Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
JVC LYT2202-001A-M
56 páginas 2.46 mb -
Camcorder
Metz MF 55TG68
54 páginas 1.43 mb -
Camcorder
Sony HDR-CX500E
68 páginas 5.4 mb -
Camcorder
JVC LYT2211-002A
122 páginas 9.32 mb -
Camcorder
Metz NB 1010
27 páginas 1.07 mb -
Camcorder
Metz NB 1018
27 páginas 1.07 mb -
Camcorder
Sony HDR-CX500V
135 páginas 7.06 mb -
Camcorder
Metz Nordkap-S 70
54 páginas 1.43 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones 8x8 PDK-50HW3. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica 8x8 PDK-50HW3 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual 8x8 PDK-50HW3 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales 8x8 PDK-50HW3, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones 8x8 PDK-50HW3 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo 8x8 PDK-50HW3
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo 8x8 PDK-50HW3
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo 8x8 PDK-50HW3
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de 8x8 PDK-50HW3 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de 8x8 PDK-50HW3 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico 8x8 en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de 8x8 PDK-50HW3, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo 8x8 PDK-50HW3, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual 8x8 PDK-50HW3. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
「据付工事」について ● ● K042_Ja 本機は 十分な技術 ・ 技能を有 す る 専門業 者が 据付け を行 う こ と を前提 に 販売 さ れ ている ものです。 据付 け ・ 取付けは 必ず 工事専門業者 ま たは販売店 に ご依頼 く だ さい 。 なお、 据付け ・ 取付けの不備?[...]
-
Página 2
15 日本語 En English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Chinese Notes on Installation W or k: This product is mark eted assuming that it is inst alled by qualified personnel with enough skill and competence. Alway s hav e an installation specialist or your dealer install and set up the product. PIONEER cannot assume liabilities for d[...]
-
Página 3
16 En This product complies with the Low V oltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_En NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to prov[...]
-
Página 4
17 日本語 En English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol Chinese Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. Contents SAFE TY PRE[...]
-
Página 5
18 En ACCESSORIES Using this list, confirm that all accessories are present, and check them off one-by-one here ✔ . Pen (x1) AAA (LR03) alkaline batteries (x2) Replacement tips (x2) Pen stand (x1) Allen bolt (x1) Operating Instructions (x1) CD-ROM(Driver software disc) (x1) Driver Installation Guide (x1) Rear side of unit Mode selector switch Set[...]
-
Página 6
19 日本語 En English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol Chinese Ti p Cap Pen tip (corresponds to left mouse button) LED indicator Battery cover Large button (corresponds to right mouse button) Small button (The function corresponding to middle mouse button can be assigned using the driver software.) Holes in rear end of pen P en [...]
-
Página 7
20 En INSTALLATION NOTES: ÷ Always install the plasma display on a mobile cart before installing this unit. ÷ After installing this unit, never attempt to lift the plasma display to install on a mobile cart. ÷ If the need arises to move the unit after it is installed on a mobile cart, take care not to apply pressure on the unit when moving. Alwa[...]
-
Página 8
21 日本語 En English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol Chinese INSTALLATION Connections and S ystem Set tings Connecting the Plasma Display t o a Computer Consult the section "Installation and Connections" of the plasma display's Operating Instructions for details on connections to a computer. 7 Next, adjust “ S[...]
-
Página 9
22 En INSTALLATION USB cable Computer Connect the Unit to the Comput er Connect the unit's USB cable to the computer. (Connect to the USB1 .1 or USB2.0 port.) NO TE: When connecting a USB hub, use only self-pow ered types (with A C outlet pow er connection) with the capacity to provide 500mA current. When a USB cable is connected, the accompan[...]
-
Página 10
23 日本語 En English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol Chinese Alignment of P en Tip and Cursor P osition Confirm that the onscreen cursor aligns properly with the position of the pen tip. If the cursor position differs from that of the physical pen tip, adjust as follows: 1 . Using your mouse, left-click on the CBdrvU icon in t[...]
-
Página 11
24 En TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appliances also in use. If the trouble cannot be rectified even after checkin[...]
-
Página 12
25 日本語 En English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol Chinese CLEANING In order to promote long life and optimum performance, regular cleaning is recommended. Wipe the screen surface and pen gently with a soft cloth to prevent dust buildup. In the case of severe soiling, dip a soft cloth in a mild solution of a neutral detergen[...]
