Anschutz 1400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Anschutz 1400. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Anschutz 1400 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Anschutz 1400 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Anschutz 1400, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Anschutz 1400 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Anschutz 1400
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Anschutz 1400
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Anschutz 1400
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Anschutz 1400 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Anschutz 1400 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Anschutz en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Anschutz 1400, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Anschutz 1400, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Anschutz 1400. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Instruction Leaf let Bitte sorgfältig lesen, bevor Sie dieses Gew ehr zusammenbauen oder benutzen. Please read carefully before you assemble or operate this r ifle. 06/04 Jagd Repetierer der Serie 1 400 /1 500 Hunting r epeaters of t he series 1 400 /1 500[...]

  • Página 2

    2 Index Definitions ..................................................... p. 0 3 Preface .......................................................... p. 1 9 Safety instructions ........................................ p. 1 9 General handling of rifles and pistols ........ p.20 Ear and eye pro tection ................................ p.22 Laws .......[...]

  • Página 3

    3 Begrif f sbestimmungen / Def initions 1 Schaf tbacke 2 K ammergr iff 3 Sicherung 4 Schloss 5 V erschlusshülse 6 P atronenauswurfbereich 7 Visierung 8 Lauf 9 Mündung 1 0 Riemenbügel 1 1 Fischhaut 1 2 Magazin 1 3 Abzugsbügel 1 4 Abzug 1 5 Schaf t 1 6 Schaf tkappe 1 3 5 6 7 16 15 13 12 14 4 1 Cheek piece 2 Bolt handle 3 Safety 4 Bolt 5 Action 6 [...]

  • Página 4

    19 Preface Dear Friends of ANSCHÜTZ, Y ou have made a good choice, now that you have decided to buy an ANSCHÜTZ product. The man y great results obtained with ANSCHÜTZ rifles by shooters, participants in the Olym pic Games as well as in W orld and European championships throughout the world made your choice easy, as your r if le has benefited fr[...]

  • Página 5

    20 DO NO T USE ANY FIREARM WITHOUT A COMPLETE KNO WLEDGE AND UNDERST ANDIN G OF IT’S SAFE USE AND PROPER HANDLING CHARACTE- RISTICS. W arning: This rifle can be dangerous if it is not used correctly or if this instr uction leaflet is not obser ved. The privilege of owner ship and safe use of your rifle carries a personal responsibility that no on[...]

  • Página 6

    21 your rifle in an indoors range, make sur e it is adequately ventilated. Make sure that there is a safe bullet trap which can be seen from all sides and that there is no one in the vicinity of your target. Be absolutely sure of a safe backstop and target. N ev er fire at a hard, smooth sur face or water . N ever shoot at a skyline target or into [...]

  • Página 7

    22 impaired b y external conditions such as corrosion etc. or when it dropped. When you assemble or disassemble y our firearm, nev er tr y to do it by force. Unqualified handling or disassembly can cause injuries or irreparable damage of the rifle. 1 0. Y our rifle should always be handled with extreme care. Mak e sure that it is never dropped or p[...]

  • Página 8

    23 Liability 1 . ANSCHÜTZ does no t assume any responsibility or payment of damage claims for damages of any kind resulting from the disregard of these instructions, non-qualified treatment or repair , t he use of non-original ANSCHÜTZ spare parts, incor rect handling or care, negligence, remov al of t he knot varnish or unauthorized modification[...]

  • Página 9

    24 Before firs t shooting • Wipe away ex cess oil from the sur face of the barreled action and the r ifle. • Pull a cleaning patch through the barrel from the chamber towards the muzzle sev eral times. Cocking, loading and saf ety operation • Degrease the bolt and the interior of t he barrel without leaving lint. • Open the reinserted bolt [...]

  • Página 10

    25 Unloading For safety reasons the rifle must immediatel y be unloaded if you intend to stop shooting. Remo ve the mag azine and open the bolt. This will eject the car tridge. Please also see safety instructions f or the handling of rifles and firearms. Magazine • Remov e t he magazine from the magazine well. • Push the car tridges with t he h[...]

