Schulthess Spirit TopLine TW 8340 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Schulthess Spirit TopLine TW 8340 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Schulthess Spirit TopLine TW 8340, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Schulthess Spirit TopLine TW 8340 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Schulthess Spirit TopLine TW 8340. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Schulthess Spirit TopLine TW 8340 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Schulthess Spirit TopLine TW 8340
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Schulthess Spirit TopLine TW 8340
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Schulthess Spirit TopLine TW 8340
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Schulthess Spirit TopLine TW 8340 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Schulthess Spirit TopLine TW 8340 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Schulthess finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Schulthess Spirit TopLine TW 8340 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Schulthess Spirit TopLine TW 8340, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Schulthess Spirit TopLine TW 8340 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Spirit topLine TW 8340 Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi! Mettere in funzione l’apparecchio solo do[...]

  • Seite 2

    EG -K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC -D ECLARATION OF CONFORMITY C E-D ÉCLARATION DE CONFORMITÉ C E-D ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Wi r/ We /N ous /N oi Schulthess Maschinen AG Landstrasse 37 CH - 8633 Wolfhausen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that the produc t déclarons sous notre seule r[...]

  • Seite 3

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen u[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6 X Vor der Inbetriebnahme beachten 6 X Beim Trocknen beachten 6 X Bei einem Transport beachten 7 So trocknen Sie richtig und umweltfr eundlich X Wäsche sortieren 7[...]

  • Seite 6

    6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen  kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielze[...]

  • Seite 7

    7 Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden. Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolg - tem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet werden, müssen alle Wäschest?[...]

  • Seite 8

    8 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken Zusatzfunktionen 6 Pegeleicht 7 Zeitwahl 8 Sprachwahl 9 Programmstart 10 Einfülltür öffnen 11 Schnellgang Anzeigen 12 Display-Anzeige Schnittstellen 13 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle f[...]

  • Seite 9

    9 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. V orbereitung Überprüfen Sie, ob: X der Flusenlter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Pro - gramm starten»). X der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingesch[...]

  • Seite 10

    10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Koch- und Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen 7 kg  Bett- [...]

  • Seite 11

    11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Spezialprogramme 1,5 kg  Auffrischen X Die Wäsche wird gel[...]

  • Seite 12

    12 Pr ogramm wählen Standard-Pr ogramm wählen Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trock nungs - ziels. X Programmtaste antippen, entsprechend gewünschtem Trock nungs grad.  Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuch[...]

  • Seite 13

    13 Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. X Drücken Sie die Türöffnungstaste.  Die Trommel bleibt stehen. X Legen Sie die Wäsche ein. X Schliessen Sie die Tür. X Drücken Sie die Starttaste. Bei aktiver Kindersicherung: X gleichzeitig Start- und Schnellgangtaste gedrückt halten.  Der Trocknungsvorgang wird fortgesetzt Programm abb[...]

  • Seite 14

    14 Filter B reinigen / Reinigung täglich Der äussere, grobe Filter ( B ) muss einmal täglich heraus - genommen und gereinigt werden. Filter C, unten / Reinigung wöchentlich X Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf. X Drehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung gegeneinander. X Ziehen Sie den Filter ( C ) heraus. X Str[...]

  • Seite 15

    15 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachste - henden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse ange - passt werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Um eine Grund - einstellung zu ändern, muss zuerst die P[...]

  • Seite 16

    16 Summer Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar: Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3 StandbyFunktion (ab Werk EIN ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wähle[...]

  • Seite 17

    17 Feuchtigkeitssensor reinigen Nach längerer Betriebszeit können sich auf den beiden länglichen Feuchtig keits sensoren an der Front-Innen seite der Trommel feine Ab lagerungen (Kalk, Gewebeveredler) bilden. Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu führen, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht wird. Ablagerungen mit einem [...]

