DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeVillbiss Air Power Company en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Part No. A12495 Rev . 1 7/07/05 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. T a b l e o f Co n t e n t s S a f e t y G u i d e l i n e s / D e f i n i t i o n s . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 C o n s u m e r S a f t e y In f o r m a t i o n .. [...]

  • Página 2

    2- ENG A12495 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety , Operation, and Maintenance Instructions. RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilled gasoline and it’ s vapors can become ignited from cigar ette spa[...]

  • Página 3

    3- ENG A12495 • Materials placed against or near the pressur e washer can interfer e with its pr oper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials. • Never operate pressur e washer in an area containing dry brush or weeds. • Muffler exhaust heat can damage painted surfaces, melt any material sensitive to he[...]

  • Página 4

    4- ENG A12495 • Contact with hot surfaces, such as engines exhaust components, could result in serious burn. • During operation, touch only the control surfaces of the pressur e washer . Keep children away fr om the pressur e washer at all times. They may not be able to recognize the hazar ds of this product. • Spray directed at electrical ou[...]

  • Página 5

    5- ENG A12495 • Reactive force of spray will cause gun/ wand to kickback, and could cause the op- erator to slip or fall, or misdirect the spray . Improper contr ol of gun/wand can result in injuries to self and others. • Do not overreach or stand on an unstable support. • Do not use pressur e washer while standing on a ladder . • Grip gun/[...]

  • Página 6

    6- ENG A12495 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 3. Connect wand to gun. Tighten securely . 2. Attac h high pr essu re hose to gun. Tighten secur e ly . 1. Pl ac e h an d le a s se mb l y on t o fr a me , de pr ess th e s na p b ut to n s, a n d sl i de th e h an dl e a ss e mb ly on to th e f ra me un ti l s na p b ut t on s s na p i nt o pla ce. CAR TON CONT[...]

  • Página 7

    7- ENG A12495 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE W ASHER High Pressur e Pump : Incr eases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction[...]

  • Página 8

    8- ENG A12495 PRESSURE W ASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pr essur e. Also used for air pressur e, hydraulic pressur e, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water . CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI. GPM x PSI = CU Bypass Mode: Allows water to re-cir culate withi[...]

  • Página 9

    9- ENG A12495 The high pressur e spray fr om your pressur e washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assur e yourself that it is strong enough to r esist damage fr om the force of t[...]

  • Página 10

    10- ENG A12495 HOW TO APPL Y CHEMICALS AND CLEANING SOL VENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressur e operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressur e washer use. Do not use bleach. T o Apply chemicals: 1. Press chemical hose onto barbed fitting located near high pressur e hose connection of pump as shown. 2.[...]

  • Página 11

    11- ENG A12495 ST ARTING Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedur e. 1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality , unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher . Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct procedur e. [...]

  • Página 12

    12- ENG A12495 MAINTENANCE When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressur e, or moving parts that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or repair , disconnect spark plug wire, let engine cool and r elease all water pressur e. The engine contains flammable fuel. DO NOT smoke or work nea[...]

  • Página 13

    13- ENG A12495 NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressur e may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pr essur e will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1. Shut off the pr essur e washer and [...]

  • Página 14

    14- ENG A12495 1. Obtain a funnel , six ounces of *RV antifr eeze, and 16 - 36 inches of garden hose with a male hose connector attached to one end. Use only RV antifreeze. Any other antifreeze is corr osive and can damage pump. 2. Disconnect spark plug wire. 3. Connect length of garden hose to water inlet of pump. 4. Add *RV antifr eeze to hose as[...]

  • Página 15

    15- ENG A12495 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) No or low pressur e (initial use) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pressur e. Spark plug wire not attached. Attac[...]

  • Página 16

    16- ENG A12495 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) PROBLEM CAUSE CORRECTION Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray W and paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution. Clean filter . Chemical too thick. Di lu te che m ic al[...]

  • Página 17

    17- ENG A12495 NOTES[...]

  • Página 18

    18- ENG A12495 LIMITED W ARRANTY DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser that the commercial rated pressure washers covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. DeVilbiss Air Power Company will repair or replace, at DeVilbiss' option, products or c[...]

  • Página 19

    Pieza N o . A12495 Rev . 1 7/07/05 IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido N or m a s d e se g u r i d a d /d e f i n i c i on e s . . . . . . . . 20 Información de seguridad para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 20

    20- SP A12495 RIESGO LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor . RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCEN[...]

  • Página 21

    21- SP A12495 RIESGO DE INHALACIÓN RIESGO • El calor del silenciador del escape puede dañar superficies pintadas, derretir cualquier material sensible a la temperatura (como revestimientos exterior es, plásticos, caucho o vinilos) y dañar plantas vivas. • El uso de ácidos, pr oductos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas [...]

