Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Baby Monitor
Babymoov Yoo-Travel - A014416
1 páginas 2.85 mb -
Baby Monitor
Babymoov Yoo-Feel - A014420
1 páginas 4.1 mb -
Baby Monitor
Babymoov Simply Care - A014014
1 páginas 1.37 mb -
Baby Monitor
Babymoov Expert II
36 páginas -
Baby Monitor
Babymoov Ultimate Care
66 páginas -
Baby Monitor
Babymoov Expert Care
56 páginas -
Baby Monitor
Babymoov Yoo-See - A014414
1 páginas 2.15 mb -
Baby Monitor
Babymoov Expert Care - A014303
1 páginas 2.83 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Babymoov High Care. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Babymoov High Care o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Babymoov High Care se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Babymoov High Care, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Babymoov High Care debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Babymoov High Care
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Babymoov High Care
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Babymoov High Care
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Babymoov High Care no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Babymoov High Care y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Babymoov en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Babymoov High Care, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Babymoov High Care, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Babymoov High Care. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www .babymoov .com Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasítás Babyphone H i gh Ca r e Réfs. : A[...]
-
Página 2
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSKNOPPEN MANDOS - COMANDOS - COMANDI - VEZÉRLÉS 10 8 12 11 9 13 16 15 14 7 a 1 3 4 2 6 5 7 b Émetteur - T ransmitter - Sender Zender - T ransmisor - Emissor Emettitore - Adóegység Récepteur - Receiver - Empfänger Ontvanger - Receptor - Receptor Ricevitore - V evőegység Socle - Charger - Lade[...]
-
Página 3
EC DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone High Care Référence : A014001 / A014009 Modèle : BC-27 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC: EN 301 489-1 V1.6.1 EN 301 489-3 V1[...]
-
Página 4
5 Merci d’avoir choisi notr e Babyphone High Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appar eil et lui assurer une durée de vie optimale. T outefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontr ez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur . IMPO[...]
-
Página 5
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation 6 B / Récepteur 1. Fonctionnement avec la batterie fournie La batterie au lithium est déjà installée dans le récepteur . 2. Rechargement et fonctionnement sur le socle Avant la 1ère utilisation, éteignez le récepteur et veuillez le charger sur son socle. L ’indicateur de charge s’allume en [...]
-
Página 6
7 BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation RÉGLAGES N° du canal / T empérature de la chambre du bébé Contrôle de portée Icône d’émission Icône VOX Veilleuse État de la batterie Code numérique Sensibilité du microphone Écran de l’émetteur ÉMETTEUR RÉCEPTEUR Choix du canal et du code numérique Puissance Maintenez enfoncé [...]
-
Página 7
Alarme de température maximum Utilisez le bouton de sélection haut/bas (9) pour sélectionner la température maximum (de -3°C à +49°C) au-dessus de laquelle le récepteur déclenchera une alarme. V ous pouvez choisir de ne pas avoir de limite maximum de température : sélectionnez Off (après 49°C) Appuyez sur le bouton de mode (10) pour va[...]
-
Página 8
9 BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation Réglage d'alerte hors de portée dans l'émetteur Réglage d'alerte hors de portée dans le récepteur Remarques ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON ou OFF L'alarme fonctionne normalement Aucune alarme même hors de la portée Donne toujours une alarme, hors de portée ou non Aucu[...]
-
Página 9
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation 10 B / Récepteur • Placez le récepteur à une distance raisonnable par rapport à l'émetteur pour éviter les interférences (son strident). • Quand le récepteur reçoit un signal de l'émetteur , l'écran s’éclaire et les diodes lumineuses de mesure du son (11) s'allumen[...]
-
Página 10
11 BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation PRÉCAUTIONS ACCESSOIRES ST ANDARD • N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis. L ’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible d’endommager le Babyphone High Care. • Lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone High Care pendant une période prolongée, retirez toutes les piles d[...]
