DeVillbiss Air Power Company A16617 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeVillbiss Air Power Company A16617. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeVillbiss Air Power Company A16617 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeVillbiss Air Power Company A16617 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeVillbiss Air Power Company A16617, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeVillbiss Air Power Company A16617 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeVillbiss Air Power Company A16617
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeVillbiss Air Power Company A16617
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeVillbiss Air Power Company A16617
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeVillbiss Air Power Company A16617 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeVillbiss Air Power Company A16617 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeVillbiss Air Power Company en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeVillbiss Air Power Company A16617, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeVillbiss Air Power Company A16617, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeVillbiss Air Power Company A16617. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operation Manual for model XR2625 Part No. A16617 Rev . 0 2/01/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. Pr essur e W asher T able of Contents Safety Guidelines/Definitions.................. 2 Consumer Saftey Information ................ 2 Impo[...]

  • Página 2

    2- ENG A16617 This product may not be equipped with a spark arr esting muffl er . If the product is not equipped and will be used ar ound fl am ma ble ma teri als, or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar items, then an ap proved spark arr ester must be installed and is legally requir ed[...]

  • Página 3

    3 - ENG A16617 RISK OF EXPLOSION OR FIRE (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Operating the pressur e washer in an ex plo sive en viron ment could re sult in a fire. • Operate and fuel equipment in well-ven ti lat ed areas free fr om ob struc tions. Equip areas with fire extinguisher suit able for gas o line fires. • Materials pla[...]

  • Página 4

    4- ENG A16617 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection in[...]

  • Página 5

    5 - ENG A16617 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer . • Keep operati[...]

  • Página 6

    6- ENG A16617 RISK OF INJUR Y OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could result in fir e or breathing hazar d. Se ri- ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces in ve hi cles or trailers. • If pressur e was[...]

  • Página 7

    7 - ENG A16617 RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind of flam ma ble solvent with this product could r e sult in se ri ous injury or death. • Do not use ac ids, gasoline, ker - o sene, or any other flammable materials in this product. Use onl[...]

  • Página 8

    8- ENG A16617 4. Assemble a "J" bolt through frame as shown (both side). 5. Slide handle onto "J" bolts and attach with knobs (both sides) . Tighten securely . 6. Feed end of chemical hose (without filter) through fr ont panel and press onto barbed fitting of chemical injector . ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CARTON CONTENTS Engine Fram[...]

  • Página 9

    9 - ENG A16617 10. Wind high pressure hose ar ound hose reel of the accessory storage panel. 11. Connect wand to gun. Tighten securely . 12. Attach high pressure hose to gun. NOTE: The pump on this unit is maintenance free and r equires no oil, if there is a pr oblem with the pump contact an Authorized Service Center . Risk of bursting. Use a tire [...]

  • Página 10

    10- ENG A16617 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump (located inside the shroud, not shown) : Incr eases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand. Spray Gun: Connects with spray wan[...]

  • Página 11

    11 - ENG A16617 Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system.pressur e washer terminology PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pr essure. Also used for air pressur e, hydraulic pressur e, etc. GPM: Gallons Per Minute.[...]

  • Página 12

    12- ENG A16617 CHANGING NOZZLES ON SPRA Y WAND Risk of fluid injection. Do not direct discharge str eam towar d persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur . Flying objects could cause risk of serious injury . DO NOT attempt to change nozzles while pressur e washer is running. T ur n engine off before changing [...]

  • Página 13

    13 - ENG A16617 3 . Connect the water hose to the water source. T urn the water source on to remove all air fr om the hose. When a steady stream of water is present, turn the water source of f. 4 . V erify the filter screen is in water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out. T o reduce the risk of injury , read the pr essure washer instruction ma[...]

  • Página 14

    14- ENG A16617 12. Release trigger to stop water fl ow . Risk of injury from spray . Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying. 13. Adjust nozzle spray for the task being performed. See How T o Use W and instructions in this section. SHUTTING DOWN 1. After each use, if you have applied [...]

  • Página 15

    15 - ENG A16617 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4. Remove the high-pressur e nozzle from the spray wand. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool provided and backfl ush with clean water . 5. Direct water supply into spray wand to backfl ush loosened particles for 30 seconds. 6. Reassemble the nozzle to the wand. 7. Reconn[...]

  • Página 16

    16- ENG A16617 ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the man u fac tur er's recommendations for storage. PUMP The manufacturer r ecommends using a pump protector/winterizer , such as DP80, when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures ar e expected. If a pump protector/winterizer is not available, R V anti[...]