  • Página 11

    26 1 . Trigger weight Adjust the trigg er weight with set scre w No. 2: •if you turn it to the right (clockwise): trigger weight is increased (+) • if you turn it to the left (count er-clockwise): trigger weight is decreased (-) T rigg er weight and first stage weight depend on each other with regard to the mechanic mechanism. If one of them is[...]

  • Página 12

    27 stage. If not, repeat t his procedur e until you feel a second stage. •As soon as you feel a second stage proceed according to the points of the paragraph „ The sear eng agement is too long“ to obtain an optimum sear engage- ment. Adjustment of the op timum sear engagement for assembled single s tage triggers with set screw No. 1: • Cock[...]

  • Página 13

    28 Double set hunting trigger The models of the ser ies 1 400 ST and 1 500 ST are equipped with a double set hunting trigger. The purpose of this trigger is to fire the shot with a minimum of trigg er pressure (hair trigger). The double set trigger is operated as follows: • Pull the rear trigger towards y ou until it engages wit h an audible clic[...]

  • Página 14

    29 hold it there until you hav e slowly released the rear trigger and it has returned to its normal position. • Af ter wards slo wly release the front trigger in the same manner. Note: In both cases t he bolt remains cocked. The trigger can be cocked again if desired. Attention: Exer cise the greates t care when performing the foregoing actions. [...]

  • Página 15

    30[...]

  • Página 16

    31 Sight set Folding rear sight and tangent rear sight 1 . Elevation of folding rear sight: • Loosen slightly both screws at the rear sight •Shots are too low: Raise the slide • The shots are too high: Lower the slide 2. Elev ation of t angent rear sight : •Shots are too low: Raise rear sight ele vator • The shots are too high: Lower r ea[...]

  • Página 17

    32 Accessories Please ask for our catalog or take a look at our websites under www .anschuetz- sport.com or www.anschutz-sporters.com. W ar ranty A warranty of 2 y ears will be issued. Parts which are subjected to wear are not part of this warranty . In the case of warranty we substitute the defective par ts free of charge. Cases of warranty will o[...]

  • Página 18

    33 F ABRIKATIONS-NR.: Serial-No. / N uméro de série: DA TUM DES VERKAUFS: Date / Date d‘achat : GEKAUFT BEI: This item was bought from / Détaillant: Stempel und Unt erschrif t des Fachhändlers stam p of dealer / timbre du détaillant ✄ <<<<GARANTIE>>>> Dieser Artikel wurde zum V erkauf freigegeben, nachdem er selbst,[...]

  • Página 19

    34 ✄ <<<<GARANTIE>>>> Cet article n‘a été mis en vente qu‘après une vérification minutieuse des pièces et matières à tous les stades de la fabrication ou après avoir subi un contrôle de fiabilité et de bon fonctionnement au banc d‘épreuve. Nous la gar an- tissons pendant deux ans contre tout défaut de mat[...]

  • Página 20

    35 Serial-No. Date / Date d‘achat : This ri fle was bought from: Stamp of dealer ✄ <<<<WARRANTY>>>> After t hrorough testing of materials and finished par ts this item has passed a rigid final inspection as well as proof testing or test shooting. If, despite t hese precautions, there is any failure due to defective mater[...]

  • Página 21

    36 ✄ Factory Service & Repair Centers USA Congratulations on the purchase of one of the world‘s greatest pis tols. T o obtain ser vice or repair for your ANSCHÜTZ product send the gun together wit h the filled-in warranty card freight prepaid to the National Ser vice Center for ANSCHÜTZ at t he following address: Gunsmithing, Inc. J.G.ANS[...]

  • Página 22

    37 W e are proud to be a member of:[...]

  • Página 23

    [...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG Jagd- und Sportwaf fenfabrik Daimlerstrasse 1 2 D-890 79 Ulm / GERMANY P os tfach 1 1 28 D-8900 1 Ulm / GERMANY T elefon (++49)-(0)-73 1-40 1 2-0 T elef ax (++49)-(0)-73 1-40 1 2-700 anschuetz-spor t.com JGA-Info@anschue tz-spor t.com DSchi · 06/04 · 3.000 Originalsc hussbild Ihres Gew ehres auf 50 m Original grou[...]