  • Seite 18

    18 pr ePaid-Card T rockenprogramm wählen X Trockenprogramm wählen. X Zusatzfunktionen wählen. X Auf dem Display erscheint der Preis des Programms. Programm-Betrag abbuchen und starten X prePaid-Card einschieben. Auf dem Display wird der auf der prePaid-Card gespeicherte Saldo angezeigt, gefolgt vom Programm- Betrag, welcher abgezogen wird und de[...]

  • Seite 19

    19 Störungen beheben Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro - geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durch - geführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden. Kleine Störungen selbst b[...]

  • Seite 20

    20 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netz stecker ziehen oder Wandschalter ausschal[...]

  • Seite 21

    F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 22 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 22 X Elimination de l’ancien appareil 22 Consignes de sécurité X Consignes de sécurité générales 22 X À observer avant la mise en service 22 X À observer lors du séchage 22/23 X À observer lors du transport 23 Séchage correct[...]

  • Seite 22

    22 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre  énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne [...]

  • Seite 23

    23 Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imper mé- ables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge. Les adoucissants ou les produits similaires doivent être utilisés conformém[...]

  • Seite 24

    24 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Extra sec Fonctions additionnelles 6 Linge d'entretien facile 7 Sélection de durée 8 Sélection de la langue 9 Démarrage du programme 10 Ouverture de la porte 11 Marche rapide Afchages 12 Afcheur Interfaces 13 SCS-Schulthess Control System [...]

  • Seite 25

    25 Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vériez: X si le ltre à peluches est en place (voir chapitre «Démarrage du programme»). X si la che réseau est branchée ou si l?[...]

  • Seite 26

    26 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quanti - té max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en mi[...]

  • Seite 27

    27 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en min. [...]

  • Seite 28

    28 Sélection du pr ogramme Sélection du programme standar d Le système électronique de palpation évalue en continu le degré d’humidité momen tané de votre linge, et met automatiquement n au programme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. X Pressez la touche de programme conformément au degré de séchage désiré. ?[...]

  • Seite 29

    29 Déroulement du pr ogramme / Etat du programme X Dans les programmes pilotés par le taux d'humidité, l’humidité du linge est constamment contrôlée par un système électronique de palpation.  La durée restante du programme est afchée. Ce temps restant est recalculé plusieurs fois au cours du cycle de séchage, la n effect[...]

  • Seite 30

    30 Il peut arriver qu'un ltre apparemment propre soit colmaté en raison d'un dépôt très n et invisible dans les mailles du ltre. X Tenez le ltre, l’une de ses surfaces étant orientée vers le haut, et versez un peu d’eau par-dessus. S’il ne laisse pas passer l’eau, il convient de le nettoyer par voie humide, éven[...]

  • Seite 31

    31 Réglages de base Le réglage de base de l’appareil a été effectué en usine, mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modiés que si au - cun programme de séchage n’est en cours. Pour modi - er [...]

  • Seite 32

    32 Fonction standby (en usine ON ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction stand-by activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme de séchage n'est en cours. L’afcheur indique «ZZZ». Interface optique (en usine OFF ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Interface opt[...]

  • Seite 33

    33 Nettoyage du capteur d’humidité Après une certaine période de fonctionnement, des minces dépôts (calcaire, adoucissants) peuvent se former à la surface des capteurs d'humidité situés en façade à l'intérieur du tambour. Lorsque vous utilisez un pro - gramme piloté par le taux d'humidité, ceci peut empê - cher l’ob[...]

  • Seite 34

    34 pr ePaid-Card Sélection du programme de séchage X Choisissez le programme de séchage X Choisissez les fonctions additionnelles X Sur le display s’afche le prix du programme. Prélever le montant du programme et démarr er X Insérez la prePaid-Card. Sur le display s’afchent successivement le solde mémorisé sur la prePaid-Card, le [...]

  • Seite 35

    35 Conseils en cas de panne Les réparations, modications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dom - mages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur. On utilisera seulement des p[...]

