Swarovski EL Range 10x42 W B Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 87 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Swarovski EL Range 10x42 W B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Swarovski EL Range 10x42 W B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Swarovski EL Range 10x42 W B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Swarovski EL Range 10x42 W B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Swarovski EL Range 10x42 W B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Swarovski EL Range 10x42 W B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Swarovski EL Range 10x42 W B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Swarovski EL Range 10x42 W B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Swarovski EL Range 10x42 W B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Swarovski EL Range 10x42 W B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Swarovski finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Swarovski EL Range 10x42 W B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Swarovski EL Range 10x42 W B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Swarovski EL Range 10x42 W B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Deutsch …………………………………………... 2-17 English ……………………………………. …... 18-33 Français …………………………………….. ….. 34-49 Italiano ……………………………………. …... 50-65 Español ……………………………………. …... 66-81 Nederlands ………?[...]
-
Seite 2
3 DE 2 DE WEEE/ElektroG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) und nationa - len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammel - stelle abgegeben werden. Informationen zu Sammelstellen für A[...]
-
Seite 3
5 DE 4 DE Pos. A: Ausgangsposition ohne Brille: Drehen Sie hierzu gegen den Uhr - zeigersinn die Augenmuscheln ganz heraus. Pos. B: Ausgangsposition mit Brille: Drehen Sie beide Drehaugenmu - scheln im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag hinein. Pos. C und D: Alternative Positionen bzw. Zwischenstufen für Brillenträger sowie Nicht-Brillenträger. 3.2.[...]
-
Seite 4
7 DE 6 DE mit dem kleinen Dreieck unter dem Dioptriestellring über - einstimmt. b. Drücken Sie danach die Dioptriestellringe wieder hinein. 3.4. Dioptrieausgleich Um die optimale Bildqualität zu erreichen, muss die eventu - ell unterschiedliche Sehkraft zwischen dem linken und dem rechten Auge ausgeglichen werden. 1. Ziehen Sie zunächst den lin[...]
-
Seite 5
9 DE 8 DE 5.2. Zusatzfunktionen und Programme Folgende Programme (P) stehen Ihnen zur Verfügung: P1 Individuelle Helligkeitseinstellung Display P2 Anzeige der unteren Displayzeile: - Anzeige des Winkels in Grad - P2 aus (keine Anzeige) - Korrigierte ballistische Schussentfernung SWAROAIM (winkelabhängig) P3 Meter / Yard Umstellung P4 Automatische[...]
-
Seite 6
11 DE 10 DE 5.3. Helligkeitseinstellung Display (P1, P4) Wählen Sie zunächst in P1 – individuelle Helligkeitseinstel - lung – die für Sie passende Display-Helligkeitsstufe aus. Es stehen Ihnen 5 Helligkeitsstufen zur Auswahl. Legen Sie nun in P4 fest ob die automatische Helligkeitsan - passung ein- oder ausgeschaltet ist. - Ein: Das Fernglas[...]
-
Seite 7
13 DE 12 DE 7. Allgemeine Hinweise 7.1. Reichweite Die maximale Messreichweite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: 7.2. Seriennummer Die Seriennummer Ihres Fernglases finden Sie unter dem rechten Diop - triestellring. Um sie abzulesen ziehen Sie bitte den Dioptriestellring heraus. 7.3. Batteriewechsel Überprüfen des Ladezustands der Batterie[...]
-
Seite 8
15 DE 14 DE 7.4. Problembehebung und Displayanzeige 8. Pflege und Wartung 8.1. Reinigungstuch Mit dem beiliegenden Reinigungstuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte hal - ten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche besch[...]
-
Seite 9
17 DE 16 DE 8.3. Aufbewahrung Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem gut gelüf - teten Ort aufbewahren. Ist das Fernglas nass, muss es vorher getrocknet werden. In Tropengebieten oder in Gegenden mit hoher Umgebungsfeuchtigkeit ist der beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem Feuchtigkeits- Absorptionsmittel (z.B. Silikagel).[...]