  • Página 17

    17 - ENG A16617 5. Fold the handle as shown. Risk of personal injury . Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. ACCESSOR Y STORAGE PA N E L The accessories panel was designed to hold several accessories that can be purchased separately at the stor e where this pr essure washer was purchased. ACCESSORIES Reco[...]

  • Página 18

    18- ENG A16617 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire. Choke lever in [...]

  • Página 19

    19 - ENG A16617 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray W and paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution. Clean filter . Chemical too thick. Dilute chemical. Chemical should be the same[...]

  • Página 20

    20- ENG A16617 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING IC2 PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components (excluding the IC2 pump) of the Excell pressur e washers covered under this warranty ar e free from defects[...]

  • Página 21

    N° de pièce A16617 Rev . 0 2/01/06 Guide d’utilisation pour modèle XR2625 Laveuse à pr ession T able des matières Mesures de sécurité/Définitions……… ........22 Renseignements sur la sécurité du consommateur…. ..........................................22 Mesures de sécurité importantes ........... 22-27 Fiche T echnique .......[...]

  • Página 22

    22- FR A16617 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles. Si le pr oduit n’en est pas équipé, et s’il est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de pr oduits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou[...]

  • Página 23

    23 - FR A16617 RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) • Le fonctionnement de la laveuse haute pression dans un milieu explosif pourrait se solder par un incendie. • Utiliser et faire le plein d’essence de l’équipement dans des zones bien dégagées de tout obstacle. Installer un extincteur adéquat dans les zones de travail pour comb[...]

  • Página 24

    24- FR A16617 RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • V otre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave. Des fuites provoqu[...]

  • Página 25

    25 - FR A16617 RISQUE D’UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propr e décès ou celle d’autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autr e composé corrosif. • Se fam[...]

  • Página 26

    26- FR A16617 RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoir es, des blessures graves, voir e la mort. Des fuites d’essence o[...]

  • Página 27

    27 - FR A16617 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • L ’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort. • Ne pas utiliser d’acides, d’e[...]

  • Página 28

    28- FR A16617 4. Assembler un boulon en J sur le cadre comme indiqué sur l’illustration (des deux côtés). 5. Faire glisser la poignée sur les boulons en J et fi xer à l’aide des molettes (des deux côtés). Serrer solidement. 6. Faire passer le tuyau pour pr oduits chimiques (sans fi ltre) à travers le panneau avant et le mettre en plac[...]

  • Página 29

    29 - FR A16617 10. Enrouler le tuyau à haute pr ession autour du dévidoir du compartiment à accessoires. 11. Raccorder le tube de pulvérisation au pistolet. Serrer solidement. 12. Fixer le tuyau haute pression au pistolet. REMARQUE : la pompe de cet appareil ne nécessite pas de maintenance ni de lubrifi ant. En cas de problème avec la pompe,[...]

  • Página 30

    30- FR A16617 ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier , N'est pas montré sur le schéma)-: Augmente la pression de la sour ce d’eau. Moteur : Entraîne la pompe à haute pression. Boyau à haute pression : Achemine l'eau sous pression de la pompe vers le pistolet et[...]

  • Página 31

    31 - FR A16617 ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur . Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur . Poignée du démarreur : Tir er sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à rapp[...]

  • Página 32

    32- FR A16617 CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PUL VÉRISA TION risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur des animaux. Une blessure grave se produira. la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. NE P AS essayer de changer de buse lorsque [...]

  • Página 33

    33 - FR A16617 Afi n de réduire le risque de blessur es, lir e le monde d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettr e en marche. Risque d’injection de liquide et de lacération Lors du fonctionnement à pression élevée, NE P AS laisser le jet à haute pression en contact avec la peau et les yeux sans protection ou avec des anima[...]

  • Página 34

    34- FR A16617 Risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains. S’attendre à un ef fet de rebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation est engagée. 12. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau. Risque de blessure par jet. V err ouiller la dé[...]

  • Página 35

    35 - FR A16617 Risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. Risque d’incendie Avant tout entr etien ou réparation, toujours débrancher le fi l de la bougie, laisser refr oidir le moteur et décompresse[...]

  • Página 36

    36- FR A16617 LA VEUSE À PRESSION 1. Vider toute l’eau du tuyau haute pression et le détacher de la sortie de la pompe. 2. V ider toute l’eau du pistolet et du tube de pulvérisation en tenant le pistolet en position verticale, buse dirigée vers le sol, et en appuyant sur la gâchette. Ranger dans le compartiment à accessoires. 3. Ranger le[...]

  • Página 37

    37 - FR A16617 5. Plier la poignée comme indiqué. risque de blessures corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains. P ANNEAU DES ACCESSOIRES Le panneau des accessoires a été conçu pour l'entreposage de plusieurs accessoires qui peuvent êtr e achetés séparément au magasin où vous[...]

