Bauknecht GT 193 A2+ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bauknecht GT 193 A2+. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bauknecht GT 193 A2+ o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bauknecht GT 193 A2+ se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bauknecht GT 193 A2+, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bauknecht GT 193 A2+ debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bauknecht GT 193 A2+
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bauknecht GT 193 A2+
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bauknecht GT 193 A2+
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bauknecht GT 193 A2+ no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bauknecht GT 193 A2+ y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bauknecht en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bauknecht GT 193 A2+, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bauknecht GT 193 A2+, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bauknecht GT 193 A2+. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    INSTRUCTIONS FOR USE GB 1. Lid handle 2. Lock (if provided) 3. Seal 4. Defrost water drain plug (if present) 5. Control panel 6. Basket (if present) 7. Condenser (located at the rear) INST ALLA TION • Please refer to the chapter "BEFORE USING THE APPLIANCE". • Unpack the appliance. • Remove the 4 protection pieces inserted between l[...]

  • Página 2

    INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE APPLIANCE Y our new appliance is designed exclusively for domestic use and for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes. Regulations require that the appliance is earthed. The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for damage to property resulting from fail[...]

  • Página 3

    INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND AD VICE • After installation, make sure the appliance is not resting on the power cable. • Do not store glass containers with liquids in the appliance, as they could burst. • Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the appliance, since they could cause cold burns. • Befor[...]

  • Página 4

    INSTRUCTIONS FOR USE Note: gurgling noises from the refrigerating circuit after the compressor cuts out are perfectly normal. 3. The green LED (if provided) is off and the appliance is not working. • Is there a power failure? • Is the plug properly inserted in the socket? • Is the electric cable intact? 4. The green LED (if provided) is off a[...]

  • Página 5

    GEBRA UCHSANWEISUNG D 1. Griff 2 . Sicherheitsverschluss (falls vorgesehen) 3. Dichtung 4. V erschluss des T auwasserabflusses (falls vorgesehen) 5. Bedienblende 6. Korb (falls vorgesehen) 7 . Kondensator (auf der Rückseite INST ALLA TION • Lesen sie das Kapitel „ VOR DEM GEBRA UCH DES GERÄTS". • Entfernen Sie die V erpackung des Gerä[...]

  • Página 6

    GEBRA UCHSANWEISUNG VOR DEM GEBRA UCH DES GERÄTS Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich um eine ausschließlich für die V erwendung im Haushalt und zur Aufbewahrung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Eiswürfelbereitung bestimmte Gefriertruhe. Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Her[...]

  • Página 7

    GEBRA UCHSANWEISUNG HINWEISE UND RA TSCHLÄGE • V ergewissern Sie sich nach der Installation, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. • Stellen Sie keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in das Gerät, da diese platzen können. • V erzehren Sie Eiswürfel oder W assereis nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gerät, da sie Kälteve[...]

  • Página 8

    GEBRA UCHSANWEISUNG • Wurde die V erpackung vom Sockel der Gefriertruhe entfernt? Anmerkung: Dass das zirkulierende Kühlmittel auch nach Kompressorstillstand ein leichtes Geräusch verursacht, ist durchaus normal. 3. Die grüne Leuchte (falls vorgesehen) ist ausgeschaltet und das Gerät funktioniert nicht. • Liegt ein Stromausfall vor? • Ist[...]

  • Página 9

    MODE D’EMPL OI F 1. P oignée 2. V errouillage de sécurité (si présent) 3. Joint 4. Bouchon de la goulotte d'évacuation de l'eau (si présent) 5. Bandeau de commande 6. P anier (si présent) 7. Condenseur (situé à l'arrière) INST ALLA TION • Consultez le chapitre "AV ANT D'UTILISER L'APP AREIL". • Ret[...]

  • Página 10

    MODE D’EMPL OI A V ANT D'UTILISER L'APP AREIL L'appareil que vous venez d'acheter est réservé exclusivement à des fins domestiques et sert à conserver les aliments surgelés, à congeler des aliments frais et à fabriquer des glaçons. La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute resp[...]

  • Página 11

    MODE D’EMPL OI PRÉCAUTIONS ET RECOMMAND A TIONS GÉNÉRALES • Après l'installation, vérifiez que l'appareil ne repose pas sur le cordon d'alimentation. • Ne conservez pas de récipients en verre contenant des liquides dans l'appareil car ils pourraient exploser . • Ne mangez pas les glaçons ou les glaces à l'ea[...]

  • Página 12

    MODE D’EMPL OI Remarque: Un léger bruit causé par la circulation du gaz réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le compresseur est à l'arrêt. 3. Le voyant vert est éteint (si présent) et l'appareil ne fonctionne pas. • Y a-t-il une coupure de courant ? • La fiche est-elle correctement introduite dans la pri[...]