-
Seite 10
19 DE 18 DE EN EN WEEE/ElektroG This symbol indicates that this product must not be disposed of as household waste under the WEEE Directive (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) and national laws. This product must be returned to a dedicated collection site. You can obtain information about collection sites for waste equipment from [...]
-
Seite 11
21 DE 20 DE Pos. A: Initial position without specta - cles: Twist out the eyecups anticlock - wise to the full extent. Pos. B: Initial position with spectacles: Twist in the eyecups clockwise until they stop. Pos. C and D: Alternative positions or interim adjustment stages for spectac - le wearers and non-spectacle wearers. 3.2. Adjusting the inter[...]
-
Seite 12
23 DE 22 DE EN EN b. Once you have finished, push the dioptric adjustment rings back in. 3.4. Dioptric compensation To achieve optimal image quality, it is necessary to correct any varying visual acuity between the left and right eye. 1. First pull out the left dioptric adjustment ring. 2. Turn the dioptric adjustment ring anticlockwise until it st[...]
-
Seite 13
25 DE 24 DE EN EN 5.2. Additional functions and programmes The following programmes (P) are available: P1 Individual brightness settings P2 Information shown on lower display row: - Angle in degrees - P2 off (lower display row off) - Corrected ballistic shooting distance (angle-dependent) P3 Toggle metres/yards P4 Automatic brightness adjustment (o[...]
-
Seite 14
27 DE 26 DE EN EN 5.3. Brightness setting display (P1, P4) In P1 – individual brightness setting – first select the appro - priate display brightness level for you. There are 5 brightness levels to choose from. In P4, turn the automatic brightness adjustment on or off. - On: The binocular automatically adjusts the display bright - ness based on[...]
-
Seite 15
29 DE 28 DE EN EN 7. General Information 7.1. Range The following factors have an impact on the maximum measurement range: 7.2. Serial number The serial number of your binoculars is located beneath the right dioptric adjustment ring. To read it, pull out the dioptric adjustment ring. 7.3. Replacing the battery Check how much charge is left in the b[...]
-
Seite 16
31 DE 30 DE EN EN 7.4. Troubleshooting and display information 8. Maintenance and care 8.1. Lens-cleaning cloth You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special microfibre cloth. It is suitable for objective lens, ocu - lar lens and spectacles. Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth become[...]
-
Seite 17
33 DE 32 DE EN EN 8.3. Storage You should keep your binoculars in their bag in a dry, well ventilated place. If the instrument is wet, it must be dried prior to storage. In tropical regions or regions with a high humidity the best place to store the instrument in is an air-tight recep - tacle along with a moisture-absorbing agent (e.g. silica gel).[...]
-
Seite 18
35 DE 34 DE FR FR WEEE / Loi sur les appareils électroniques ElektroG Ce symbole vous informe que le présent produit doit être mis au rebut conformément à la direc - tive WEEE (Directive relative aux équipements électriques et électroniques) et aux législations locales applicables, séparément des ordures ménagères. Ce produit doit êtr[...]
-
Seite 19
37 DE 36 DE FR FR Pos. A: Position de départ sans lunettes : tournez complètement les bonnettes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pos. B: Position de départ avec lunettes : tournez les deux bonnettes oculaires rotatives dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Pos. C et D: Positions alternatives [...]
-
Seite 20
39 DE 38 DE FR FR petit triangle qui se trouve sur la partie inférieure de l’appareil. b. Ensuite, rentrez les bagues de réglage de la dioptrie. 3.4. Réglage de la correction dioptrique Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l’image, il importe de compenser les différences d’acuité visuelle entre l’œil gauche et l’œil [...]
-
Seite 21
41 DE 40 DE FR FR 5.2. Fonctions supplémentaires et programmes Les programmes (P) suivants sont à votre disposition : P1 réglages individuels de la luminosité P2 affichage de la deuxième ligne d’affichage : - affichage de l’angle en degrés - P2 éteint (pas d’affichage) - distance de tir balistique corrigée (en fonction de l’angle) P[...]