  • Seite 36

    36 Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vériez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre «Pannes»). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie. Si vous ne pouvez réparer vous-même la pann[...]

  • Seite 37

    I T ALIANO Indice Simboli impiegati 38 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 38 X Smaltimento del vecchio apparecchio 38 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza 38 X Cosa fare prima della messa in funzione 38 X Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue 38/39 X Durante il trasporto far[...]

  • Seite 38

    38 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata  conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Att[...]

  • Seite 39

    39 Oggetti come la gomma piuma (gomma piuma in lattice), cufe da doccia, tessuti impermeabili, articoli in gomma come capi d’abbigliamento o cuscini contenenti occhi di gomma piuma non devono venire asciugati nell'asciu - gatrice. Ammorbidenti o prodotti simili possono essere utilizzati seguendo le rispettive istruzioni per l’uso. Un[...]

  • Seite 40

    40 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura forte Funzioni supplementari 6 Sintetici 7 Imposta durata 8 Selezione lingua 9 Avvio del programma 10 Apertura del sportello 11 Ciclo veloce Indicatori 12 Display [...]

  • Seite 41

    41 Messa in funzione I nstallare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Preparazione Controllare che: X Sia inserito il ltro per i pelucchi (vedi capitolo «Avvio del programma »). X La spina sia inserita o l’interruttore a pare[...]

  • Seite 42

    42 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Seite 43

    43 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Seite 44

    44 Selezione del pr ogramma Selezione del programma standar d Il sistema di rilevamento elettronico controlla costante - mente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugatura impostato. X Premere il tasto del programma corrispondente al grado di asciugatura de[...]

  • Seite 45

    45 Svolgimento del programma / Fase del programma X Nei programmi in base all'umidità residua il sistema di rilevamento elettronico controlla costantemente il grado d’umidità della biancheria.  Viene visualizzata la durata residua del programma. Questo tempo residuo viene ricalcolato più volte durante l'asciugatura, pertanto l&apo[...]

  • Seite 46

    46  Nel caso non si riesca a spazzolare via lo sporco depo - sitatosi sul ltro, si deve rimuoverlo con uno spray anti - calcare in commercio. X Spruzzare l’anticalcare su tutta la supercie del ltro e lasciare agire il prodotto. Nel caso di sporco ostinato, appoggiare sul ltro un foglio di carta assorbente e spruzzare l’anticalcar[...]

  • Seite 47

    47 Impostazioni di base La macchina ha un’impostazione di base di fabbrica. Per adeguare la macchina alle proprie esigenze individuali, le impostazioni possono essere modicate, al momento della messa in funzione o anche dopo, con le funzioni descritte qui di seguito. Le impostazioni di base possono unicamente essere mo di  cate quando la ma[...]

  • Seite 48

    48 V olume segnale acustico (valore preimpostato VOLUME 2 Selezionare «Impostazioni estese»! Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Il volume può essere regolato su 3 livelli: Off Volume 1 Volume 2 Volume 3 Funzione standby (valore preimpostato ON ) Selezionare «Impostazioni es[...]

  • Seite 49

    49 Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio, né pulire con un pulitore ad alta pressione Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; svilup- pano va[...]

  • Seite 50

    50 pr ePaid-Card Selezione del programma di asciugatura X Selezione del programma di asciugatura X Selezione delle funzioni supplementari X Sul display compare il prezzo di programma. Detrarre l’importo del pr ogramma e avviare X Introdurre la prePaid-Card. Sul display compaiono, l’uno dopo l’altro, il saldo memorizzato sulla prePaid- Card, l[...]

  • Seite 51

    51 Messaggi di guasto / Cash-Card Le messaggi di guasti seguenti si riferiscono all’uso della Cash-Card. «GIRARE CART A» X Introdurre la Cash-Card con il simbolo rivolto verso l’alto. «CART A VUOT A» X Utilizzare una Cash-Card caricata. «CASH-CARD NON V ALIDA» X La Cash-Card utilizzata non è valida. Informare l’addetto competente. «RE[...]

