Schulthess TRI 9250 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 60 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Dryer
Schulthess Spirit eMotion TW 7340i
68 Seiten -
Dryer
Schulthess Spirit TC 5597
60 Seiten -
Dryer
Schulthess Spirit topLine TC 8330 U
68 Seiten -
Dryer
Schulthess Spirit TC 5587
60 Seiten -
Dryer
Schulthess Spirit TA 6257
60 Seiten -
Dryer
Schulthess TRI 9250
60 Seiten -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TA 8320
60 Seiten -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TC 8330
68 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Schulthess TRI 9250 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Schulthess TRI 9250, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Schulthess TRI 9250 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Schulthess TRI 9250. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Schulthess TRI 9250 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Schulthess TRI 9250
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Schulthess TRI 9250
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Schulthess TRI 9250
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Schulthess TRI 9250 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Schulthess TRI 9250 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Schulthess finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Schulthess TRI 9250 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Schulthess TRI 9250, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Schulthess TRI 9250 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Bedienungsanleitung für pr ofessionelle Ablufttrockner Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air à usage pr ofessionnel Istruzioni per l’uso di asciugatrici pr ofessionali con scarico diretto dell'aria Instructions for the use of pr ofessional exhaust air dryers Spirit pr oLine 38A TRI 9250 / 9375/9550 / 9750 Sicherheitshinwe[...]
-
Seite 2
EG-Konformitätserklärung für Maschinen (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A) Hersteller: Schulthess Maschinen AG Adresse: Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen Erklärt hiermit, dass die Wäschetrockner der nachstehenden Typen: Typen: Spirit ProLine TRI 9250 Spirit ProLine TRI 9375 Spirit ProLine TRI 9550 Spirit ProLine TRI 9750 Elektrische [...]
-
Seite 3
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen u[...]
-
Seite 4
4[...]
-
Seite 5
D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6 X Vor der Inbetriebnahme beachten 6 X Beim Trocknen beachten 7 X Bei einem Transport beachten 7 So trocknen Sie richtig und umweltfr eundlich X Wäsche sortieren 7[...]
-
Seite 6
6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielze[...]
-
Seite 7
7 Beim T rocknen beachten: Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel benden. Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen. Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika- lien für die Reinigung benutzt worden sind. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceto[...]
-
Seite 8
8 Zu bügelnde Wäschestücke müssen nicht unmittelbar nach dem Trocknen gebügelt werden. Es ist vorteilhaft, sie für einige Zeit zusammengelegt oder zusammen- gerollt liegen zu lassen, damit sich die Restfeuchte in der Wäsche gleichmässig verteilen kann. Die richtige Feuchte für das Bügeln oder Mangeln erreichen Sie durch entspreche[...]
-
Seite 9
9 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Wet-Clean-Programme 2 Zeittrocknen 3 Mangelfeucht 1 (1 - 5) 4 Mangelfeucht 2 (1 - 5) 5 Schranktrocken 6 Extratrocken Zusatzfunktionen 2 Zeitwahl 7 Knitterschutz 8 Startzeitvorwahl 9 Pegeleicht 10 Schontrocknen 11 Programmstart 12 Schnellgang Anzeigen 13 Display-Anzeige Schnittstellen[...]
-
Seite 10
10 Pegeleichtwäsche Für pegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Misch ge webe, so - wie Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung. T asten Programm Restfeuchte Dauer 1x + Mangelfeucht 1 «1» 2 min 2x + Mangelfeucht 1 «2» 4 min 3x + Mangelfeucht 1 «3» 5 min 4x + Mangelfeucht 1 «4» 7 min 5x + Mangelfeucht 1 «5» 8 min 1x + Mangelfeucht 2 [...]
-
Seite 11
11 Pr ogramm wählen Restfeuchtegesteuertes Programm wählen Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro- gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trock nungs ziels. X Programmtaste antippen, dem gewünschten Trock- nungs grad entsprechend. Die Kontrolllampe des gewählten[...]
-
Seite 12
12 Pr ogramm starten Programm wählen Siehe Kapitel «Programm wählen» Zusatzfunktionen wählen Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen» Programm vor dem Pr ogrammstart änder n X Gewünschte Programmtaste erneut antippen. Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. X Eventuell Zusatzfun[...]
-
Seite 13
13 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen - den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Progra[...]