-
Seite 22
43 DE 42 DE FR FR 5.3. Réglage de la luminosité (P1, P4) Commencez par sélectionner le niveau de luminosité Ecran qui vous convient dans P1 (réglage individuel de la lumino- sité). Vous pouvez choisir entre 5 niveaux. Maintenant, définissez dans P4 si l’adaptation automatique de la luminosité est activée ou non. - Activée : Les jumelles[...]
-
Seite 23
45 DE 44 DE FR FR 7. Recommandations d’ordre général 7.1. Portée La portée maximale est influencée par les facteurs suivants : 7.2. Numéro de série Le numéro de série de vos jumelles se trouve sous la bague de réglage de la dioptrie droite. Pour le lire, sortez la bague de réglage de la dioptrie. 7.3. Changement de pile Vérifiez le ni[...]
-
Seite 24
47 DE 46 DE FR FR 7.4. Résolution des problèmes et affichage à l’écran 8. Maintenance et entretien 8.1. Tissu de nettoyage Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impure - tés risqueraient de rayer [...]
-
Seite 25
49 DE 48 DE FR FR 8.3. Entreposage Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré. Lorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préalable les sécher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles dans un étui ?[...]
-
Seite 26
51 DE 50 DE IT IT WEEE/ElektroG Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici, in base alla direttiva WEEE (direttiva relativa ai rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroni - che) e alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere depositato presso uno dei centri di raccolta idonei. Informa[...]
-
Seite 27
53 DE 52 DE IT IT Pos. A: Posizione iniziale senza occhi - ali: estrarre completamente le con - chiglie oculari ruotandole in senso antiorario. Pos. B: Posizione iniziale con occhiali: ritrarre entrambe le conchiglie oculari girevoli in senso orario fino all’arresto. Pos. C e D: Posizioni alternative e gradi intermedi per portatori e non portator[...]
-
Seite 28
55 DE 54 DE IT IT b. Successivamente premere di nuovo in dentro il compen - satore di diottrie. 3.4. Compensazione diottrica Per raggiungere una qualità d’immagine ideale bisogna compensare l’eventuale diversa capacità visiva fra l’occhio sinistro e quello destro. 1. In primo luogo tirar fuori il compensatore di diottrie di sinistra. 2. Ruo[...]
-
Seite 29
57 DE 56 DE IT IT 5.2. Funzioni aggiuntive e programmi Sono disponibili i seguenti programmi (P): P1 Regolazione individuale della luminosità P2 Visualizzazione della seconda riga del display: - Indicazione degli angoli in gradi - P2 spento (nessuna visualizzazione) - Distanza di tiro balistica corretta (a seconda dell’angolo) P3 Passaggio metri[...]
-
Seite 30
59 DE 58 DE IT IT 5.3. Display regolazione della luminosità (P1, P4) Scegliere in primo luogo in P1 – regolazione della luminosità individuale – il livello di luminosità adatto per il display. Sono a disposizione 5 livelli di luminosità. Adesso determinare se in P4 la regolazione automatica della luminosità è accesa o spenta. - Accesa: Il[...]
-
Seite 31
61 DE 60 DE IT IT 7. Avvertenze generali 7.1. Portata La portata di misurazione massima viene influenzata dai seguenti fattori: 7.2. Numero di serie Il numero di serie del binocolo si trova sotto il compensatore di diottrie di destra. Per leggerlo, estrarre il com - pensatore di diottrie. 7.3. Sostituzione della batteria Controllare lo stato di car[...]
-
Seite 32
63 DE 62 DE IT IT 7.4. Risoluzione dei problemi e messaggi sul display 8. Cura e manutenzione 8.1. Panno detergente Con l’ausilio dello speciale panno in microfibra sarà possibile effettuare la pulizia delle superfici in vetro più delicate. Il panno è adatto alla pulizia di obiettivi, oculari e occhiali. Si consiglia di tenerlo pulito dato che[...]