-
Página 11
T ABLEAU DE DIAGNOSTIC DES P ANNES Problème Causes possibles Solutions • Aucune transmission. • La sensibilité du microphone de l’émetteur est trop basse. • La batterie du récepteur est vide/les piles de l’émetteur sont épuisées ou les adaptateurs secteur sont mal connectés. • Ajuster la sensibilité du microphone à un niveau s[...]
-
Página 12
13 Thank you for choosing our Baby monitor High Care. W e recommend you r ead these instructions carefully in or der to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however , or if you have any problem, please contact our company . IMPORT ANT : This baby monitor uses low[...]
-
Página 13
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual 14 B / Receiver 1. Operation from battery pack The Li polymer battery pack is already installed in the unit. 2. Recharging and operation on the base Before using the receiver for the first time, make sure it is turned off and recharge it on its base. The charge indicator will show a red light. Once the bat[...]
-
Página 14
15 BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual SETTINGS Channel NO./ Baby’ s Room T emperature Range Check Icon T ransmit Icon Night Light VOX Icon Night Light Icon Battery Status Indicator Digital Code Microphone Sensitivity Bar Graph T ransmitter LCD Screen TRANSMITTOR RECEIVER Channel and digital code setting Output power setting Press and hold[...]
-
Página 15
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual 16 Maximum temperature alarm Use the selection button (9) to choose the maximum temperature (between -3 °C and +49 °C) above which the receiver will trigger an alarm. If the off setting is selected, no maximum temperature limit will be active. Press the mode button (10) to validate your choice. Out of ra[...]
-
Página 16
17 BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual Out-of-range alert setting in T ransmitter Out-of-range alert setting in Receiver Remarks ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON or OFF Alarm function normally No alarm even when out of range Always give alarm no matter out of range or not No alarm even when out of range Alarm sound once distance apart exce[...]
-
Página 17
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual 18 B / Receiver • Place the receiver at a reasonable distance away from the transmitter to avoid feedback. T oo close a distance will create a screeching sound. • Once the unit receives a signal from the transmitter, the screen will become backlighted and LEDs in the level meter will light up. The loud[...]
-
Página 18
19 BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual PRECAUTIONS ACCESSORIES • Use only the supplied AC adapters, use of other adapters may cause damage to the baby monitor • When not using the monitor for as long period of time, remove all batteries from the transmitter and receiver to avoid damage due to battery leakage. • Disconnect the AC adapte[...]
-
Página 19
IN CASE OF PROBLEMS Problem Possible cause Solution • No transmission from the transmitter . • The microphone sensitivity is set too low. • The batteries have run out or the AC adapter is not properly connected. • Increase the microphone sensitivity using the selection button (2). • Install new batteries or check the connection. • T ran[...]
-
Página 20
21 Vielen Dank für Ihre W ahl für unser Babyphone High Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren. W enn Sie jedoch einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problem stoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in V [...]
-
Página 21
BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung 22 B / Empfänger 1. Betrieb über die mitgelieferte Batterie Die Lithiumbatterie ist bereits in den Empfänger eingelegt 2. Aufladen und Betrieb auf der Ladestation V or dem ersten Betrieb den Empfänger ausstellen und auf der Ladestation aufladen. Die Ladungsanzeige leuchtet rot. Wenn die Batterie aufge[...]
-
Página 22
23 BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung EINSTELLUNGEN Kanalnummer / T emperatur im Schlafzimmer Kontrolle Reichweite Symbol Senden Symbol VOX Nachtlicht Ladungszustand Batterie Digitalcode Empfindlichkeit des Mikrofons Sender SENDER EMPFÄNGER W ahl des Kanals und des Digitalcodes Leistung Die Betriebswahltaste (3) länger als 5 Sekunden ged[...]
-
Página 23
Alarm Höchsttemperatur Den Wahlschalter hoch/niedrig (9) zur Wahl der Höchsttemperatur (von -3°C bis + 49°C) benutzen, oberhalb der der Empfänger einen Alarm ausgibt. Sie können auf die Einstellung einer T iefsttemperatur verzichten: Off wählen (nach 49°C). Die Betriebswahltaste (10) drücken, um die Wahl zu bestätigen. BABYPHONE HIGH CARE[...]