-
Seite 14
14 Standby-Funktion (ab Werk EIN ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel. Optische Schnittstelle (ab Werk AUS ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Wenn die optische Schnittstelle (SCS) ei[...]
-
Seite 15
15 Störungen Störungsmeldungen Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Pro - gramm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden. «KINDERSICHERUNG AKTIV» X Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste. «BITTE TÜR SCHLIESSEN» X Tür zudrücken, bis Verschluss richti[...]
-
Seite 16
16 Feuchtigkeit im Raum steigt stark an: X Raum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüf tung sorgen. Geräuschpegel Durch bauseitige Schallisolation der Abluft leitungen oder Einsatz von speziell gedämpften Rohr leitungen (z.B. aus Kunststoff), kann der Geräusch pegel wert reduziert werden Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen[...]
-
Seite 17
17 TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Fassungsvermögen Trockenwäsche 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Programmdauer «Schranktrocken» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Trommelvolumen 231 dm 3 347 dm 3 508 dm 3 690 dm 3 Trommeldurchmesser 776 mm 776 mm 1075 mm 1076 mm Trommeltiefe 490 mm 735 mm 560 mm 760 mm Trommeldrehzahl 45 U / min 45 U / mi[...]
-
Seite 18
18 Notizen / Notes / Note[...]
-
Seite 19
F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 20 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 20 X Elimination de l’ancien appareil 20 Consignes de sécurité X Consignes de sécurité générales 20 X À observer avant la mise en service 20 X À observer lors du séchage 21 X À observer lors du transport 21 Séchage correct et[...]
-
Seite 20
20 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne [...]
-
Seite 21
21 À observer lors du séchage: Avant de charger le linge, assurez-vous qu’aucun corps étranger n’est présent dans le tambour, ou même que des animaux y sont enfermés. Ne séchez que des vêtements propres dans le sèche- linge. Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimi ques ont été utilisés pour le nettoyage. Les[...]
-
Seite 22
22 Le linge à repasser ne doit pas l’être immédiatement après le séchage. Il convient de le laisser reposer, roulé ou plié, pendant un certain temps an que l’humidité rési duelle puisse s’y répartir uniformément. Vous obtiendrez la bonne humidité pour le repassage ou pour le calandrage par le biais d’un choix de pro -[...]
-
Seite 23
23 Programmes 1 Programmes Wet-Clean 2 Séchage programmé 3 Prêt à calandrer 1 (1 - 5) 4 Prêt à calandrer 2 (1 - 5) 5 Prêt à ranger 6 Extra sec Fonctions additionnelles 2 Sélection de durée 7 Anti-froissement 8 Démarrage différé 9 Linge d'entretien facile 10 Séchage doux 11 Démarrage différé 12 Marche rapide Afchages 13 Af?[...]
-
Seite 24
24 Linge d'entretien facile Pour les textiles d’entretien facile en tissu synthétique ou bres mélangées, ainsi que pour le coton à apprêt éliminant le repassage. T ouches Programme Humid. réd Durée 1x + Prêt à calandrer 1 «1» 2 min 2x + Prêt à calandrer 1 «2» 4 min 3x + Prêt à calandrer 1 «3» 5 min 4x + Prêt à caland[...]
-
Seite 25
25 Sélection du pr ogramme Sélection d'un programme avec contrôle d’humidité résiduelle Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen - tané de votre linge, et met automatiquement n au pro - gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. X Presse[...]
-
Seite 26
26 Démarrage du pr ogramme Sélection du programme Voir chapitre «Sélection du programme» Sélection des fonctions additionnelles Voir chapitre «Fonctions additionnelles» Modication du programme avant son démarrage X Pressez à nouveau la touche du programme désiré. Tous les témoins des fonctions additionnelles choisis - sables se [...]
-
Seite 27
27 Réglages de base Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modiés que si aucun programme de séchage n'est en cours. Pour mo - di[...]
-
Seite 28
28 Fonction Standby (en usine ON ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction standby activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme de séchage n'est en cours. Tous les afchages sont alors éteints. Interface optique (en usine OFF ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Interfa[...]
-
Seite 29
29 Pannes Messages de panne En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes. «SECURITE ENF ANTS ACTIVE» X Appuyer simultanément sur la touche de démarrage et sur la touche «Marche rapide». «VEUILLEZ FERMER LA PORTE» X Poussez sur la port[...]