  • Página 22

    22- SP A12495 • El contacto con superficies calientes, como los componentes del escape de motores, puede ocasionar serias quemaduras. • Durante el funcionamiento, toque solamente las superficies de control de la lavadora a presión. Mantenga a los niños alejados en todo momento de la lavadora a presión porque podrían no darse cuenta de los[...]

  • Página 23

    23- SP A12495 • Si no se sigue el pr ocedimiento adecuado para el arranque, el motor puede golpear de retr oceso y causar lesiones en la mano y el brazo. • La fuerza r eactiva del chorro hará que la pistola/tubo aplicador "patee de retr oceso" y puede hacer que el operador se resbale, se caiga o apunte el chorro en dir ección errada[...]

  • Página 24

    24- SP A12495 2. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. 1. Coloque el mango en el bastidor , presionando los botones sujetador es y deslizando el mango en el bastidor hasta que los botones enganchen en posición. CONTENIDO DE LA CAJA INSTRUCCIONES P ARA ARMAR 3. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo [...]

  • Página 25

    25- SP A12495 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y r egulaciones. Conserve este manual para r eferencias futuras. Bomba de alta presión Motor Manguera de alta presión Pistola rociadora T ubo Aplicador de Conexión Rápida ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LA V ADORA A[...]

  • Página 26

    26- SP A12495 T E R M I N O L O G Í A D E L A L A V A D O R A A P R E S I Ó N PSI: (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg 2 . Es una unidad de medida para la presión del agua. T ambién se usa para medir la presión neumática, pr esión hidráulica, etc. Equivale a 49 pascales. GPM: (Gallons per Minute). Galones por minuto. Es la unidad de medida par[...]

  • Página 27

    27- SP A12495 El ch orr o de alta p re sión de la lavado ra pu ede da ñar super ficies como: made ra, vi drio, pintu ra de autom óviles , moldu ras y decora cione s de a utomó viles y obje tos d elicad os tal es co mo flo re s y arbus tos. Antes de r oci ar , exa mine e l obje to a lavars e par a aseg urarse que sea lo sufic ientem ente r ob us[...]

  • Página 28

    28- SP A12495 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1. Presione la man[...]

  • Página 29

    29- SP A12495 ARRANQUE Antes de arrancar , refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor . 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equip[...]

  • Página 30

    30- SP A12495 V erificación del nivel de aceite: 1. Saque el tapón con varilla medidora de aceite de la bomba y límpielo con un trapo. 2. Inserte el tapón con varilla medidora de aceite completamente dentro de la bomba, luego extráigalo. 3. El nivel del aceite será el correcto cuando el aceite cubra los 13mm (1/2 pulgada) del extremo inferior[...]

  • Página 31

    31- SP A12495 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede una presión excesiva. Si se obstruye o restringe par cialmente, la pr esión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones: 1. Apague la lavadora a [...]

  • Página 32

    32- SP A12495 STORAGE MOTOR V ea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor . 1. Obtenga un embudo, 1 78 ml d e an ti c on ge la nt e ti po *R V y un a ma ng u er a de j ar dín de ap r ox im a da me nt e 90 c m ( 40 ,6 4 cm - 91 ,4 4 cm ) c on u n co ne ct or ma ch o en un e xt r e mo . Use solamente anticongel[...]

  • Página 33

    33- SP A12495 GUÍA DE DIAGNÓS TICO DE PROBLEM AS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Sin combust ible. Agr egue combus tible. Aprie te el gatill o de la pistola para alivia r la pre sión. E l c a b l e d e l a b u j í a e s t á d e s c o n e c t a d o Conect e el cable de la bujía . Poca agua en el sumini str o. Fuga en la conexi ón de la mangu era d[...]

  • Página 34

    34- SP A12495 Fuga de aceite en la bomba. Sello s de aceite gasta dos. Hágalos cambiar en un (SADG). T apón de drenaj e flojo. Anill o "O" del tapón de drenaj e gasta do. Anill o "O" del tapón de llenado gasta do. Bomba sobr ell enada. Uso de aceite incorr ecto . La tapa del respira der o está obstr uida. Ajúst elo. Revís[...]

  • Página 35

    35- SP A12495 N O T A S[...]

  • Página 36

    36- SP A12495 GARANTÍA LIMIT ADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación por dos años a partir de la fecha de su compra. DeVilbiss Air Power Company , a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen [...]

  • Página 37

    Guide d’utilisation pour modèle PWH3635 N° de pièce A12495 Rév . 1 7/07/05 IMPORT ANT Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement ces instructions avant de l’utiliser . Laveuse à pr ession T a b l e d e s ma t i è r es M es u r es d e sé c u r i t é /D é f i n i t i on s … … … .. . . . . . .3 [...]

  • Página 38

    38- FR A12495 RISQUE PRÉVENTION • Couper le moteur et le laisser refr oidir avant d'ajouter de carburant au réservoir . • Pr endre des précautions lors du r emplissage du réservoir pour éviter le déversement de carburant. Placer la laveuse à pression loin du lieu de remplissage avant de démarr er le moteur . ME SU RE S DE SÉ CU RI[...]