-
Página 24
25 BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung Einstellung für den Alarm Außer Reichweite am Sender Einstellung für den Alarm Außer Reichweite am Empfänger Anmerkung ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON oder OFF Normale Funktion des Alarms Kein Alarm, selbst bei V erlassen der Reichweite Ständiger Alarm, ob außer Reichweite oder nicht Kein Ala[...]
-
Página 25
BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung 26 B / Empfänger • Den Empfänger in eine angemessene Entfernung vom Sender stellen, um Interferenzen zu vermeiden (schrilles Geräusch). • Wenn der Empfänger ein Signal vom Sender empfängt, leuchten der Bildschirm und die Leuchtdioden für die Geräuschmessung (11) auf. Die Anzahl der Dioden steig[...]
-
Página 26
27 BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung VORSICHTSMASSNAHMEN ZUBEHÖR • Nur die mitgelieferten Netzadapter benutzen. Die Benutzung anderer Netzadapter kann das Babyphone High Care beschädigen. • Wenn das Babyphone High Care über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, alle Batterien des Senders und die Batterie des Empfängers entf[...]
-
Página 27
T ABELLE ZUR FEHLERDIAGNOSE Problem Mögliche Ursachen Lösung • Keine Übertragung. • Die Empfindlichkeit des Mikrofons des Senders ist zu niedrig. • Die Batterie des Empfängers ist leer / die Batterien des Senders sind schwach oder die Netzadapter sind nicht richtig angeschlossen. • Die Empfindlichkeit des Mikrofons mit der Wahltaste hoc[...]
-
Página 28
29 U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone High Care en wij danken u voor uw vertr ouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur . Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met [...]
-
Página 29
BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding 30 B / Ontvanger 1. W erking met de meegeleverde batterij De lithium batterij is al in de ontvanger aangebracht. 2. Opladen en werking op het voetstuk U moet de ontvanger uitzetten voordat u hem voor het eerst in gebruik gaat nemen en u moet hem opladen op zijn voetstuk. De laadverklikker licht dan rood o[...]
-
Página 30
31 BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding INSTELLINGEN Kanaal nummer / T emperatuur in de kamer Controle van het bereik Uitzend icoon Icoon VOX Nachtlampje Staat van de batterij Digitale code Gevoeligheid microfoon Zender ZENDER ONTV ANGER Kiezen van het kanaal en de digitale code V ermogen De modus knop (3) meer dan 5 seconden ingedrukt houde[...]
-
Página 31
Alarm maximale temperatuur Kies met de hoog / laag selectie knop (9) de maximale temperatuur (van -3°C tot +49°C) waarboven de ontvanger een alarm gaat af geven. U kunt ervoor kiezen geen maximale temperatuur grens in te stellen voor de temperatuur : hiervoor Off selecteren (na 49°C). Druk op de modus knop (10) om uw keuze te valideren. BABYPHON[...]
-
Página 32
33 BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding Instelling waarschuwing geen bereik op de zender Instelling waarschuwing geen bereik op de ontvanger Opmerkingen ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON of OFF Het alarm werkt normaal Geen enkel alarm zelfs bij geen bereik Geeft altijd een alarm af, wel of niet geen bereik Geen enkel alarm zelfs bij geen be[...]
-
Página 33
BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding 34 B / Ontvanger • Plaats de ontvanger op een redelijke afstand ten opzichte van de zender om storingen te vermijden (snerpend geluid). • Als de ontvanger een signaal van de zender ontvangt, licht het scherm op en gaan de lichtgevende diodes die het geluid opmeten (11) branden. De diodes lichter sterk[...]
-
Página 34
35 BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding VOORZORGSMAA TREGELEN TOEBEHOREN • Gebruik alleen de meegeleverde adapters, het gebruik van andere adapters kan schade toebrengen aan de Babyphone High Care. • Als u de Babyphone High Care langere tijd niet gebruikt, moet u alle batterijen uit de zender en ook de batterij uit de ontvanger halen om [...]