-
Seite 33
65 DE 64 DE IT IT 8.3. Stoccaggio Si consiglia di conservare il binocolo nella sua custodia in luogo ben aerato e asciutto. Nel caso in cui il cannocchiale sia umido, è necessario asciugarlo prima di riporlo. Nelle regioni tropicali o in zone con elevata umidità dell’aria, il migliore luogo in cui conservarlo è un conte - nitore ermetico con u[...]
-
Seite 34
67 DE 66 DE WEEE/ElektroG (Ley alemana de equipamiento eléctrico y electrónico) Este símbolo indica que este producto no se puede eliminar con la basura doméstica, según la Directiva WEEE (directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos usados) y las leyes nacionales. Este producto se debe llevar a un punto de recogida previst[...]
-
Seite 35
69 DE 68 DE ES ES Pos. A: Posición de salida sin gafas: Gire las copas oculares en sentido contrario a las agujas del reloj hacia afuera. Pos. B: Posición de salida con gafas: Gire ambas copas oculares en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Pos. C y D: Posiciones alternativas y niveles intermedios tanto para los que llevan gafas com[...]
-
Seite 36
71 DE 70 DE ES ES coincida con el triángulo pequeño en el lado inferior del dispositivo. b. Vuelva a presionar el anillo corrector de dioptrías de nuevo hacia adentro. 3.4. Corrección de dioptrías Para alcanzar la mejor calidad de imagen quizás sea nece - sario ajustar la distinta capacidad de visión entre el ojo izquierdo y el derecho. 1. S[...]
-
Seite 37
73 DE 72 DE ES ES 5.2. Funciones adicionales y programas Los siguientes programas (P) están a su disposición: P1 Ajustes de luminosidad individuales P2 Indicación de la segunda línea de la pantalla: - Indicación del ángulo en grados - P2 Off (sin indicación) - Distancia de tiro balístico corregida (depende del ángulo) P3 Cambio de metros/y[...]
-
Seite 38
75 DE 74 DE ES ES 5.3. Ajuste de luminosidad en la pantalla (P1, P4) Seleccione en P1 (ajuste individual de luminosidad) el nivel de luminosidad adecuado para la pantalla. Dispone de 5 niveles de luminosidad. Indique ahora en P4 si desea activar o desactivar la adapta - ción automática de luminosidad. - ON: el binocular regula automáticamente, e[...]
-
Seite 39
77 DE 76 DE ES ES 7. Indicaciones generales 7.1. Alcance máximo El alcance máximo de medición está influido por los sigui - entes factores: 7.2. Número de serie Podrá encontrar el número de serie de sus binoculares debajo del anillo corrector de dioptrías derecho. Para consultarlo, saque el anillo corrector de dioptrías. 7.3. Cambio de las[...]
-
Seite 40
79 DE 78 DE ES ES 7.4. Resolución de problemas e indicaciones en pantalla 8. Mantenimiento y cui dado 8.1. Paño de limpieza Con su tejido especial de microfibras puede limpiar hasta las superficies de cristal más delicadas. Es un paño ideal para la limpieza de objetivos, oculares y gafas. Este paño debe mantenerse bien limpio para evitar que l[...]
-
Seite 41
81 DE 80 DE ES ES 8.3. Conservación Debe guardar sus binoculares en su estuche, en un lugar seco y aireado. Si están mojados, debe secarlos antes de guardarlos. En zonas de clima tropical o de una alta humedad ambiental, guárdelos en un envase hermético con algún producto que absorba la humedad (p.ej. bolsitas de silicagel...). 9. Elementos in[...]
-
Seite 42
83 DE 82 DE NL NL WEEE/ElektroG Dit symbool duidt aan, dat dit product volgens de WEEE-richtlijn (richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparaten) en nationale wetten niet via het huisvuil mag worden afgevoerd. Dit product moet bij een daarvoor bestemde inzamellocatie worden afgegeven. Informatie over inzamel - locaties voor afgedankte a[...]