  • Seite 52

    52 Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, vericate se potete eliminare da soli l’anomalia (vedi capitolo «Ano - malie di funzionamento»). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico. Nel caso non siate in grado di eliminare da soli il gua[...]

  • Seite 53

    E NGLISH Contents Used symbols 54 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 54 X Disposal of your old machine 54 Safety information X General safety information 54 X Observe before start-up 54 X Observe when drying 54/55 X When transporting your machine 55 How to dry correctly and envir onmentally friendly X Sorting the laundry 55 X [...]

  • Seite 54

    54 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other  enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste vo[...]

  • Seite 55

    55 Fabric softeners, or similar products, should be used as specied by the fabric softener instructions. A drying procedure should always end with fully com - ple ted cooling-off, so that the laundry remains at a tem - perature that does not damage them. If the drying pro - cedure is ended prematurely without cooling-off, all of the laundry must[...]

  • Seite 56

    56 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Iron damp 3 Slightly dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry Additional functions 6 Easy care 7 Time selection 8 Select-language 9 Programme start 10 Open door 11 Fast forward Displays 12 Display Interfaces 13 SCS-Schulthess Control System (PC interface for customer services) [...]

  • Seite 57

    57 Start-up I nstall the machine according to the installation instruc - tions. Before using the machine for the rst time, wipe the in side of the drum with a damp cloth. Preparation Check whether: X The uff lter is in place (see chapter «Selecting pro - grammes / Cleaning the lters»). X The machine is plugged in or switched on at the[...]

  • Seite 58

    58 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Boil and coloured wash, cotton or linen 7 kg  Bed and table linen, towels, T-shirts, polo shirts, work wear X[...]

  • Seite 59

    59 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 1,5 kg  Reconditioning X The laundry is aired without adding additional temperature. Recon[...]

  • Seite 60

    60 Selecting pr ogrammes Selecting standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specied level of dryness. X Press the programme button corresponding to the desired drying level.  The control light for the selected p[...]

  • Seite 61

    61  The programme time remaining is displayed. This remaining time is recalculated several times during drying, so the effective programme end will therefore vary by a few minutes. X For time programmes, the time remaining to the end of the programme is displayed. Adding more laundry This is possible at any time. X Press the door open button.[...]

  • Seite 62

    62 Cleaning the lter B / Clean daily The outer coarse lter ( B ) must be removed and cleaned every day. Filter C, below / Clean week ly X Press the button; the maintenance valve springs open. Rotate the two fastening levers against one another in the direction of the arrows. X Pull the lter ( C ) out X Brush the lter with the hand or a [...]

  • Seite 63

    63 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro - gramme is running. To change a basic setting, it is rst necessary to hold the programme button pressed and [...]

  • Seite 64

    64 Standby function (ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls switch off in energy saving mode when no drying pro - gramme is running. The display will show «ZZZ». Optical interface (ex factory OFF ) Select «Extended basic settings»! If the optical interface (SCS) is switched on,[...]

  • Seite 65

    65 Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion! Casings and control[...]

  • Seite 66

    66 pr ePaid-Card Selecting the drying programme X Select the drying programme X Select the additional functions X In the display will appear the price of the programme. Debit the programme amount and start. X Insert the prePaid-Card. In the display will appear in succession the amount stored on the prePaid -Card, the programme amount which will be [...]

  • Seite 67

    67 T roubleshooting R epairs, alterations or intervention on electronic equip - ment should only be carried out by qualied specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Only original spare parts should be used for repairs. Rectifying minor faults yourself The machine does not start after pressing a programme b[...]

  • Seite 68

    Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch Schulthess Maschinen GmbH Hetzendorferstrasse 191 A - 1130 Wien Tel. 01 · 803 98 00 - 20 Fax 01 · 803 98 00 - 30 08.12 d / f / i / e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 22[...]