκεια της μπαταρίας 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε τις επιλογές Ρυθμίσεις > Διαχείριση ενέργειας . Βελτίωση διάρκειας μπαταρίας μέ?[...]

  • Seite 126

    Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Location-based Wi-Fi® 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε τις επιλογές Ρυθμίσεις > Διαχείριση ενέργειας . 3 Σύρετε προς τα δεξιά το ρυθμιστικ?[...]

  • Seite 127

    Για να προβάλετε το μέγεθος της ελεύθερης μνήμη και της μνήμης RAM που χρησιμοποιείται 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Εφαρμογές > Εκτελείται . [...]

  • Seite 128

    Μεταφορά αρχείων με χρήση της λειτουργίας μεταφοράς πολυμέσων μέσω Wi-Fi ® Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία μεταξύ της συσκευής σας και άλλων συσκευών συμβατών με το Πρωτόκολλο Μεταφοράς Πολυμέσ[...]

  • Seite 129

    Μόλις τα δεδομένα σας αποθηκευτούν με ασφάλεια σε έναν υπολογιστή, μπορείτε, επίσης, να δημιουργήσετε ένα γρήγορο αντίγραφο ασφαλείας των βασικών ρυθμίσεων και δεδομένων στην κάρτα SD της συσ[...]

  • Seite 130

    Για να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας περιεχομένου χρησιμοποιώντας την εφαρμογή δημιουργίας και επαναφοράς αντιγράφων ασφαλείας 1 Αν δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας περιεχομένου σε μ[...]

  • Seite 131

    1 Προτού αρχίσετε, φροντίστε να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας (backup) όλων των σημαντικών δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στην εσωτερική μνήμη της συσκευή σας σε κάρτα μνήμης ή σε άλλη μη ?[...]

  • Seite 132

    συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών, των φορτιστών, των συσκευών handsfree και των καλωδίων Micro USB, δεν είναι από μόνα τους ανθεκτικά στη σκόνη και το νερό. Η εγγύησή σας δεν καλύπτει ζημιές ή ελαττώμ[...]

  • Seite 133

    επιβαρυνθείτε με χρεώσεις σύνδεσης δεδομένων. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών του ασύρματου δικτύου σας. Νομικές πληροφορίες Sony C6603/C6602 Ο παρών Οδηγός χρή[...]