  • Página 13

    GEBRUIKSAANWIJZING NL 1. Handgreep 2. V eiligheidssluiting (indien aanwezig) 3. Afdichting 4. Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig) 5. Bedieningspaneel 6. Mand (indien aanwezig) 7. Condensator (aan de achterkant) INST ALLA TIE • Raadpleeg het hoofdstuk “ AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN”. • Haal het apparaat uit de verpakki[...]

  • Página 14

    GEBRUIKSAANWIJZING AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor de conservering van diepvriesproducten, het invriezen van verse levensmiddelen en voor het maken van ijsblokjes. De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht. De fabrikant aanvaardt geen enkele[...]

  • Página 15

    GEBRUIKSAANWIJZING VOORZORGSMAA TREGELEN EN AD VIEZEN • Zorg ervoor dat het product na de installatie niet op de voedingskabel staat. • Bewaar geen dranken in glas in de vriezer , omdat deze kunnen barsten. • Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer komen, omdat deze zo koud zijn dat ze brandwonden kunnen veroorzaken. • T r[...]

  • Página 16

    GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking: de circulatie van het koelgas kan een zacht geluid maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is geheel normaal. 3. Het groene controlelampje (waar voorzien) brandt niet en het product functioneert niet. • Is de stroom uitgevallen? • Zit de stekker goed in het stopcontact? • Is de voedingskabel niet beschad[...]

  • Página 17

    INSTRUCCIONES P ARA EL USO E 1. Manilla 2. Cierre de seguridad (si el modelo lo incluye) 3. Junta 4. T apón del canal de desagüe (si el modelo lo incluye) 5. P anel de control 6. Cesto (si el modelo lo incluye) 7. Condensador (colocado atrás) INST ALACIÓN • Consulte el apartado “ ANTES DE UTILIZAR EL AP ARA TO”. • Saque el aparato del e[...]

  • Página 18

    INSTRUCCIONES P ARA EL USO ANTES DE USAR EL AP ARA TO El aparato que ha comprado es de uso exclusivamente doméstico y para la conservación de alimentos congelados, la congelación de alimentos frescos y la producción de hielo. La toma de tierra del aparato es obligatoria con arreglo a la ley . El fabricante declina toda responsabilidad por posib[...]

  • Página 19

    INSTRUCCIONES P ARA EL USO PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS • Después de la instalación, cerciórese de que el aparato no haya quedado apoyado sobre el cable de alimentación. • No almacene envases de vidrio con líquidos en el aparato, ya que podrían explotar . • No coma cubitos de hielo ni polos inmediatamente después de sacarlos del aparato,[...]

  • Página 20

    INSTRUCCIONES P ARA EL USO Nota: el leve ruido provocado por la circulación del gas refrigerante, incluso cuando el compresor está parado, es absolutamente normal. 3. El piloto verde (si el modelo lo incluye) está apagado y el aparato no funciona. • ¿Se ha producido un corte de corriente? • ¿Está bien enchufado? • ¿El cable eléctrico [...]

  • Página 21

    MANU AL DE UTILIZAÇÃO P 1. Puxador 2. Fecho de segurança (se previsto) 3. Junta 4. T ampa do canal de escoamento da água de descongelação (se prevista) 5. P ainel de controlo 6. Cesta (se prevista) 7. Condensador (situado na parte posterior) INST ALAÇÃO • Consulte o capítulo "ANTES DE USAR O PRODUTO". • Retire o produto da em[...]

  • Página 22

    MANU AL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO O produto que adquiriu destina-se apenas a um uso doméstico, à conservação de alimentos congelados, à congelação de alimentos frescos e à produção de gelo. A ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos caus[...]

  • Página 23

    MANU AL DE UTILIZAÇÃO PRECAUÇÕES E SUGESTÕES • Após a instalação, certifique-se de que o aparelho não se encontra apoiado sobre o cabo de alimentação. • Não guarde líquidos em recipientes de vidro no aparelho, dado que podem rebentar . • Não consuma cubos de gelo ou gelados imediatamente após retirá- los do congelador , dado q[...]

  • Página 24

    MANU AL DE UTILIZAÇÃO • Foi removida a parte da embalagem da base do produto? Nota: Um ligeiro ruído causado pela circulação do gás refrigerante, mesmo após o compressor ter parado, deve ser considerado absolutamente normal. 3. A luz piloto verde (se prevista) está apagada e o produto não funciona. • Houve um corte de energia? • A fi[...]