-
Seite 43
85 DE 84 DE NL NL Pos. A: Uitgangspositie zonder bril: draai hiervoor de draaidoppen naar links volledig uit. Pos. B: Uitgangspositie met bril: draai beide draaidoppen naar rechts volle - dig in. Pos. C en D: Alternatieve posities resp. tussenstanden voor brildragers en niet-brildragers. 3.2. Instelling van de oogafstand Om een enkel rond beeld te [...]
-
Seite 44
87 DE 86 DE NL NL komt met de kleine driehoek op de onderkant van het appa - raat. b. Druk de dioptrie-instelring daarna weer naar binnen. 3.4. Dioptriecorrectie Om de optimale beeldkwaliteit te bereiken, moet het even- tueel verschillende gezichtsvermogen tussen het linker- en de rechteroog worden opgeheven. 1. Trek eerst de linker dioptrie-instel[...]
-
Seite 45
89 DE 88 DE NL NL 5.2. Extra functies en programma’s De volgende programma’s (P) staan tot uw beschikking: P1 Afzonderlijke intensiteitsinstelling P2 Weergave van de tweede displayregel: - Weergave van de hoek in graden - P2 uit (geen weergave) - Gecorrigeerde ballistische schietafstand (afhankelijk van de hoek) P3 Omschakeling meter / yard P4 [...]
-
Seite 46
91 DE 90 DE NL NL 5.3. Intensiteitsinstelling display (P1, P4) Selecteer vervolgens in P1 – individuele intensiteitsinstelling – eerst de gewenste intensiteitstand van het display. U kunt uit vijf standen kiezen. Leg nu in P4 vast of de automatische intensiteitsaanpassing in- of uitgeschakeld is. - Aan: de verrekijker regelt de lichtsterkte van[...]
-
Seite 47
93 92 NL NL 7. Algemene aanwijzingen 7.1. Bereik Het maximale meetbereik wordt beïnvloed door de volgende factoren: 7.2. Seriennummer Het seriennummer van uw verrekijker vindt u onder de rechter dioptrie- instelring. Om dit af te lezen, trekt u de dioptrie-instelring naar buiten. 7.3. Vervanging van de batterij Controle van de laadtoestand van de [...]
-
Seite 48
94 95 NL NL 7.4. Probleemoplossing en displayweergave 8. Reiniging en onderhoud 8.1. Reinigingsdoekje Met dit speciale doekje van microvezels kunt u zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken reinigen. Het is geschikt voor objectieven, oculairen en brillen. Houd het reinigingsdoekje schoon, omdat vuil het oppervlak van de lens kan bescha - digen.[...]
-
Seite 49
96 97 NL NL 8.3. Bewaren De verrekijker bewaart u het beste in de tas op een goed geventileerde plaats. Als de verrekijker nat is, moet hij eerst gedroogd worden. In tropische gebieden of in regio’s met een hoge luchtvochtigheid is de beste bewaarplaats een luchtdichte zak of doos met een vochtabsorberend mid - del (bijv. silicagel). 9. Levering [...]
-
Seite 50
98 99 SV SV WEEE/ElektroG Denna symbol visar att denna produkt enligt WEEE-riktlinjerna (riktlinjer om gamla el- och elektronikprodukter) och nationella lagar inte får slängas bland hushållssoporna. Denna produkt måste lämnas in till ett därför avsett insamlingsställe. Information om insamling av gamla apparater kan erhållas från lokala k[...]
-
Seite 51
100 101 SV SV Pos. A: Utgångsposition utan glasögon: Vrid härtill moturs för att helt dra ut ögonmusslorna. Pos. B: Utgångsposition med glasögon: Vrid båda vridögonmusslorna medurs in till sina anslag. Pos. C och D: Alternativa positioner eller mellanlägen för användare både med och utan glasögon. 3.2. Inställning av avståndet mella[...]