-
Seite 30
30 Le séchage dure tr op longtemps: X Nettoyer le ltre (Voir chapitre «Démarrage du programme»). X Coupure de courant (heures de coupure des compa - gnies électriques). Le linge n’est pas sec même à la puissance maximale de séchage possible: X Tambour surchargé (Voir chapitre «Aperçu des programmes»). X Linge insufsamment essor?[...]
-
Seite 31
31 Données techniques TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacité pour du linge sec 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Durée du programme de séchage «Prèt à ranger» env. 35 min env. 35 min env. 35 min env. 35 min Capacité du tambour 231 dm 3 347 dm 3 508 dm 3 690 dm 3 Diamètre du tambour 776 mm 776 mm 1075 mm 1076 mm Profondeur du tambour 490 mm 73[...]
-
Seite 32
32 Notizen / Notes / Note[...]
-
Seite 33
I T ALIANO Indice Simboli impiegati 34 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 34 X Smaltimento del vecchio apparecchio 34 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza 34 X Cosa fare prima della messa in funzione 34 X Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue 35 X Durante il trasporto fare a[...]
-
Seite 34
34 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Att[...]
-
Seite 35
35 Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue: Prima di inserire la biancheria accertarsi che nel cestello non si trovino corpi estranei, né animali domestici che eventualmente si sono nascosti. Asciugare nell’asciugatrice solo capi puliti. L’asciugatrice non deve essere utilizzata se per il lavaggio sono stati usati prodotti chimi[...]
-
Seite 36
36 I capi da stirare non devono essere necessariamente stirati subito dopo l’asciugatura. È consigliabile sovrap - porli o avvogerli per un po’ di tempo, afnché l’umidità residua si distibuisca unifomemente nella biancheria. Per ottenere il giusto grado d’umidità per la stiratura con il mangano o a ferro, selezionare il relat[...]
-
Seite 37
37 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e indicatori Programmi 1 Programmi Wet-Clean 2 Asciugatura a tempo 3 Umidita mangano 1 (1 - 5) 4 Umidita mangano 2 (1 - 5) 5 Asciugatura normale 6 Asciugatura forte Funzioni supplementari 2 Imposta durata 7 Antipiega 8 Selezionare ora avvio 9 Sintetici 10 Asciugatura delicata 11 Avvio del pr[...]
-
Seite 38
38 Sintetici Per capi delicati in tessuto sintetico, tessuti misti o cotone da non stirare. T asti Programme Umid. res. Durata 1x + Umidità mangano 1 «1» 2 min 2x + Umidità mangano 1 «2» 4 min 3x + Umidità mangano 1 «3» 5 min 4x + Umidità mangano 1 «4» 7 min 5x + Umidità mangano 1 «5» 8 min 1x + Umidità mangano 2 «1» 9 min 2x + Um[...]
-
Seite 39
39 Selezione del pr ogramma Selezione del programma ad umidità r esidua Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori pre cisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato. X Premere il tasto del programma cor[...]
-
Seite 40
40 Avvio del pr ogramma Selezione del programma Vedi capitolo «Selezione del programma» Selezione di funzioni supplementari Vedi capitolo «funzioni supplementari» Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma X Premere nuovamente il tasto del programma desiderato. Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni suppl[...]
-
Seite 41
41 Impostazioni di base Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere cambiate solamen te se nessun programma di[...]
-
Seite 42
42 Funzione standby (valore pr eimpostato ON ) Selezionare «Impostazioni estese»! Se nessun programma è in esecuzione, l'attivazione di questa funzione commuta il funzionamento della mac - china nello stato di risparmio energetico. Tutte le spie sono spente. Interfaccia ottica (valore pr eimpostato OFF ) Selezionare «Impostazioni estese»![...]
-
Seite 43
43 Anomalie di funzionamento Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto «Avvio», dopo aver eliminato l’anomalia. «SICUREZZA BAMBINI A TTIV A» X Mantenere premuto il tasto «Avvio» e azionare il tasto «Ciclo veloce» (Vedi capitolo «Impostazione di base[...]
-
Seite 44
44 La biancheria non si asciuga nonostante sia stato impostato il massimo grado di asciugatura: X Il cestello è sovraccarico (Vedi capitolo «Panoramica dei programmi»). X La biancheria non è stata centrifugata a sufcienza. X L’aerazione dell’ambiente non è sufciente (Aprire la porta o la nestra). X Il ltro è otturato da lam[...]