-
Página 13
26 En Dimensional Diagr am (Vie w when this unit inst alled on the PDP -504CMX/PDP-50MXE1) Unit: mm (excluding the bolt head) 758 120 220 1258 115 74 92 56 58 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved. Scanning system .................................................................................[...]
-
Página 14
27 Fr Français PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. Ce s ymbole de l ’é clair , p[...]
-
Página 15
28 Fr Nous vous remercions pour cet achat d ’ un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d ’ emploi; vous serez ainsi à m ê me de faire fonctionner l ’ appareil correctement. Apr è s avoir bien lu le mode d ’ emploi, le ranger dans un endroit s û r pour pouvoir s ’ y r é f é rer ult é rieurement. Pour les[...]
-
Página 16
29 Fr Fran ç ais Sur cette liste, cochez chacun des carr é s ✔ apr è s vous ê tre assur é que l ’ accessoire illustr é est pr é sent. Boulon à 6 pans (x1) Unit é principale ACCESSOIRES NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES PI È CES Crayon (x1) Pile alcaline AAA (LR03) (x2) Mine de rechange (x2) Porte-crayon (x1) S é lecteur de mode R é glez[...]
-
Página 17
30 Fr Mine Capuchon Mine du crayon (correspond au bouton gauche de souris) V oyant LED Couvercle de pile Orifices à l'arri è re du crayon Grand bouton (correspond au bouton droit de souris) Petit bouton (La fonction correspondant au bouton central de la souris peut ê tre attribu é e en utilisant le logiciel pilote.) Pile alcaline AAA (LR03[...]
-
Página 18
31 Fr Fran ç ais REMARQUES: ÷ Installez toujours l ’é cran à plasma sur un support mobile avant de placer cette unit é . ÷ Apr è s avoir install é cette unit é , n ’ essayez jamais de lever l ’é cran à plasma pour le placer sur le support mobile. ÷ S ’ il est n é cessaire de d é placer l ’ unit é apr è s l ’ avoir instal[...]
-
Página 19
32 Fr INSTALLATION : : POSITION CLAMP : AU TO GESTION D'ALIM. ARRÊT MENU ENTRÉ E1 IMA GE É CRAN SETUP OPTION X GA : TYPE DE SIGNAL Ajustement de l ’é cr an à plasma Mettez sous tension l' é cran à plasma et l'ordinateur. Reportez-vous aux articles du Mode d'emploi de l' é cran à plasma en ce qui concerne les &quo[...]
-
Página 20
33 Fr Fran ç ais REMARQUE: Si vous branc hez un r é cepteur multiport USB, utilisez uniquement un type auto-aliment é (dot é d'une connexion à une prise secteur), capable de fournir un courant de 500 mA. C â ble USB Ordinateur Installation du logiciel de pilotage Consultez le Guide d'installation du logiciel pilote en ce qui concern[...]
-
Página 21
34 Fr Alignement de la mine du cra yon et de la position du curseur V é rifiez que le curseur sur l ’é cran correspond exactement à la position de la mine du crayon. INSTALLATION Si la position du curseur diff è re de celle de la mine r é elle du crayon, ajustez en proc é dant comme suit: 1. En vous servant de la souris, cliquez du bouton g[...]
-
Página 22
35 Fr Fran ç ais GUIDE DE D É PANNAGE De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un probl è me, v é rifiez les points du tableau suivant. Parfois le probl è me est ailleurs, dans un autre composant. V é rifiez donc les autres appareils utilis é s avec celui-ci. Si[...]
-
Página 23
36 Fr Sympt ô me Saisie impossible par le doigt. Pas de r é ponse à la saisie ou é criture impossible sur certaines zones. L'ordinateur reste en mode É conomie d' é nergie, alors que des op é rations sont effectu é es. Le message "The device is not connected. The device is disabled." appara î t. Cause ÷ La configuratio[...]
-
Página 24
37 Fr Fran ç ais FICHE TECHNIQUE Syst è me de balayage ................................................................ Par rayons infrarouges Voyant d ’ alimentation ................................................................................... Diode LED Interface ...........................................................................[...]
-
Página 25
38 Fr Sch é ma des dimensions Unit é : mm (tête de vis non comprise) 758 120 220 1258 115 74 92 56 58 Publication de Pioneer Corporation. © 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction r é serv é s. (V ue, cet appareil é t ant inst all é sur le PDP -504CMX/PDP -50MXE1) FICHE TECHNIQUE[...]