-
Seite 52
103 DE 102 DE SV SV b. Skjut sedan in dioptriinställningsringarna igen. 3.4. Dioptriutjämning För att få maximal bildkvalitet måste eventuella skillnader i synen mellan höger och vänster öga utjämnas. 1. Dra först ut den vänstra dioptriinställningsringen. 2. Vrid sedan dioptriinställningsringen moturs till det tar emot. 3. Håll läges[...]
-
Seite 53
105 DE 104 DE SV SV 5.2. Tilläggsfunktioner och program Följande program (P) finns tillgängliga: P1 Individuell inställning av ljusstyrka P2 Visning av en andra displayrad: - vinkelvisning i grader - P2 av (ingen indikering) - korrigerat ballistiskt skjutavstånd (vinkelberoende) P3 Växling meter/yard P4 Automatisk anpassning av ljusstyrkan (t[...]
-
Seite 54
107 DE 106 DE SV SV 5.3. Inställning av displayens ljusstyrka (P1, P4) Välj sedan i P1 – individuell ljusstyrkeinställning – den för dig passande displayljusstyrkan. Det finns 5 ljusstyrkesteg att välja mellan. Bestäm nu i P4 om den automatiska ljusstyrkeanpassningen är in- eller frånkopplad. - Till: Kikaren reglerar, efter vald ljussty[...]
-
Seite 55
109 DE 108 DE SV SV 7. Allmänna anvisningar 7.1. Räckvidd Den maximala mäträckvidden påverkas av följande faktorer: 7.2. Serienummer Kikarens serienummer hittar du under den högra dioptriinställningsringen. För att avläsa numret drar du ut diop - triinställningsringen. 7.3. Batteribyte Kontroll av batteriets laddningsnivå. Ett förbruka[...]
-
Seite 56
111 DE 110 DE SV SV 7.4. Problemavhjälpning och displayvisning 8. Skötsel och vård 8.1. Duk för linsputsning Man kan putsa de mycket känsliga linserna med den medföl - jande mikrofiberduken. Den passar frontlinsen, okularlinsen och glasögon. Håll duken ren eftersom smuts kan skada linserna. Om duken blir smutsig kan den tvättas i ljummet t[...]
-
Seite 57
113 DE 112 DE SV SV 8.3. Förvaring Förvara tubkikaren på en väl ventilerad och mörk plats. Om tubkikaren blir våt, bör den torka först. Vid längre förvaring i där luftfuktighe - ten är hög, som i tropikerna, är en lufttät påse den bästa platsen gärna tillsammans med något fuktabsor - berande medel (t.ex. kiselkulor). 9. Leveranso[...]
-
Seite 58
115 DE 114 DE FI FI WEEE/ElektroG Tämä merkintä viittaa siihen, ettei tätä tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana WEEE- direktiivin (sähkö- ja elektroniikkalaiteromua kos - keva direktiivi) ja kansallisten lakien mukaan. Tämä tuote on toimitettava sille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromu[...]
-
Seite 59
117 DE 116 DE FI FI Asento A: Lähtöasento ilman silmäla - seja: Kierrä okulaareja vastapäivään siten, että ne irtoavat kokonaan. Asento B: Lähtöasento silmälasien kanssa: Kierrä kierrettävät okulaarit myötäpäivään vasteeseen asti sisään. Asennot C ja D: Vaihtoehtoiset asennot/ väliasennot silmälasien käyttäji lle ja silmäl[...]
-
Seite 60
119 DE 118 DE FI FI b. Työnnä diopterin säätimet jälleen sisään. 3.4. Diopterin tasaus Jotta kuva saadaan niin tarkaksi kuin mahdollista, oikean ja vasemman silmän välinen näöntarkkuuden ero on korjattava. 1. Vedä vasemmanpuoleinen diopterin säädin ulos. 2. Käännä diopterin säädintä vastapäivään vastukseen asti. 3. Paina tila[...]