  • Página 38

    38- FR A16617 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement. Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». Dé[...]

  • Página 39

    39 - FR A16617 Fuite d'eau au niveau de la pompe Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/lance Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) PROBLÈME CAUSE CORRECTION La lance n'est pas en position de basse pression. Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance de vaporisation[...]

  • Página 40

    40- FR A16617 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2 La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, r oues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants (sauf la pompe IC2) des laveuses à haute pression Excell, couvert[...]

  • Página 41

    Pieza N o . A16617 Rev . 0 2/01/06 Manual de operación para el modelo XR2625 IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Lavadora a pr esión Contenido Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . . 42 Información de seguridad para el consumidor .[...]

  • Página 42

    42- SP A16617 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor . INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P ARA EL CONSUMIDOR Esta unidad podría no estar equ[...]

  • Página 43

    43 - SP A16617 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina. • La colocac[...]

  • Página 44

    44- SP A16617 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios su[...]

  • Página 45

    45 - SP A16617 RIESGO DE LESIÓN POR PUL VERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligr osos. • Asegur e siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental. • Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abierta permanent[...]

  • Página 46

    46- SP A16617 RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORT AR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Se puede producir una pér dida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán [...]

  • Página 47

    47 - SP A16617 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable en es[...]

  • Página 48

    48- SP A16617 4. Monte un perno "J" en la estructura como se muestra (ambos lados). 5. Deslice el mango en los pernos "J" y fíjelo con perillas (ambos lados). Ajuste bien. 6. Intr oduzca el extremo de la manguera para productos químicos (sin el fi ltro) en el panel delantero y ejerza pr esión sobre el pico dentado del inyect[...]

  • Página 49

    49 - SP A16617 10. Enrolle la manguera de alta presión en el carr ete del panel de almacenamiento de los accesorios. 11. Conecte la varilla a la pistola. Ajuste bien. 12. Acople la manguera de alta presión a la pistola. NOT A: La bomba de esta unidad no requier e mantenimiento ni aceite, si surgiese algún pr oblema con la bomba, comuníquese con[...]

  • Página 50

    50- SP A16617 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LA V ADORA A PRESIÓN Bomba de alta presión (ubicada en el interior del casco, no mostrada): Incrementa la pr esión del suministro de agua. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador . Pistola rociadora: Se co[...]

  • Página 51

    51 - SP A16617 ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Refi érase al manual del motor para conocer la ubicación y el manejo de sus controles. Control de cebado: Abr e y cierra la válvula cebadora Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retr oceso que arranca el motor . Llave interruptora de l motor: Conecta y descon[...]

  • Página 52

    52- SP A16617 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión . NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueador es. Aplicación de productos químicos: 1. Asegúrese de[...]

  • Página 53

    53 - SP A16617 Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en mar cha la unidad. Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entr e en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni[...]

  • Página 54

    54- SP A16617 5. Conecte el suministro de agua a la entrada de la bomba. NOT A: El agua suministrada debe tener un promedio de 18,925 l/min (5 galones) por minuto a 137,8 kPa. Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempr e el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 6. Conecte la man[...]

  • Página 55

    55 - SP A16617 3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola. 4. Saque la boquilla del extr emo del tubo aplicador . Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en dir ección contraria con agua limpia. 5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de agua de la llave por[...]

  • Página 56

    56- SP A16617 LA V ADORA A PRESIÓN 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión y desconéctela de la salida de la bomba. 2. Para dr enar toda el agua de la pistola pulverizadora y la varilla, sostenga la pistola pulverizadora en posición vertical con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y apriete el disparador . Guar de en el[...]

  • Página 57

    57 - SP A16617 5. Pliegue el mango como se muestra. Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando r ealice el ensamblado para no pellizcarse. P ANEL DE ACCESORIOS El panel de accesorios está diseñado para sujetar varios accesorios que pueden comprarse en los establecimientos donde venden esta lavadora a pres[...]

  • Página 58

    58- SP A16617 La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke". Mueva la leva a la posición de "No Choke". Aire en la manguera. Apague el motor , luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de[...]

  • Página 59

    59 - SP A16617 La manguera de alta presión es demasiado larga. Acumulación de sedimentos químicos en el inyector . Limpie el filtro. Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión. Hágalo cambiar en un SADG. No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso. Válvulas gastadas u obstruídas. Pist[...]

  • Página 60

    60- SP A16617 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2 Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y o[...]

  • Página 61

    61 - SP A16617 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 55[...]

  • Página 62

    62- SP A16617 NOTES[...]

  • Página 63

    63 - SP A16617 NOTES[...]

  • Página 64

    A16617[...]