-
Página 26
39 Ge Deutsch Hinweis für den Fachhändler: Bitte erklären Sie dem Kunden nach der Installation dieses Gerätes anhand dieser Anleitung sorgfältig alle Aspekte des Betriebs und der Sicherheit. Um eine ausreic hende Belüftung zu gewährleisten, sollte das Gerät in einem Mindestabstand von 1 0 cm von anderen Geräten, W änden usw. aufgestellt w[...]
-
Página 27
Ge 40 Wir danken lhnen f ü r den Kauf dieses Pioneer- Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Ger ä t richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zuk ü nftig nachschlagen zu k ö nnen. Einzelheiten zur Bedienung des Pioneer Plasma- Displays sowie Hinweise zu Handhab[...]
-
Página 28
41 Ge Deutsch Betriebsarten-Wahlschalter Bringen Sie den Betriebsarten- Schalter in die gew ü nschte Stellung, je nachdem, ob der Spezialgriffel oder ein anderes Ger ä t zur Eingabe von Zeichen und Linien auf dem Bildschirm verwendet werden soll. PEN-Modus: In diesem Modus kann der Spezialgriffel im Lieferumfang zum Beschriften des Bildschirms ve[...]
-
Página 29
Ge 42 Spitze Kappe Griffelspitze (entspricht der linken Maustaste) LED-Anzeige Batteriefachdeckel L ö cher im hinteren Ende des Griffels Gro ß er Knopf (entspricht der rechten Maustaste) Kleiner Knopf (Der mittleren Maustaste kann unter V erwendung der T reiber -Software eine gew ü nschte Funktion zugewiesen werden.) Batteriefachdeckel Griffel ?[...]
-
Página 30
43 Ge Deutsch 1. L ö sen Sie das USB-Kabel aus der Kabelschelle. ÷ Ziehen Sie die Innensechskantschraube (mit einem 6-mm-Inbusschl ü ssel an). USB-Kabel Kabelschelle Befestigen des Hauptger ä tes INSTALLATION HINWEISE: ÷ Achten Sie unbedingt darauf, das Plasma- Display auf dem mobilen St ä nder aufzustellen, bevor Sie dieses Ger ä t installi[...]
-
Página 31
Ge 44 : CLAMP POSITION : AU TO ENERGIEMANA GEMENT AU S MENÜ EINGANG 1 BILD BILDSCHIRM SETUP OPTIONEN : X GA : SIGNAL FORMA T Einstellen des Plasma-Displays Schalten Sie das Plasma-Display und den Computer ein. Bitte beziehen Sie sich bei den folgenden Einstellungen auf die Abschnitte "Systemeinstellungen" und "BILD/BILDSCHIRM- Einst[...]
-
Página 32
45 Ge Deutsch Nac h Ansc hluss eines USB-Kabels ersc heint die folgende Meldung auf dem Bildsc hirm: Die Einsc halt anz eige beginnt zun ä c hst orangefarben zu blinken, und blinkt dann abw ec hselnd gr ü n und orangefarben. W ä hrend diese Anz eige blinkt, darf die Bildsc hirmoberfl ä c he nic ht ber ü hrt werden, da automatisc he Einstellung[...]
-
Página 33
Ge 46 Falls die Cursor-Position von der physischen Position der Griffelspitze abweicht, f ü hren Sie folgende Justierung aus: 1. Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Symbol "CBdrvU" in der Taskleiste. HINWEIS: Das tats ä chliche Erscheinungsbild der Taskleiste richtet sich nach der jeweiligen Konfiguration Ihres Computers. 2 . W[...]
-
Página 34
47 Ge Deutsch ST Ö RUNGSBESEITIGUNG Eine falsche Bedienung f ü hrt h ä ufig zu Problemen und Fehlfunktionen. Wenn Sie annehmen, da ß das Mischpult nicht richtig funktioniert, pr ü fen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Ger ä t liegen. Pr ü fen Sie daher auch die benutzten anderen Ger ä te. Wenn das Problem auc[...]
-
Página 35
Ge 48 VORSICHT: ÷ Wenn zwei oder mehr Ger ä te in unmittelbarer N ä he voneinander im PEN-Modus bet ä tigt werden, kann eine gegenseitige Beeintr ä chtigung auftreten, die eine Funktionsst ö rung verursacht. Achten Sie daher stets darauf, zwei oder mehr Ger ä te, die dicht aneinander betrieben werden sollen, auf den NORMAL-Modus einzustellen[...]
