Scholtès TV 750 GH BK Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Scholtès TV 750 GH BK an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Scholtès TV 750 GH BK, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Scholtès TV 750 GH BK die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Scholtès TV 750 GH BK. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Scholtès TV 750 GH BK sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Scholtès TV 750 GH BK
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Scholtès TV 750 GH BK
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Scholtès TV 750 GH BK
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Scholtès TV 750 GH BK zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Scholtès TV 750 GH BK und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Scholtès finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Scholtès TV 750 GH BK zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Scholtès TV 750 GH BK, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Scholtès TV 750 GH BK widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT PIANO TV 631 GH TV 631 E GH TV 640 GH TV 641 GH TV 750 GH TV 751 GH Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli D es c rizione d ell  a pp are cch io, 6 Vista dinsieme A vv io e u tilizzo, 7- 8 Consigli pratici per luso dei bruciato[...]

  • Seite 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Seite 3

    IT 3 A v anti Posizione gancio per D ietro top H=40mm  Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"  Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano [...]

  • Seite 4

    4 IT  Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI- CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle Norme Nazionali in vigore. C ontrollo T enuta  Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma. Adattamento ai diversi tipi di gas Per adattare il piano a[...]

  • Seite 5

    IT 5 C aratteristi c h e d ei b r uc iatori e d ug elli T abell a 1 Gas liq uido Gas n aturale Bruciato re Diam etro (mm) P otenza termica kW (p .c.s.* ) P otenza termica kW (p .c.s.* ) By-P ass 1/100 (mm) ugello 1/100 portata* g/h P otenza termica kW (p .c.s.* ) ugello 1/100 portata* l/h Ridot. Nomi n. (mm) *** ** Nomi n. (mm) Ra p id o ( R ) 100 [...]

  • Seite 6

    6 IT Descrizione dellapparecc h io Vista dinsieme * Presente solo in alcuni modelli.  Spia F U N Z I ONAMEN T O P I AS T RA ELE TT R I C A * si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento  BR UC I A T OR I GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da [...]

  • Seite 7

    IT 7  Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:  Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e r[...]

  • Seite 8

    8 IT ! Non utilizzare di ff usori, tostapane o griglie per carne in acciaio inossida b ile sui f uoc h i a gas . C onsigli pratici per l ' uso delle piastre elettric h e * Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene usare recipienti con fondo piano e di diametro non inferiore a quello della piastra. P os. Piastr a no r male [...]

  • Seite 9

    IT 9 Pre c a u zioni e c onsi g li  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Si cu rezza g enerale  Q uesto apparecc h io riguarda un apparecc h io da incasso di classe 3 .  Gli apparecc [...]

  • Seite 10

    10 IT E scludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u lire l  a pp are cch io  Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabi[...]

  • Seite 11

    IT 11 Anomalie e rime d i Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. P ossi b ili c a u se / S ol[...]

  • Seite 12

    HOB C ontents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Burner and nozzle specifications D es c r i p tion o f t h e a pp lian c e , 1 7 Overall view S ta r t - up an d u se , 1 8 -1 9 Practical advice on using the burners Practical Advice on Using the Electric H ot Plates Data plate Pr e c a u tions an d ti p s , 20 Gene[...]

  • Seite 13

    G B 13  Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. P ositionin g  Keep packaging material out [...]

  • Seite 14

    G B 14 B a c k H ooking position F ront for top H = 40 mm  Use the hooks contained in the accessory pack  Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. V entilation To ensure adequate ventilation, the[...]

  • Seite 15

    G B 15 C onne c tin g a f lexi b le jointless stainless steel p i p e to a t h rea d e d atta c h ment The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pi[...]

  • Seite 16

    G B 16 B u rner an d nozzle s p e c i f i c ations T a ble 1 Li qui d ga s Nat ur al gas Burner Diamet er (mm) Therma l pow er kW (p .c .s.* ) Therma l pow er kW (p .c .s.* ) By - pa ss 1/100 (mm) Nozzle 1/100 Flo w* g/h Therma l pow er kW (p .c .s.* ) Nozzler 1/100 Flo w* l/h Nozzler 1/100 Flo w* l/h Red. N om. (mm) *** ** Nom . (mm) (mm) Fa s t ([...]

  • Seite 17

    G B 17 Descri p tion o f t h e a pp liance O v erall v ie w * Only available on certain models.  The I N D I C A T O R L I G H T F O R ELE C T R I C HO T P LA T E S / C OO K T OP BR O I LER / C ERAM I C GLA SS M O D U LE * switches on whenever the selector knob is moved from the off position.  GA S B U R N ER S differ in size and power.[...]