-
Página 35
T ABEL OPLOSSEN V AN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Geen transmissie. • De gevoeligheidsgraad van de microfoon van de zender is te laag ingesteld. • De batterij van de ontvanger is leeg/ de batterijen van de zender zijn leeg of de stroomnet adapters zijn niet naar behoren aangesloten. • De gevoeligheid van de microfoon hog[...]
-
Página 36
37 Gracias por haber escogido nuestro Babyphone High Car e. Le invitamos a leer detenidamente este manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor , contacte con su distribuidor o con nuestro servicio al cliente. IMPORT ANTE:[...]
-
Página 37
BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso 38 B / Receptor 1. Funcionamiento con la batería provista La batería de litio ya está colocada en el receptor . 2. Carga y funcionamiento sobre su base Antes de la 1ª utilización, apague el receptor y póngalo a cargar en su base. El indicador de carga se encenderá en rojo. Una vez cargada la bater[...]
-
Página 38
39 BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso CONFIGURACIÓN N° de canal / T emperatura de la habitación Control del alcance Icono de transmisión Icono VOX Luz de noche Estado de la batería Código digital Sensibilidad del micrófono T ransmisor TRANSMISOR RECEPTOR Elegir el canal y el código digital Potencia Mantenga presionado el botón de[...]
-
Página 39
Alarma de temperatura máxima Utilice el botón de selección más/menos (9) para seleccionar la temperatura máxima (de -3ºC a +49ºC) por encima de la cual el receptor hará saltar una alarma. Puede elegir no poner una temperatura límite: seleccione Off (después de 49ºC). Pulse el botón de modo (10) para confirmar su selección. BABYPHONE HI[...]
-
Página 40
41 BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso Configuración de la alarma de fuera de alcance del transmisor Configuración de la alarma de fuera de alcance en el receptor Observaciones ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON u OFF La alarma funciona con normalidad Ninguna alarma, ni siquiera fuera de alcance Siempre emite una alarma, fuera de alcance[...]
-
Página 41
BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso 42 B / Receptor • Coloque el receptor a una distancia razonable del transmisor para evitar interferencias (ruido estridente). • Cuando el receptor reciba una señal del transmisor , la pantalla se encenderá y los diodos luminosos de medición del sonido (11) se encenderán. El número de diodos aume[...]
-
Página 42
43 BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso PRECAUCIONES ACCESORIOS • Utilice únicamente los adaptadores de red provistos. Otros adaptadores podrían estropear el Babyphone High Care. • Cuando no vaya a utilizar el Babyphone High Care durante un largo periodo de tiempo, retire todas las pilas del transmisor y la batería del receptor para [...]
-
Página 43
T ABLA DE IDENTIFICACIÓN DE A VERÍAS Problema Posibles causas Solución • No hay transmisión alguna. • La sensibilidad del micrófono del transmisor es demasiado baja. • La batería del receptor está vacía / las pilas del transmisor están gastadas o los adaptadores de red están mal conectados. • Aumente la sensibilidad del micrófono[...]
-
Página 44
45 Agradecemos ter escolhido o nosso Babyphone High Care. Pedimos-lhe que leia atentamente estas instruções para assim aproveitar em ao máximo as possibilidades do nosso aparelho, garantindo-lhe uma duração máxima. Sempre que note um defeito ou avaria, deverá contactar o nosso serviço de atendimento do consumidor . IMPORT ANTE: Este Babypho[...]
-
Página 45
BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso 46 B / Receptor 1. Funcionamento com a bateria for necida A bateria de lítio já se encontra instalada no receptor . 2. Recarga e funcionamento no suporte Antes da 1ª utilização, desligue o receptor e carregue-o no suporte respectivo. O indicador de carga acende com luz vermelha. Logo que a bateria fi[...]
-
Página 46
47 BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso REGULAÇÕES Nº de canal / T emperatura do quarto Comando do alcance Símbolo de emissão Símbolo VOX Vigília Estado da bateria Código numérico Sensibilidade do microfone Emissor EMISSOR RECEPTOR Escolha do canal e do código numérico Potência Mantenha premido o botão de modo (3) durante mais d[...]