-
Página 36
49 Ge Deutsch TECHNISCHE DATEN Abtastsystem ................................................................................... Infrarot-Abtastung Betriebsanzeige ...................................................................................................... LED Schnittstelle ..................................................................[...]
-
Página 37
Ge 50 Ma ß z eic hnung (Ansic ht bei Inst allation dieses Ger ä tes im PDP -504CMX/PDP -50MXE1) Einheit: mm (ausschließlich Schraubenkopf) 758 120 220 1258 115 74 92 56 58 TECHNISCHE DATEN V er ö ffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich gesch ü tzt C 2004 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.[...]
-
Página 38
51 It Italiano PRECAUZIONI DI SICUREZZA Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto. Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve a[...]
-
Página 39
52 It Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l ’ uso dell ’ apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. Per dettagli concernenti il funzionamento, le modalit à d'uso e le norme di sicurezza del pannello al plasma Pionee[...]
-
Página 40
53 It Italiano Sulla base di questa lista, verificare che tutti i seguenti accessori siano presenti, spuntandoli uno per uno nell ’ apposito quadratino ✔ . Due bullone a testa esagonale incassata CD-ROM (disco con software per l’installazione del driver) Guida d'installazione del driver Schermo per scrittura ACCESSORI DENOMINAZIONE E FUN[...]
-
Página 41
54 It Estremit à della penna Cappuccio Pennino (corrispondente al tasto sinistro del mouse) Indicazione a diodo luminoso (LED) Coperchio del vano portabatteria T asto grande (corrispondente al tasto destro del mouse) T asto piccolo (La funzione corrispondente al tasto centrale del mouse pu ò venire assegnata attraverso il driver .) Fori all ’ e[...]
-
Página 42
55 It Italiano NOTA: ÷ Installare sempre il pannello al plasma sul carrello mobile prima di procedere all ’ installazione dello schermo per scrittura. ÷ Una volta installato lo schermo per scrittura, non tentare di sollevare il pannello al plasma per installarlo sul carrello mobile o altrove. ÷ Se diviene necessario spostare l ’ apparecchio [...]
-
Página 43
56 It INSTALLAZIONE Colleg amenti ed impostazioni di sist ema Collegamento del pannello a plasma ad un computer Per dettagli sul collegamento ad un computer vedere la sezione “ Installazione e collegamenti ” del manuale di istruzioni del pannello al plasma. : X GA : : FORMA TO SEGNALE POSIZIONE CLAMP : AU TO ALIMENT AZIONE SPENTO MENU INGRESSO1[...]
-
Página 44
57 It Italiano Collegament o dello scher mo per scr itt ura al computer Collegare il cavo USB di quest'unit à al computer. (Servirsi di una porta USB 1.1 o 2.0.) NO T A: Se si fa uso di hub USB , usarne solo di tipo aliment ato (con trasformatore di corrente alternata) ed in grado di fornire almeno 500 mA. Se si collega un cav o, USB, il mess[...]
-
Página 45
58 It Se la posizione del cursore differisce dalla posizione fisica della punta del pennino, procedere alla regolazione nel modo seguente: 1. Utilizzando il mouse del computer, cliccare con il tasto sinistro sull ’ icona (ubicata sulla barra delle operazioni da compiere) del CBdrvU. NOTA: L ’ effettivo aspetto della barra delle operazioni da co[...]
-
Página 46
59 It Italiano DIAGNOSTICA Le operazioni non corrette vengono spesso confuse con problemi o malfunzionamenti. Qualora si verifichino malfunzionamenti, controllare i punti sottoelencati. A volte un malfunzionamento pu ò essere provocato da altri componenti; si consiglia dunque di controllare anche le altre eventuali apparecchiature elettriche in us[...]
-
Página 47
60 It Sintomo Non è possibile inserire dadi con un dito. L ’ apparecchio non risponde alla scrittura o non è possibile scrivere in certe zone dello schermo. Il computer rimane in modalit à di risparmio energetico anche quando si eseguono operazioni. Appare il messaggio "The device is not connected. The device is disabled.". Probabile[...]
-
Página 48
61 It Italiano DATI TECNICI Sistema di scansione ......................................................... scansione a raggi infrarossi Spia di accensione .............................................................................. a diodo luminoso Interfaccia .......................................................................................[...]