-
Seite 61
121 DE 120 DE FI FI 5.2. Lisätoiminnot ja ohjelmat Käytettävissäsi olevat ohjelmat (P): P1 Kirkkauden yksilöllinen säätö P2 Toisella rivillä näkyvät tiedot: - Kulma asteissa - P2 pois päältä (ei näyttöä) - Korjattu ballistinen ampumaetäisyys (kulmasta riippuva) P3 Mittayksikön (metri/jaardi) vaihtaminen P4 Automaattinen kirkkaude[...]
-
Seite 62
123 DE 122 DE FI FI 5.3. Näytön kirkkauden asetus (P1, P4) Valitse ensin kohdassa P1 – kirkkauden yksilöllinen asetus – sopiva näytön kirkkausaste. Valittavana on 5 kirkkaustasoa. Määritä tämän jälkeen kohdassa P4, onko kirkkauden auto - maattinen mukautus päälle- vai poiskytkettynä. - Päällä: kiikari säätää valitsemasi kir[...]
-
Seite 63
125 DE 124 DE FI FI 7. Yleisiä ohjeita 7.1. Mittausetäisyys Seuraavat tekijät vaikuttavat maksimaaliseen mittausetäisyy - teen: 7.2. Sarjanumero Kiikarin sarjanumero on ilmoitettu oikeanpuolisen diopterin säätimen alapuolella. Sarjanumeron lukemisek - si vedä diopterin säädintä ulospäin. 7.3. Pariston vaihto Paristojen varauksen tarkista[...]
-
Seite 64
127 DE 126 DE FI FI 7.4. Ongelmien ratkaisu ja näyttö 8. Huolto ja hoito 8.1. Puhdistusliina Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraavalla mikrokuituliinalla. Se käy okulaari-, objektiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä liina aina puhtaana koska lika voi vaurioittaa linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä sai[...]
-
Seite 65
129 DE 128 DE FI FI 8.3. Säilytys Säilytä kiikari laukussaan, kuivassa paikassa jossa ilman - vaihto toimii. Jos laite on märkä, on se kuivattava ennen säilöön laittamista. Trooppisessa ilmastossa tai kun kosteusprosentti on suuri, paras säily - tystapa on ilmatiivis pakkaus, jonka sisälle laitetaan kosteutta poistavaa ainetta (esim. kvar[...]
-
Seite 66
131 DE 130 DE DA DA WEEE/ElektroG Dette symbol betyder, at produktet i henhold til WEEE-direktivet (direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr) og national lovgivning ikke må bortskaffes sammen med husstandsaffaldet. Produktet skal afleveres på et dertil indrettet bortskaffelsessted. Du kan få oplysninger om bortskaffel - sessteder ti[...]
-
Seite 67
133 DE 132 DE DA DA Pos. A: Udgangsposition uden briller: Drej øjestykkerne helt ud i retning mod uret. Pos. B: Udgangsposition med briller: Drej begge drejelige øjestykker så langt ind som muligt i retning med uret. Pos. C og D: Alternative positioner og mellempositioner for personer med og uden briller. 3.2. Indstilling af øjenafstanden For a[...]
-
Seite 68
135 DE 134 DE DA DA overens med den lille trekant på den underste side af kik - kerten. b. Skub derefter dioptriindstillingen ind igen. 3.4. Dioptriudligning For at kunne nå frem til det optimale billede må den even - tuelle forskel i synsstyrke på det højre og det venstre øje udlignes. 1. Se først gennem den venstre dioptriindstilling. 2. D[...]
-
Seite 69
137 DE 136 DE DA DA 5.2. Ekstrafunktioner og programmer Følgende programmer (P) er til rådighed: P1 Individuelle lysstyrkeindstillinger P2 Visning af den anden displayrække: - Visning af vinkel i grader - P2 fra (ingen visning) - Korrigeret ballistisk skudafstand (vinkelafhængig) P3 Meter / Yard omstilling P4 Automatisk lysstyrketilpasning (til[...]