-
Página 47
Aviso de temperatura máxima Utilize o botão de selecção alto/baixo (9) para seleccionar a temperatura máxima (de -3°C a +49°C) acima da qual o receptor dispara o aviso. É possível escolher a ausência de limite máximo de temperatura: Seleccione Off (depois de 49ºC). Carregue no botão de modo (10) para validar a selecção feita. BABYPHO[...]
-
Página 48
49 BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso Regulação de aviso de fora de alcance no emissor Regulação de aviso de fora de alcance no receptor Observações ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON ou OFF O aviso funciona normalmente Nenhum aviso, mesmo fora de alcance Dá sempre aviso, fora de alcance ou não Nenhum aviso, mesmo fora de alcance A[...]
-
Página 49
BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso 50 B / Receptor • Coloque o receptor a uma distância razoável do emissor para evitar interferências (som estridente). • Quando o receptor recebe um sinal do emissor , o mostrador acende e os diodos luminosos de medição do som (11) acendem. O número de diodos aumenta em função da intensidade da[...]
-
Página 50
51 BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso PRECAUÇÕES ACESSÓRIOS • Utilize exclusivamente os adaptadores para a corrente da rede fornecidos. A utilização de outros adaptadores pode danificar o Babyphone High Care. • Sempre que não utilizar o Babyphone High Care durante um período prolongado, retire todas as pilhas do emissor e a bate[...]
-
Página 51
T ABELA P ARA DIAGNÓSTICO DE A V ARIAS Problema Causas possíveis Solução • Não há transmissão. • A sensibilidade do microfone do emissor é muito baixa. • A bateria do receptor está descarregada/as pilhas do emissor estão gastas ou os adaptadores da corrente da rede estão mal ligados. • Regule a sensibilidade do microfone para um [...]
-
Página 52
53 Grazie per aver scelto il nostro Babyphone High Car e. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostr o apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrar e qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti. IMPOR[...]
-
Página 53
BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni 54 B / Ricevitore 1. Funzionamento con la batteria in dotazione La batteria al litio è pre-installata nel ricevitore. 2. Ricarica e funzionamento sulla base Prima del primo utilizzo, spegnere il ricevitore e caricarlo sulla relativa base. L ’indicatore di carica si illumina di colore rosso. Una volta[...]
-
Página 54
55 BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni REGOLAZIONI N° di canale / T emperatura della stanza Controllo della portata Icona di emissione Icona VOX Luce notturna Stato della batteria Codice numerico Sensibilità del microfono Emettitore EMETTITORE RICEVITORE Scelta del canale e del codice numerico Potenza T enere premuto il pulsante di moda[...]
-
Página 55
Allarme di temperatura massima Utilizzare il pulsante di selezione alto/basso (9) per selezionare la temperatura massima (da -3°C a +49°C) oltre la quale il ricevitore farà scattare un allarme. È possibile scegliere di non fissare un limite massimo di temperatura: selezionare Off (dopo 49°C). Premere il pulsante di modalità (10) per confermar[...]
-
Página 56
57 BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni Regolazione dell’allarme fuori portata sull’emettitore Regolazione dell’allarme fuori portata sul ricevitore Note ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON o OFF L'allarme funziona normalmente Nessun allarme anche fuori portata Emette sempre un allarme, fuori portata o meno Nessun allarme anche f[...]
-
Página 57
BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni 58 B / Ricevitore • Collocare il ricevitore ad una distanza ragionevole rispetto all’emettitore per evitare interferenze (suono stridente). • Quando il ricevitore riceve un segnale dall’emettitore, il display si illumina e i LED di misurazione del suono (11) si accendono. Il numero di LED aument[...]
-
Página 58
59 BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni PRECAUZIONI ACCESSORI • Utilizzare esclusivamente gli adattatori di rete in dotazione. L ’utilizzo di adattatori differenti può danneggiare il Babyphone High Care. • Se si prevede di non utilizzare il Babyphone High Care per un periodo prolungato, rimuovere tutte le pile dall’emettitore e la[...]