-
Página 49
62 It Diagramma dimensionale (Visione ad unit à installata sul PDP-504CMX/PDP -50MXE1) Unit à : mm (esclusa la vite a testa esagonale) 758 120 220 1258 115 74 92 56 58 Publication de Pioneer Corporation. © 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction r é serv é s. DATI TECNICI[...]
-
Página 50
63 Du Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel. De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de geb[...]
-
Página 51
64 Du Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Voor nadere bijzonderheden betreffende de bediening, behandeling en veiligheid van het Pioneer plasma[...]
-
Página 52
65 Du Nederlands Controleer aan de hand van de onderstaande lijst of alle accessoires bijgeleverd zijn door een vinkje in de vakjes ✔ te zetten. Inbusbout (x1) CD-ROM (disc met driver-software) (x1) Driver-installatiegids (x1) Hoofdeenheid ACCESSOIRES BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN Pen (x1) AAA (LR03) alkalibatterijen (x2) Extra viltblokje[...]
-
Página 53
66 Du Viltblokje Kapje Penpunt (komt overeen met de linkermuisknop) LED indicator Batterijkapje Gaten in de bovenkant van de pen Grote knop (komt overeen met de rechtermuisknop) Kleine knop (De functie die overeenkomt met de middelste muisknop kan toegewezen worden met behulp van de driver -software.) Batterijkapje AAA (LR03) alkalibatterij BENAMIN[...]
-
Página 54
67 Du Nederlands OPMERKINGEN: ÷ Plaats het plasmadisplay altijd op een verrijdbare displaystandaard voordat u deze eenheid monteert. ÷ Nadat de eenheid is aangebracht, mag u het plasmadisplay niet optillen om dit op een verrijdbare displaystandaard te plaatsen. ÷ Als het nodig mocht zijn om de eenheid te verplaatsen nadat deze op een verrijdbare[...]
-
Página 55
68 Du INSTALLATIE Aansluiting en en syst eeminstelling en Aansluiten van het plasmadisplay op een computer Raadpleeg de paragraaf "Installatie en aansluitingen" in de handleiding van het plasmadisplay voor nadere bijzonderheden betreffende de aansluiting op een computer. : XGA : : SIGNAL FORMA T CLAMP POSITION : AU TO PO WER MANA GEMENT O[...]
-
Página 56
69 Du Nederlands Installer en v an de dr iv er -softw are Raadpleeg de driver-installatiegids voor het gebruik van de driver-software (wordt bij dit apparaat geleverd). Aansluiten v an deze eenheid op de computer Sluit de USB-kabel van het apparaat op de computer aan. (Sluit aan op de USB1.1 of USB2.0 poort.) Bij het aansluiten van een USB-kabel za[...]
-
Página 57
70 Du INSTALLATIE Als de cursorpositie verschilt van de positie van de penpunt, gaat u als volgt te werk: 1 . Klik met de linkermuisknop op het CBdrv pictogram in het taakvak. OPMERKING: De feitelijke verschijning van uw taakvak zal verschillen afhankelijk van uw computerconfiguratie. 2. Wanneer het pop-up menu verschijnt, klikt u met de linkermuis[...]
-
Página 58
71 Du Nederlands VERHELPEN VAN STORINGEN Onjuist uitgevoerde bewerkingen worden vaak voor defecten of storingen aanzien. Als u denkt dat er werkelijk iets mis is met dit toestel, moet u eerst onderstaande punten controleren. Soms moet de oorzaak van het probleem bij een ander toestel worden gezocht. U moet dus alle aangesloten elektrische apparaten[...]
-
Página 59
72 Du Kan geen invoer met de vinger maken. Reageert niet op invoer of kan niet op sommige gedeelten van het scherm schrijven. De computer blijft in de energiebesparingsstand, ook wanneer bedieningen worden uitgevoerd. Het bericht "The device is not connected. The device is disabled." verschijnt. ÷ De gaten in het boveneind van de pen zij[...]
-
Página 60
73 Du Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Scansysteem .................................................................................... Infrarood scannen Spanningsindicator ................................................................................................. LED Interface ...................................................................[...]
-
Página 61
74 Du Eenheid: mm (exclusief schroefk op) 758 120 220 1258 115 74 92 56 58 Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. TECHNISCHE GEGEVENS Maatdiagr am (Aanzic ht wanneer dit apparaat op de PDP -504CMX/PDP -50MXE1 gemonteerd is)[...]