-
Seite 45
45 TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacità con biancheria asciutta 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Durata del programma «Asciugatura normale» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Volume del tamburo 231 dm 3 347 dm 3 508 dm 3 690 dm 3 Diametro del tamburo 776 mm 776 mm 1075 mm 1076 mm Profondità del tamburo 490 mm 735 mm 560 mm 760 mm Veloci[...]
-
Seite 46
46 Notizen / Notes / Note[...]
-
Seite 47
E NGLISH Contents Used symbols 48 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 48 X Disposal of your old machine 48 Safety information X General safety information 48 X Observe before start-up 48 X Observe when drying 48 X When transporting your machine 48/49 How to dry correctly and envir onmentally friendly X Sorting the laundry 49 X [...]
-
Seite 48
48 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste vo[...]
-
Seite 49
49 Observe when drying: Before adding laundry, ensure that there are no foreign bodies or even trapped pets in the drum. Dry clean laundry in the dryer only. The tumbler dryer is not to be used if chemicals have been used for cleaning. ltems that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kero sene, spot remover[...]
-
Seite 50
50 Do not dry the following fabrics in the machine: Dripping wet laundry: waste of energy! (Spin laundry again) Do not dry laundry in the machine which was treated with inammable solvents, e.g. with stain remover or spirit vinegar (explosion hazard!). Do not dry textiles in the dryer which contain any foam rubber or have been in cont[...]
-
Seite 51
51 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Wet-Clean programmes 2 Timed drying 3 Mangle moist 1 (1 - 5) 4 Mangle moist 2 (1 - 5) 5 Cabinet dry 6 Extra dry Additional functions 2 Time selection 7 Crease protection 8 Start time preselection 9 Easy care 10 Gentle drying 11 Programme start 12 Fast forward Displays 13 Display Interfac[...]
-
Seite 52
52 Easy care wash Textiles from synthetik or cotton mixtures as well as cotton with handle free equipment. Buttons Programme Resid. moist Time 1x + Mangle moist 1 «1» 2 min 2x + Mangle moist 1 «2» 4 min 3x + Mangle moist 1 «3» 5 min 4x + Mangle moist 1 «4» 7 min 5x + Mangle moist 1 «5» 8 min 1x + Mangle moist 2 «1» 9 min 2x + Mangle moi[...]
-
Seite 53
53 Selecting pr ogrammes Selecting residual moistur e controlled programme The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatical - ly stops the programme when it reaches the specied level of dryness. X Press the programme button corresponding to the de - sired drying level. The control[...]
-
Seite 54
54 Starting the pr ogramme Selecting programmes See chapter «Selecting programmes» Selecting additional functions See chapter «Additional functions» Changing a programme befor e the start X Press the desired programme button again. All control lights for the available additional functions ash again and all settings are deleted. X Select [...]
-
Seite 55
55 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro - gramme is running. To change a basic setting, it is rst necessary to hold the programme button pressed and [...]
-
Seite 56
56 Standby function (ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls switch off when no drying programme is running in energy saving mode. All displays are dark. Optical interface (ex factory OFF ) Select «Extended basic settings»! If the optical interface (SCS) is switched on, customer s[...]
-
Seite 57
57 Pr oblems Error messages If the following error messages are displayed, the pro - gramme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectied. «CHILD LOCK ACTIVE» X Hold the start button down and press the fast for - ward button (see chapter «Basic settings»). «PLEASE CLOSE DOOR» X Push door closed until lock en[...]
-
Seite 58
58 Noise level The value of level of noise can be reduced by tting sound insulation to the exhaust air duct or the use of specially soundproofed pipework (made of plastic for ex - ample. Customer Services Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»). If advice is required, costs[...]
-
Seite 59
59 TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacity (dry laundry) 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Programme duration «Cabinet dry» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Drum volume 231 dm 3 347 dm 3 508 dm 3 690 dm 3 Drum diameter 776 mm 776 mm 1075 mm 1076 mm Drum depth 490 mm 735 mm 560 mm 760 mm Drum speed 45 RPM 45 RPM 40 RPM 40 RPM Drying performa[...]
-
Seite 60
Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T el. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el. 0844 888 222 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Fax 0844 888 223 Customer Serv[...]