  • Página 39

    39- FR A12495 • Ne pas vaporiser des liquides inflammables. • T oujours garder la laveuse à pression à une distance minimum de 1,2 m (4 pieds) des surfaces qui pourraient être endommagées par les gaz d'échappement du silencieux (telles que les maisons, automobiles ou plantes). • Des matières placées contre ou à pr oximité de la[...]

  • Página 40

    40- FR A12495 • Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les pièces d'échappement du moteur , peut provoquer des brûlur es graves. • Durant le fonctionnement de l'appar eil, ne toucher qu'aux surfaces de commande de la laveuse à pression. Gar der les enfants loin de la laveuse à pression en tout temps. Les enfants ne[...]

  • Página 41

    41- FR A12495 RISQUE DE BLESSURES P AR V APORISA TION • Si le moteur ne démarre pas après deux essais, appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la pression de la pompe. Tir er lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une résistance. Tirer ensuite rapidement sur le cor don pour éviter les contre-coup[...]

  • Página 42

    42- FR A12495 3. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 2. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . 1. Pl ac ez l'e n se mb le de po ig n ée sur le ca dr e , e nf on ce z le s bo u to ns -p ou ss oi rs et gli ss ez l' en se mb le de p oi gn ée dan s le cad r e jus qu 'à ce qu e les bou to ns - po us[...]

  • Página 43

    43- FR A12495 Comparez les illustrations avec votre appar eil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futur es. Pompe à haute pression Moteur Boyau à haute pression Pistolet de vaporisation UTIL ISA TI ON Lance de vapori sation à conn exion rapide ÉLÉMENTS DE BASE[...]

  • Página 44

    44- FR A12495 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LA VEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums. La pression peut êtr e diminuée de la façon suivante. 1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer . Plus vous êtes éloigné, moi[...]

  • Página 45

    45- FR A12495 Le je t à ha ute pr es sion de la laveu se à p re ssion est c apable d'end ommage r les surfa ces fr agile s tell es que le b ois, l e verr e, la pei ntur e d' autom obiles , les garnitur es d'aut o ains i que les o bjets délica ts tels que le s fleu rs et arbus tes. Av ant de vapor iser , vérifi ez l' objet à[...]

  • Página 46

    46- FR A12495 APPLICA TION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOL V ANTS DE NETTOY AGE L'application des solutions de nettoyage devrait être ef fectuée à basse pr ession. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. Application de [...]

  • Página 47

    47- FR A12495 D É M AR RA GE Avant de démarrage, l'appar eil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédur e de démarrage appr opriée. 1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop r emplir . Essuyez l’essen[...]

  • Página 48

    48- FR A12495 Vérification du niveau d'huile : 1. Retirez le bouchon à jauge d'huile de la pompe et essuyez-le. 2. Insérez le bouchon à jauge d'huile complètement dans la pompe et retir ez-le de nouveau. 3. Le niveau d'huile est correct si l'huile couvr e 13 mm (1/2 pouce) de l'embout inférieur du bouchon à jau[...]

  • Página 49

    49- FR A12495 NETTOY AGE DU FIL TRE D'ENTRÉE D'EAU Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. 1. Saisissez l'extrémité du filtre et r etir ez- le de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré. 2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur les de[...]

  • Página 50

    50- FR A12495 1. Obtenez un entonnoir , 177 ml (6 oz) d'antigel pour véhicules récréatifs, un boyau d'arrosage d'une longueur d'environ 40 à 90 cm (16 à 36 pouces) doté d'un raccord mâle à une extrémité. N' ut il is ez qu e de l 'a nt ig e l po ur vé hi cu le s r éc ré at if s. T out au tr e a nt i ge[...]

  • Página 51

    51- FR A12495 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement. Soupape de carburant fermée Déplacez le levier de la soupape de carburant à la p[...]

  • Página 52

    52- FR A12495 Fuite d'huile au niveau de la pompe J o i n t s d ' h u i le u s é s . F a i r e r em p l a ce r p a r u n CS G A . B o u c h o n d e v id a n g e d e s se r r é . J o i n t t o r i q u e d e b o u c h on d e v i d an g e u s é . J o in t t o r i q u e d e b o uc ho n d e r em p l i ss a g e u s é. P o m p e t r op r em [...]

  • Página 53

    53- FR A12495 NOTE S[...]

  • Página 54

    54- FR A12495 NOTE S[...]

  • Página 55

    55- FR A12495 NOTE S[...]

  • Página 56

    A12495 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Compan y garantit à l’acheteur original que les laveuses à pression de qualité commerciale couvertes par cette garantie sont exemptes de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans de la date d’achat. DeVilbiss Air Power Company réparera ou remplacera, à sa discrétion[...]