  • Página 25

    ISTRUZIONI PER L ’USO I 1. Maniglia. 2. Chiusura di sicurezza (ove prevista). 3. Guarnizione. 4. T appo di scolo dell'acqua (ove presente). 5. Masherina comandi. 6. Cestello (ove presente). 7. Condensatore (posto sul retro) INST ALLAZIONE • Consultare il capitolo "PRIMA DI USARE IL PRODOTTO". • Rimuovere il prodotto dall'i[...]

  • Página 26

    ISTRUZIONI PER L ’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il congelamento di alimenti freschi e la produzione di ghiaccio. La messa a terra del prodotto è obbligatoria a termini di legge. Il fabbricante declina ogni responsabilità per eventu[...]

  • Página 27

    ISTRUZIONI PER L ’USO PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI • Dopo l'installazione, accertarsi che il prodotto non poggi sul cavo di alimentazione. • Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel prodotto, poichè potrebbero esplodere. • Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal prodotto, poichè potrebbero c[...]

  • Página 28

    ISTRUZIONI PER L ’USO Nota: un leggero rumore causato dalla circolazione del gas refrigerante, anche dopo che il compressore è stato fermato, deve considerarsi assolutamente normale. 3. La spia verde (ove prevista) è spenta e il prodotto non funziona. • C'è un'interruzione di corrente? • La spina è ben inserita nella presa di co[...]

  • Página 29

    BRUKSANVISNING S 1. Handtag 2. Säkerhetslås (beroende på modell) 3. Tätningslist 4. Plugg för avfrostningsvatten (beroende på modell) 5. Kontrollpanel 6. Korg (beroende på modell) 7. Kondensor (på apparatens baksida) INST ALLA TION • Se avsnittet INNAN APP ARA TEN ANVÄNDS. • Avlägsna emballaget. • T a bort de fyra distanselementen s[...]

  • Página 30

    BRUKSANVISNING INNAN APP ARA TEN ANVÄNDS Den apparat som du har förvärvat är uteslutande avsedd att användas i hushållet för förvaring av frysta matvaror , infrysning av färska matvaror och tillverkning av isbitar . Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta apparaten till jord. Tillverkaren accepterar inget ansvar för personskador elle[...]

  • Página 31

    BRUKSANVISNING FÖRSIK TIGHETSÅ TGÄRDER OCH FÖRSLAG • Efter installation, se till att apparaten inte är placerad på strömkabeln. • Förvara inte glasbehållare som innehåller vätskor i apparaten. De kan explodera. • Förtär inte isbitar eller isglassar direkt efter att de tagits ut ur apparaten. Den låga temperaturen kan förorsaka [...]

  • Página 32

    BRUKSANVISNING • Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget? • Är elsladden hel? 4. Den gröna kontrollampan (beroende på modell) är släckt och apparaten fungerar . • Den gröna kontrollampan är trasig. Kontakta Service för byte. 5. Kompressorn fungerar kontinuerligt. • Har varma matvaror lagts in i apparaten? • Har locket var[...]

  • Página 33

    BRUKSANVISNING N 1. Håndtak 2. Sikkerhetslås (avhengig av modellen) 3. T etningslist 4. Propp til drenering av smeltevann (avhengig av modellen) 5. Betjeningspanel 6. Kurv (avhengig av modellen) 7. Kondensator (på baksiden) INST ALLASJON • Se kapittelet "FØR APP ARA TET T AS I BRUK". • T a apparatet ut av emballasjen. • Fjern de[...]

  • Página 34

    BRUKSANVISNING FØR APP ARA TET T AS I BRUK Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat husholdning, til oppbevaring av frysevarer , innfrysing av ferske matvarer og produksjon av isterninger . Det er påbudt å jorde apparatet. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader på personer , dyr eller gjenstander som skyldes ma[...]

  • Página 35

    BRUKSANVISNING GENERELLE RÅD • Etter installasjon må du forsikre deg om at apparatet ikke står oppå strømledningen. • Ikke oppbevar flytende varer i glassbeholdere i apparatet, da det kan føre til at disse eksploderer . • Ikke spis isterninger eller iskrem som akkurat er blitt tatt ut av apparatet, da det kan føre til kuldesår . • F[...]

  • Página 36

    BRUKSANVISNING 4. Den grønne varsellampen (avhengig av modellen) er slukket, men apparatet fungerer . • Den grønne varsellampen er ødelagt. T a kontakt med Service for å få den skiftet ut. 5. I Kompressoren fungerer uavbrutt. • Er det blitt lagt inn varme matvarer i fryseren? • Har lokket vært åpent lenge? • Er apparatet plassert i e[...]