-
Página 59
T ABELLA DIAGNOSTICA DI RICERCA GUASTI Problema Cause possibili Soluzione • Nessuna trasmissione. • La sensibilità del microfono dell’emettitore è troppo bassa. • La batteria del ricevitore è completamente scarica/le batterie dell’emettitore sono scariche o gli adattatori di rete sono collegati scorrettamente. • Regolare la sensibili[...]
-
Página 60
61 Köszönjük, hogy a mi Babyphone High Care nevű babafigy elő rendszerünket választotta. Az Ön készülékét a legszigorúbb minőségellenőrzési szabályoknak megfelelően gyártottuk annak érdekében, hogy minden egy es darab készülék, amely elhagyja a gyárat, kiv álóan működjön. A HF impex Kft. Örökélet Garanciát biztos?[...]
-
Página 61
BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás 62 B / Vevőegy ség 1. Működés akkumlátorr al (tartozék) A lícium akkumlátor már úgy érkezik, hogy a készülékben benne van. 2. T öltés és működés a bázisról Az első használat előtt kapcsolja k i a készüléket és kezdje el a vevőegység töltését. A töltő kijelzője piro[...]
-
Página 62
63 BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás BEÁLLÍT ÁSOK Csatorna száma / babaszoba hőmérséklete A 25 méter hatótávolságból kilépés ikonja Adás-vétel ikonja Ikon VOX Éjjeli lámpa ikonja Elemek töltésének kijelzése Digitális csatornaszám Mikrofon érzékenységének kijelzése Adóegység ADÓEGYSÉG VEVŐEGYSÉG A csat[...]
-
Página 63
Hatótávolságból kilépés jelzése Használja a Fel/le n yilakat (9) azért, hogy kitudja választani a babaszoba maximum hőmérsékletét ( -3°C - tól +49°C-ig) . A kiválasztott érték felett a vevőegység jelezni fog. Nem köt elező megadni maximum hőmérsékleti ér téket : válassza ki az OFF-t( +49°C után). Nyomja meg a Funkci?[...]
-
Página 64
65 BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás Az adóegységen beállÍtott hatótávolságból kilépés jelzés Az adóegységen beállÍtott hatótávolságból kilépés jelzés Az adóegységen beállÍtott hatótáv olságból kilépés jelzés ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON vagy OFF A riasztás normálisan működik Nincs hatótávol[...]
-
Página 65
BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás 66 B / Vevőegy ség • Helyezze ésszerű távolságra a v evőegységet az adóegységtől (a túl kis távolság visszhangot okozhat, amely eltorzíthatja a hangszóró hangjait). • Ha a vevőegység jelet észlel az adókészülék felől, az L CD kijelző és a LED- ek (11) a hangerősség szin[...]
-
Página 66
67 BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás FIGYELMEZTETÉS KIEGÉSZÍTŐK • Csak a készülékhez járó adaptert használja. Más adapterek kárt okozhatnak a Babyphone High Care készülékben. • Ha hosszabb időn keresztül nem használja a Babyphone High Care készüléket, vegye ki az adó egységből az elemeket, a vevőegységből[...]
-
Página 67
PROBLÉMAKEZELÉS Problémák Lehetséges okok Megoldások • Nincs kapcsolat. • Az adóegységen lévő mikrofon érzékenysége nagyon alacsonyra lett állítva. • A vevőegység akkumlátora lemerült /az adóegység elemei kimerültek vagy az adapter rosszul kapcsolódik. • Állítsa feljebb a mikrofon érzéken ységét a felfele vagy a[...]
-
Página 68
EC DECLARA TION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Babyphone High Care Reference: A014001 / A014009 Model: BC-27 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN 301 489-1 V1.6.1 EN 301 489-3 V1.4.1 Radio:[...]
-
Página 69
A014001-Manual-Artwork-05 Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse : . . . . . . . . . .[...]