Therma-Tru Pre-hung Door Systems Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Therma-Tru Pre-hung Door Systems an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Therma-Tru Pre-hung Door Systems, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Therma-Tru Pre-hung Door Systems die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Therma-Tru Pre-hung Door Systems. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Therma-Tru Pre-hung Door Systems sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Therma-Tru Pre-hung Door Systems
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Therma-Tru Pre-hung Door Systems
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Therma-Tru Pre-hung Door Systems
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Therma-Tru Pre-hung Door Systems zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Therma-Tru Pre-hung Door Systems und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Therma-Tru finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Therma-Tru Pre-hung Door Systems zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Therma-Tru Pre-hung Door Systems, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Therma-Tru Pre-hung Door Systems widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Builder or Subcontractor: Please forward these instructions to the homeowner . The applicable performance standards for these products are governed by the International Residential Code. Copies of performance ratings and testing are available on our website at www .thermatru.com and our Product Manual. Constructor o Subcontatista: Favor de entregar[...]

  • Seite 2

    Check door unit. Check and pr epar e opening. La puerta. Revise y pr epar e el espacio Revise la puerta. Check width and height. Measure size of frame (width and height), not brickmold. Remove cleats and packaging, but keep door fastened closed with transport clip. Do not remove clip or open door until instructed to do so later in step 7. Is subflo[...]

  • Seite 3

    Check and pr epar e opening. La puerta. Revise y pr epar e el espacio Attach string diagonally across the opening from the outside. The string should gently touch, if not the opening is out of plumb by twice that distance and needs to be corrected. . Flip string over itself to check both sides. String test for plumb: * An “out of plumb” conditi[...]

  • Seite 4

    On subfloor at opening, place very large beads of caulk. Run beads full width of opening. Elastomeric or Polyurethane sealant. Use Only Nota: Si se usa unprolongador de umbral, aplique una gran cantidad de masi- lla en la union entre el prolongador de umbral, aplique una gran cantidad de masilla en la union entre el prolongador y el umbral. En el s[...]

  • Seite 5

    Elastomeric or Polyurethane caulk must be used. Lay door unit on edge or face so that bottom side of sill can be caulked. Place very large beads of caulk across full width of sill. Additionally , place “Elastomeric or Polyurethane caulk” along the junction of the sill and jamb and on the bottom surface of the jambs and brickmold. Apoye la puert[...]

  • Seite 6

    Use #8 2-1/2” or 3” screws . Place screws through jamb into studs, at each location where shown in diagrams. place screw at each hinge location, so that shims may be placed behind hinges. Screws will keep shims from falling down while adjustments are made. For sidelite units see illustration below for screw placement. Do not drive screws comple[...]

  • Seite 7

    Shim behind hinges and secur e hinge jamb. Adjust r est of frame and fasten. Ajuste el r esto del mar co y fije. Coloque cazas detras de las bisagras y fije el mar co de puerta. Leave door fastened and closed with transport clip. Shim above screws, behind each hinge, between jamb and opening. Recheck hinge jamb to ensure it is plumb and straight. U[...]

  • Seite 8

    Unclip and open door . Install hardwar e. Complete jamb fastening. Retir e el sujetador para transporte y abra la puerta. Instale los aditamentos. T ermine de fijar el mar co de puerta. Adjust sill. Ancle el umbral, ajuste el umbral. (Algunos umbrales) Remove transport clip. Open and close door to ensure smooth operation. Remove small margin shims,[...]

  • Seite 9

    Check or install corner seal pads. (Swing-in doors only) Revise o instale almohadillas sella- doras para las esquinas (solo para puertas que abr en hacia adentr o). Anclaje adicional del mar co. Additional frame anchoring W eather pr oof, finish and maintain Pr oteccion contra intemperie, termi- nado y mantenimiento del sistema de puerta de entraad[...]

  • Seite 10

    Finishing instructions. Instrucciones para el termindo. W ork only when temperatures are btween 50 º and 90ºF and with humidity less than 85%. Do not finish in direct sunlight. STEEL and SMOOTH-ST AR® Doors: T o Paint Doors: T o paint Doorlite Frames: CL ASSIC -CRAFT® and FIBER-CL A SSIC® Doors: T o Finish Doorlite Frames and P anel Inser ts: [...]