  • Seite 18

    G B 1 8  The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. G as b u rners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:  Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down[...]

  • Seite 19

    G B 1 9 ! D o not u se stainless steel f la m e s p rea d ers, b rea d toasters or m eat g rills o v er g as f la m es . Pra c ti c al Adv i c e on U sin g t h e E le c tri c Hot Plates * In order to avoid heat loss and damage to the hot plate, use cookware with a flat bottom the diameter of which is not less than that of the hot plate. Setting Nor[...]

  • Seite 20

    G B 20 Pre c a u tions an d t i p s  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r al sa f et y  T h is is a c lass 3 b u ilt-in a pp lian c e .  G as a pp lian c es re q u ire re gu lar air e xc[...]

  • Seite 21

    G B 21 S w it c h in g t h e a pp lian c e o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C leanin g t h e a pp lian c e  Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond[...]

  • Seite 22

    G B 22 Tro u b les h ootin g It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Pr o b le m T h e[...]

  • Seite 23

    TA BL E D E C UI SS O N S o mmaire Installation, 24-29 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs D es c r i p tion d e l  a pp a r eil , 30 Vue densemble M ise en m a r ch e et u tilisation , 31 - 3 2 Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs [...]

  • Seite 24

    FR B E L U N L 24  Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent[...]

  • Seite 25

    F R B E L U N L 25 En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra ê tre monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ).  La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm dépa[...]

  • Seite 26

    F R B E L U N L 26 R a cc or d ement g az  P o u r l a F ran ce Raccorder lappareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir vérifié que lappareil est bien réglé pour le type de gaz dalimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer les opérations décrites au p[...]

  • Seite 27

    F R B E L U N L 27 4. Dévisser l'injecteur "A" à l'aide d'une clef à tube de 7mm. Pour dévisser l'injecteur "B" utiliser une clé plate de 7mm (voir figure). Remplacer les injecteurs par d'autres appropriés au nouveau type de gaz (voir tableau 1). 5. remonter les composants dans le sens inverse du d[...]

  • Seite 28

    F R B E L U N L 2 8 C ara c t é risti q u es d es b r û le u rs et d es inje c te u rs T able au 1 (P our la F rance et la B elgiqu e) Gaz liqui des Gaz nature ls Br ûleu r Di amèt re (m m) Puissance th er miqu e kW (p .c .s .* ) Puissance th er miqu e kW (p .c. s .*) By-pass 1/ 100 (m m) Injecteur 1/ 100 Dé bit * g/ h Injecteur 1/ 100 Puissan[...]

  • Seite 29

    F R B E L U N L 2 9 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Na turel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ A S R S A S MW S TV 751 GH A A UR RR S S MD RR S S TV 750 GH MW TV 640 GH A S R Ø 145 TV 631 E GH A TV 631 GH TV 641 GH S  L a ta b le n e peu t ê tr e in s ta ll é e [...]

  • Seite 30

    F R B E L U NL 30 Desc ri p tion de l  a pp ar e i l Vue d  e n sem b le * Nexiste que sur certains modèles  Voyant F ON C TIONNEMENT DES PL A QU E É LE C TRI QU E * il sallume dès que la manette nest plus sur la position éteint.  B R Û LE U RS G A Z ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspo[...]

  • Seite 31

    F R B E L U N L 31  La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. B r û leu r s à g a z Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit:  Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la m[...]

  • Seite 32

    FR B E LU N L 32  N ' u ti l i se z p a s d e d i ff useu r s , d e g ri lle -p ain o u d e g ri ll oir s à v ian d e e n a c i e r ino x y d a b le su r les f o y e r s g a z . * Nexiste que sur certains modèles C onseils p r ati q u es p o u r l ' u tilisation d es p la q u es é le c t r i q u es * Afin d'éviter toute dé[...]

  • Seite 33

    F R B E L U N L 33 P r é c a u tion s e t c on se i ls  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent ê tre lus attentivement. S écu r it é gé n é r ale  C e m o d e d em p l oi c on ce rn e u n a pp ar e i l à e n [...]

  • Seite 34

    FR B E LU N L 34 M ise h ors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. N etto y a g e d e l  a pp a r eil  Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de r[...]

  • Seite 35

    FR B E LU N L 35 Anomalies et rem è d es Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil n y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts. A no m al[...]

  • Seite 36

    KOOK P L AAT S amen vatting Het installeren, 37-42 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes B es ch r i j v in g v an h et a pp a r aat , 4 3 Algemeen aanzicht S ta r ten en g e b r u i k , 44 - 4 5 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Practische raadgevingen voor het ge[...]

  • Seite 37

    N L B E 3 7  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.  Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebrui[...]