-
Seite 70
139 DE 138 DE DA DA 5.3. Lysstyrkeindstilling af display (P1, P4) P1 – individuel lysstyrkeindstilling – den lysstyrke der passer til dig. Du kan vælge mellem 5 lysstyrketrin. Fastlæg nu i P4, om den automatiske lysstyrketilpasning er koblet til eller fra. - Til: Ud fra den lysstyrke, som du har valgt, regulerer kik - kerten automatisk displa[...]
-
Seite 71
141 DE 140 DE DA DA 7. Almindelige henvisninger 7.1. Rækkevidde Den maksimale rækkevidde bliver påvirket af følgende fak - torer: 7.2. Serienummer Kikkertens serienummer findes under den højre dioptriindstilling. For at læse nummeret trækker man dioptriindstil - lingen ud. 7.3. Batteriskift Eftersyn af batteriets tilstand. Et brugt batteri b[...]
-
Seite 72
143 DE 142 DE DA DA 7.4. Problemløsning og displayvising 8. Vedligeholdelse og pleje 8.1. Rengøringsklud Med specialkluden af mikrofibre kan du rengøre selv de mest følsomme overflader af glas. Den er egnet til objektiver, oku - larer og briller. Hold rengøringskluden ren, da urenheder kan beskadige linsernes overflade. Hvis kluden er snavset,[...]
-
Seite 73
145 DE 144 DE DA DA 8.3. Opbevaring Du bør opbevare kikkerten i den tilhørende taske på et godt ventileret sted. Hvis kikkerten er våd, skal den tørres først. I tropiske områder eller områder med stor luftfugtighed er det bedste opbe - varingssted en lufttæt beholder med et middel, der absorberer fugtigheden (fx silicagel). 9. Leveringsomf[...]
-
Seite 74
147 DE 146 DE RU RU WEEE/ElektroG ?[...]
-
Seite 75
149 DE 148 DE RU RU ?[...]
-
Seite 76
151 DE 150 DE RU RU b. ?[...]
-
Seite 77
153 DE 152 DE RU RU ?[...]
-
Seite 78
155 DE 154 DE RU RU [...]
-
Seite 79
157 DE 156 DE RU RU ?[...]
-
Seite 80
159 DE 158 DE RU RU ?[...]
-
Seite 81
161 DE 160 DE RU RU ?[...]
-
Seite 82
163 DE 162 DE Garantie DE Mit diesem SW AROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie von 10 Jahren für das Fernglas bzw . 2 Jahren für die Elektronik ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern übernehmen wi[...]
-
Seite 83
165 DE 164 DE Garantie FR En achetant ce produit SW AROVSKI OPTIK, vous avez fait l’acquisition d’un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie valable dans le monde entier d’une durée de 10 ans pour les jumelles, et de 2 ans pour les composants électroniques. La période de garantie débute le jour de l‘achat[...]
-
Seite 84
167 DE 166 DE Garantía ES Con este producto de SW AROVSKI OPTIK usted ha adquirido un producto de excelente calidad, para el cual concedemos una garantía con validez en el mundo entero de 10 años a partir de la fecha de la compra para el binocular y de 2 años para los componentes electrónicos conforme a las condiciones siguientes: Mientras sea[...]
-
Seite 85
169 DE 168 DE Garanti SV Med denna produkt från SW AROVSKI OPTIK har du skaffat en vara av högsta kvalitet, med 10 års garanti för kikaren respektive 2 år för elektro - niken. Garantin är giltig över hela världen och gäller från inköpsdatum enligt följande villkor: Om det framkommer defekter gällande material och/eller framställings [...]
-
Seite 86
171 DE 170 DE Garanti DA Med dette SW AROVSKI OPTIK produkt har De købt et avanceret kvalitet - sprodukt. Vi yder verdensomspændende garanti på hhv . 10 år for kikkerten og 2 år for elektronikken, gældende fra købsdato iht. følgende betingelser: Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager vi garan - tien for materialeo[...]
-
Seite 87
172 DE[...]