-
Página 62
75 日本語 Sp English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 日本語 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. La luz intermitente com el s ?[...]
-
Página 63
76 Sp Enhorabuena por la adquisici ó n de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Despu é s de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Para ver los detalles relacionados con el funcionami[...]
-
Página 64
77 日本語 Sp English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 日本語 Utilice esta lista para comprobar que no falte ninguno de los accesorios, y verifíquelos ahora uno por uno ✔ . Perno con cavidad hexagonal (x1) CD-ROM (Disco del software del controlador) (x1) Guía de instalación del controlador (x1) Unidad principal ACCESORIOS NO[...]
-
Página 65
78 Sp Punta T apa Punta del bol í grafo especial (corresponde al bot ó n izquierdo de un rat ó n) Indicador LED Cubierta de la pila Bot ó n grande (corresponde al bot ó n derecho de un rat ó n) Bot ó n peque ñ o (La funci ó n correspondiente al bot ó n intermedio del rat ó n puede asignarse utilizando el software del controlador .) Orifi[...]
-
Página 66
79 日本語 Sp English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol 日本語 NOTAS: ÷ Instale siempre la pantalla de plasma en el soporte m ó vil antes de instalar esta unidad. ÷ Despu é s de haber instalado esta unidad, no intente nunca levantar la pantalla de plasma para instalarla sobre el soporte m ó vil. ÷ Si resulta necesario mo[...]
-
Página 67
80 Sp INSTALACI Ó N Conexiones y ajustes del sistema Conexi ó n de la pantalla de plasma a la computadora Consulte la secci ó n de "Instalaci ó n y conexiones" del manual de instrucciones de la pantalla de plasma para ver los detalles sobre las conexiones con una computadora. : AFIANZAR POSICION : AU TO GESTION POTENCIA AP A GADO MEN?[...]
-
Página 68
81 日本語 Sp English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol 日本語 Instalaci ó n del software del controlador Consulte la gu í a de instalaci ó n del controlador para ver los detalles sobre el software del controlador (suministrado con esta unidad). Conexi ó n de la unidad a la computadora Conecte el cable USB de la unidad a l[...]
-
Página 69
82 Sp Cursor del rat ó n (posici ó n de visualizaci ó n en la pantalla) Alineaci ó n de la punta del bol í grafo especial y de la posici ó n del cursor Confirme que el cursor en la pantalla se alinee correctamente con la posici ó n de la punta del bol í grafo especial. Si la posici ó n del cursor es distinta de la posici ó n f í sica de [...]
-
Página 70
83 日本語 Sp English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol 日本語 SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS El manejo incorrecto suele confundirse con un problema o un error de funcionamiento. Si cree que hay alg ú n error en este componente, compruebe antes los puntos siguientes. A veces, el problema tiene su origen en otros elementos. Por esta[...]
-
Página 71
84 Sp S í ntoma El bol í grafo especial exclusivo no responde. No pueden efectuarse entradas con el dedo. No responde a la entrada o no puede escribirse en algunos lugares. La computadora permanece en el modo de ahorro de energ í a cuando se efect ú an operaciones. Aparece el mensaje "The device is not connected. The device is disabled.&qu[...]
-
Página 72
85 日本語 Sp English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol 日本語 ESPECIFICACIONES Sistema de exploraci ó n .............................................. Exploraci ó n por rayos infrarrojos Indicador de la alimentaci ó n ................................................................................... LED Interfaz .........[...]
-
Página 73
86 Sp Diagr ama de dimensiones (Vista cuando se instala est a unidad en la PDP -504CMX/PDP-50MXE1) 758 120 220 1258 115 74 92 56 58 Unidad: mm (excluy endo la cabeza del tor nillo) ESPECIFICACIONES Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 20 04 Pioneer Corporation. T ados los derechos reservados.[...]
-
Página 74
87 ChH English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 中文 日本語 安裝注意事項: 本產品在銷售時即認定應由具備足夠技藝及能力之合格人員負責安裝。請務必交由安裝從業人員或您的經銷商來裝配產品。 PIONEER 對於因安裝或固定、使用不當、修改或天災所造成之損壞,[...]