  • Página 37

    BRUGSANVISNING DK 1. Håndtag 2. Sikkerhedslås (afhængigt af model) 3. T ætningsliste 4. Prop til afrimningsvandets afløbskanal (afhængigt af model) 5. Styrepanel 6. Skuffe (afhængigt af model) 7. Kondensator (på bagsiden) OPSTILLING • Se afsnittet "FØR FRYSEREN T AGES I BRUG". • Fjern emballagen fra fryseren. • Fjern de fir[...]

  • Página 38

    BRUGSANVISNING FØR FRYSEREN T A GES I BRUG Denne fryser er udelukkende til husholdningsbrug og til opbevaring af dybfrosne madvarer , nedfrysning af friske madvarer og fremstilling af isterninger . Dette apparat skal ekstrabeskyttes jævnfør stærkstrømsreglementet. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader på personer , d[...]

  • Página 39

    BRUGSANVISNING ADV ARSLER OG GENERELLE RÅD • Efter opstillingen kontrolleres det, at apparatet ikke står på elkablet. • Glasflasker med væsker må ikke opbevares i apparatet, da de kan sprænges. • Isterninger og sodavandsis må ikke indtages umiddelbart efter , at de er taget ud af apparatet, da de kan give frostskader . • Før enhver [...]

  • Página 40

    BRUGSANVISNING • Er emballagen fjernet fra fryserens underside? Bemærk: Svage lyde fra kølesystemet, også efter at kompressoren er standset, er helt normale. 3. Den grønne lampe (afhængigt af model) er slukket, og apparatet fungerer ikke. • Er der strømafbrydelse? • Sidder stikket ordentligt i stikkontakten? • Er elkablet beskadiget? [...]

  • Página 41

    KÄYTTÖOHJE FIN 1. Kahva 2. T urvalukitus (mallista riippuen) 3. Tiiviste 4. Sulatusveden tyhjennystulppa (mallista riippuen) 5. Käyttöpaneeli 6. Kori (mallista riippuen) 7. Jäähdytin (takana) ASENNUS • Katso kappaletta “ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ”. • Pura laite pakkauksesta. • Poista kannen ja laitteen välissä olevat neljä [...]

  • Página 42

    KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Hankkimasi laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettu kodinkone pakasteiden säilyttämistä, tuoreiden elintarvikkeiden pakastamista ja jääkuutioiden valmistamista varten. Laite on lain nojalla kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. V almistaja ei vastaa mahdollisista ihmisille, eläimill[...]

  • Página 43

    KÄYTTÖOHJE V AROTOIMIA JA SUOSITUKSIA • T arkista asennuksen jälkeen, että virtajohto ei ole jäänyt puristuksiin laitteen alle. • Älä säilytä laitteen sisällä nesteitä lasiastioissa, ne saattavat haljeta. • Älä nauti jääkuutioita tai hedelmäjäitä heti otettuasi ne laitteesta, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja. • Irrota p[...]

  • Página 44

    KÄYTTÖOHJE 3. Vihreä merkkivalo (mallista riippuen) on sammunut eikä laite toimi. • Onko kyseessä sähkökatko? • Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa? • Onko sähköjohto viallinen? 4. Vihreä merkkivalo (mallista riippuen) on sammunut, mutta laite toimii. • Vihreä merkkivalo on rikki. Ota yhteys huoltopalveluun vaihtaaksesi se[...]

  • Página 45

    INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA PL 1. Uchwyt 2. Zamknięcie zabezpieczające (gdzie jest) 3. Uszczelka 4. Korek odprowadzenie wody (gdzie jest) 5. Panel sterowania 6. Kosz (gdzie jest) 7. Kondensator (z tyłu) INST ALACJA • Zapoznać się z rozdziałem “PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOA T ACJI URZĄDZENIA”. • Wyjąć urządzenie z opakowania. • W[...]

  • Página 46

    INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA azPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOA T ACJI URZĄDZENIA Urządzenie, które Państwo zakupili, jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i służy do przechowywania zamrożonych środków spożywczych, mrożenia świeżej żywności i produkcji lodu. Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe, zgodnie z przepisami prawa[...]

  • Página 47

    INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA • Po zainstalowaniu upewnić się, czy urzadzenie nie stoi na przewodzie zasilającym. • Nie należy przechowywać płynów w szklanych pojemnikach, gdyż mogą pęknąć. • Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z urządzenia, gdyż mogłoby to spowodo[...]

  • Página 48

    INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA Uwaga: Lekki hałas spowodowany krążeniem gazu chłodniczego, nawet po zatrzymaniu agregatu, jest zjawiskiem całkowicie normalnym. 3. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest) jest zgaszona i urządzenie nie działa. • Czy nie ma przerwy w zasilaniu? • Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka? • Czy kabel zasilaj?[...]