  • Seite 38

    N L B E 3 8 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ).  De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad[...]

  • Seite 39

    N L B E 3 9 L G R Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar dient te zijn. Voor Nederland dient dit gaskraantje aan de huidige Nationale Normen te voldoen. A an sl u itin g me t on b u i gz a me b u i s ( k o p e r o f s taa l )  De aansluiting aan de gasleiding moet zodanig w[...]

  • Seite 40

    N L B E 40 T Y P EPLAAT J E Ele k trische aa nsl ui t in gen spanni ng 220-240 V~ 50 /60Hz (zie typeplaat je) ma ximu m ver mogen Dit apparaat voldoet aan de vol gende EU Ri c htlijnen: 2006/ 95/EEG va n 12/12/06 (Laags p a nning) en daaropvo lgende wijzigingen - 2004/ 108/EEG van 15/12/ 04 (Ele ktromagneti sche Com patibil iteit) en daaropvo lgend[...]

  • Seite 41

    N L B E 41 K enmer k en v an d e b ran d ers en d e straal p ij p jes T abel 1 (V oor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Br ûleu r D oors e- nee (mm) Therm isch ver mogen kW ( p.c.s.*) Therm isch ver mogen kW ( p.c.s.*) By-p a ss 1/ 100 (mm) Str aal. 1/ 100 Bere ik* g/ h Str aal. 1/ 100 Therm isch ver mogen kW ( p.c.s.*) Bere ik* l/h Therm isch [...]

  • Seite 42

    N L B E 42 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ A S R S A S MW S TV 751 GH A A UR RR S S MD RR S S TV 750 GH MW TV 640 GH A S R Ø 145 TV 631 E GH A TV 631 GH TV 641 GH S ! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een [...]

  • Seite 43

    N L B E 43 B es c h rij v in g v an h et a pp araat Al g emeen aanzi c h t * Slechts op enkele modellen aanwezig.  Controlelampje E L E C T R I S C H E K OO K P L A TEN * : gaat aan als de knop niet op de stand uit staat.  G A S B RA N D E R S hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de d[...]

  • Seite 44

    N L B E 44  Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. G a s b ran d e r s De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld:  U i t Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken en [...]

  • Seite 45

    N L B E 45 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Brander ø Diamet er pan (cm) Ultra Snel (UR) 24 – 26 Gereduceerd snel (R R) 22 – 24 Snel (R) 24 – 26 Half snel (S) 16 – 20 Hulpvlam (A ) 10 – 14 Mini Dual (binnenste MD ) 12 – 16 Mini Dual(buitenste MD) 24 – 26  G e b r u i k g ee n w ar m t e g ele i d e r s , b roo d ro s t e r s[...]

  • Seite 46

    N L B E 46 V oor z or g sm aatr e g ele n e n a d v i es  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. A l g e m ene v eili gh ei d s m aat r e g elen  D it i s ee n in b o u w a pp araat v a[...]

  • Seite 47

    N L B E 47 D e ele k tris c h e stroom a f sl u iten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. S ch oo n m a k en v an h et a pp a r aat  Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen [...]

  • Seite 48

    N L B E 4 8 Storin g en en o p lossin g en H et kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. S t o r in g en D e b r an d[...]

  • Seite 49

    [...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    51 ES Asador rotativo Asador rotativo Asador rotativo Asador rotativo Asador rotativo Para accionar el asador rotativo ( ver la figura ) proceda del siguiente modo: 1. coloque la grasera en la posición 1; 2. coloque el soporte del asador rotativo en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterio[...]

  • Seite 52

    [...]

  • Seite 53

    53 ES 5. Cuando se cumple el tiempo de cocción, se emite una señal sonora y el horno se apaga. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas. Programar una cocción retrasada Programar una cocción retrasada Programar una cocción retrasada Programar u[...]

  • Seite 54

    [...]

  • Seite 55

    55 ES Precauciones y consejos Precauciones y consejos Precauciones y consejos Precauciones y consejos Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Segurid[...]

  • Seite 56

    ES 56 Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Interrumpir el sumi[...]

  • Seite 57

    57 ES Limpieza automática PIRÓLISIS Limpieza automática PIRÓLISIS Limpieza automática PIRÓLISIS Limpieza automática PIRÓLISIS Limpieza automática PIRÓLISIS El programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la sucie[...]

  • Seite 58

    ES 58 Atención: Atención: Atención: Atención: Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! Nunca [...]

  • Seite 59

    [...]

  • Seite 60

    PT 60 Ventilação Ventilação Ventilação Ventilação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. ( veja as figuras ). Colocar no centro e pre[...]