-
Página 75
88 ChH 感謝您購買此 Pioneer 產品。 請詳閱本份操作手冊,以熟知正確操作您設備的方 法。在您閱讀完手冊後,請妥為存放以備未來參 考。 目錄 安全注意事項 ..................................................................................................................... 87 配件 ..............[...]
-
Página 76
89 ChH English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 中文 日本語 配件 請利用此份清單,確認所有配件齊全無缺,並在此逐一勾選清點 ✔ 。 觸控筆( × × × × × 1 ) AAA ( LR03 )鹼性電池( × × × × × 2 ) 置換筆尖( × × × × × 2 ) 觸控筆座( × × × × × 1 ) 六角螺?[...]
-
Página 77
90 ChH 筆頭 筆蓋 觸控筆尖 (功能等同滑鼠左鍵) LED 指示燈 電池蓋 大按鈕 (功能等同滑鼠右鍵) 小按鈕 (功能等同滑鼠中鍵,可 於安裝驅動程式後使用。) 觸控筆末端內的筆孔 觸控筆 如果觸控筆操作出現困難: 若末端筆孔被堵住觸控筆便可能會無法操作。同 [...]
-
Página 78
91 ChH English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 中文 日本語 安裝 附註: ÷ 請在安裝本機之前,始終先將電漿顯示器安裝活 動推車上。 ÷ 在安裝本機後,嚴禁試圖舉起電漿顯示器來安裝 在活動推車上。 ÷ 在將本機安裝在活動推車上後,如有需要舉高以 移動本機,[...]
-
Página 79
92 ChH 安裝 連接及系統設定 連接電漿顯示器至電腦上 有關連接電腦方面的細節,請參閱電漿顯示器操作 手冊的“安裝與連接”乙節說明。 7 接著,調整“螢幕設定”以設定影像位置及時 鐘。 ÷ 確認“ 4:3 畫面保護”及“螢幕防灼影”均設定為 “關”。有關確認這?[...]
-
Página 80
93 ChH English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 中文 日本語 安裝 連接本機至電腦上 連接本機專用的 USB 纜線至電腦上。 (連接至 USB1.1 或 USB2.0 接口。) 纜線固定夾之功用 請使用纜線固定來支撐 USB 纜線。 纜線固定夾 USB 纜線 USB 纜線 電腦 附註: 在連接 USB 集線?[...]
-
Página 81
94 ChH 附註: 有關您工作列的實際樣式會視電腦的組態設定而有 所不同。 校準筆尖及游標位置 確認螢幕上的游標有對準筆尖所在的位置。 如果游標位置與實際筆尖的不同,請作以下的調 整: 1. 使用您的滑鼠,以左鍵點選工作列中的 CBdrvU 圖示。 2. 當螢幕上出現彈[...]
-
Página 82
95 ChH English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 中文 日本語 故障排除 人們經常錯將不正確之操作當成系統故障或異常。如果您認為本機有那裏不對勁,便請按以下各點進行檢 查。有時可能是來自其他裝置的問題。請仔細檢查其他使用中的裝置和電器設備。如果在?[...]
-
Página 83
96 ChH 注意: ÷ 如果有兩部以上裝置以 PEN 模式一起鄰近操作,即可能會有彼此干擾並造成功能異常的情形。如果有兩部 以上裝置為鄰近一起使用,請將它們設定為 NORMAL 模式。 ÷ 由於其掃描模式的特性,本產品是無法由兩個不同的人在同一時間下進行操作的。如果[...]
-
Página 84
97 ChH English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 中文 日本語 規格 掃描系統 ...................................................................................................... 紅外線掃描 電源指示燈 .............................................................................................................. LED ?[...]
-
Página 85
98 ChH 尺寸圖 (將本機安裝至 PDP-504CMX/PDP-50MXE1 之圖示) 758 120 220 1258 11 5 92 56 5 8 單位:m m (不含螺栓頭) 74 規格 日本先鋒公司出版 版權 2004日本先鋒公司 版權所有[...]
-
Página 86
99 한국어 Ko 안전상의 주의 설치 작업상의 주의: 본 제품은 충분한 기술과 능력의 자격을 가진 직원에 의해서 설치되는 것을 가정해서 판매되고 있습니다. 항상 설치 전 문가나 대리점에서 제품을 설치하고 설정하도록 하십시오. PIO NEER는 설치나 부착에 있어서의 실[...]
-
Página 87
100 Ko 안전상의 주의 파이오니어 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용설명서를 잘 읽으셔서, 여러분이 구입하신 모델을 올바르게 조작하는 방법에 관해서 숙지하 십시오. 설명서를 전부 읽으신 후, 나중에 참고할 수 있도록 안전한 곳에 보관하십시오. 취급상?[...]
-
Página 88
101 한국어 Ko 펜(x1) A AA(LR03) 알카라인 배터리(x2) 교체 심 (x2) 6 각 볼트(x1) 펜 스탠드(x1) 사용설명서(x1) CD-ROM(드라이버 소프트웨어 디스크) (x1) 드라이버 소프트웨어 설치 가이드(x1) 본체의 후면 모드 전환 스위치 문자나 선을 화면에 쓸 때 에는 전용 펜 또는 디바이 스[...]
-
Página 89
102 Ko 심 캡 펜 심 (마우스 좌측 버튼에 해당합니다) LED 인디케이터 배터리 커버 펜 후단의 구멍 큰 버튼 (마우스 우측 버튼에 해당) 작은 버튼 (마우스의 중간 버튼에 해당하는 이 기능은 드라이버 소프트웨어를 사용해서 할당할 수 있습니다.) 각부의 명칭과 기능 펜 [...]
-
Página 90
103 한국어 Ko 설치 본체의 부착 주의: ÷ 항상 기기를 설치하기 전에 이동 카트에 플라즈마 디 스플레이를 설치하십시오. ÷ 기기를 설치한 후에, 이동 카트에 설치하기 위해서 절 대로 플라즈마 디스플레이를 들어올려려고 하지마십 시오. ÷ 이동 카트에 설치한 후에 [...]
-
Página 91
104 Ko 접속과 시스템 설정 플라즈마 디스플레이를 컴퓨터에 연결하기 컴퓨터 연결에 관한 자세한 내용은 플라즈마 디스 플레이 사용설명서의 “설치와 접속” 절을 참고해 주십시오. 플라즈마 디스플레이 조정하기 플라즈마 디스플레이와 컴퓨터의 전원을 켜십시?[...]
-
Página 92
105 한국어 Ko 설치 컴퓨터에 기기 연결하기 기기의 USB 케이블을 컴퓨터에 연결하십시오. (USB 1.1 또는 USB 2.0 포트에 연결하십시오.) USB 케이블 컴퓨터 주의: USB허브를 연결하는 경우 , 500mA전류를 공급하는 용 량을 가진 셀프 파워형(AC 콘센트로부터 전원을 공급받 는 ?[...]
-
Página 93
106 Ko 펜 심과 커서 위치의 정열 화면상 커서가 펜 심의 위치와 알맞게 정열하는지 확인하십시오. 설치 펜 심 마우스 커서 (화면 표시 위치) 커서 위치가 물리적인 펜 심의 위치와 다른 경우, 다음과 같이 조정하십시오: 1. 마우스를 사용해서, 태스크 트레이의 CBdr vU ?[...]
-
Página 94
107 한국어 Ko 증상 전원이 들어가지 않는다 조작을 해도 반응하지 않는다. 접속한 때에 컴퓨터가 USB 케 이블을 인식하지 않는다. 커서 위치가 화면상 펜 심의 위 치로부터 멀다. 커서 위치가 화면상의 펜 심의 위치로부터 약간 어긋나있다. 커서 위치가 초기 설정후에[...]
-
Página 95
108 Ko 원인 ÷ 드라이버 소프트웨어가 적절히 설 치되지 않았습니다. ÷ 드라이버 소프트웨어 설정이 올 바르지 않습니다. ÷ 기기 후면의 모드 전환 스위치가 PEN 으로 설정되어있습니다. ÷ 사용자가 부팅중에( “N o w setting...” 메시지 표시중에) 화 면을 터치했습니다[...]
-
Página 96
109 한국어 Ko (볼트 헤드 제외) 단위:mm 758 120 220 1258 115 74 92 56 58 주사방식 .......................... 적외선 주사방식 전원 인디케이터 ............................... LED 인터페이스 ................................ USB 1.1 전원공급 .............. USB 포트로부터 자가 공급 소비전력 .............[...]
-
Página 97
110[...]
-
Página 98
111[...]
-
Página 99
この取扱説明書は再生紙を使用しています。 2004 パイオニア株式会社 禁無断転載 〒153-8654 東京都目黒区目黒1丁目4番1号 PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. 2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, USA TEL: 310-952-2000 PIONE[...]