Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Gio’Style Shiver. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Gio’Style Shiver o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Gio’Style Shiver se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Gio’Style Shiver, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Gio’Style Shiver debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Gio’Style Shiver
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Gio’Style Shiver
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Gio’Style Shiver
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Gio’Style Shiver no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Gio’Style Shiver y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Gio’Style en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Gio’Style Shiver, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Gio’Style Shiver, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Gio’Style Shiver. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
p. 32 p. 70 p. 74 p. 77 p. 80 p. 83 p. 86 p. 89 INPUT 2 4V DC ± 10% OUTPUT 12V DC 5A FUSE 8A (inside cigarett e plug) Art.: SHIVER30 12/230V T ests: I GB F D E NL DK N FIN P S PL H CZ RO GR RU S UA SK BG HR p. 02 p. 38 p. 05 p. 41 p. 08 p. 45 p. 1 1 p. 48 p. 15 p. 51 p. 18 p. 54 p. 22 p. 58 p. 25 p. 61 p. 28 p. 64 p. 67 p. 35 IMAGE 01 IMAGE 03 ACC[...]
-
Página 2
2 Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima della messa in funzione del prodotto. Il presente va conservato e, in caso di rivendita o cessione dell’apparecchio, consegnato al nuovo proprietario. INDICE 1. CARA TTERISTICHE TECNICHE E CERTIFICAZIONI 2. INDICAZIONI DI SICUREZZA 3. COLLEGAMENTI 4. INDICAZIONI D’USO 5. FUNZIONAMEN[...]
-
Página 3
3 3 COLLEGAMENTI 4 INDICAZIONI D’USO 5 FUNZIONAMENTO • Collegamento alla presa accendisigari 12Vdc - Estrarre o collegare il cavo 12Vdc al coperchio dell’apparecchio (a seconda del modello) - Inserire il carplug ( fi g.1) nella presa accendisigari • Collegamento alla rete di alimentazione domestica in corrente alternata 230V ac (nei modell[...]
-
Página 4
4 6 PULIZIA E MANUTENZIONE • Attenzione! Prima di effettuare la pulizia del frigorifero elettrico scollegare il cavo di allacciamento dalla presa di rete o dalla presa dell’accendisigari. • Attenzione! Non immergere mai il frigorifero sotto acqua corrente. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi. • Pulire[...]
-
Página 5
5 GB Please read this instruction booklet carefully before operating the product. Store this booklet and, in case of resale or transfer of property, do not fail to hand it over to the new owner . CONTENTS 1. TECHNICAL INFORMA TION AND CERTIFICA TIONS 2. SAFETY W ARNINGS 3. CONNECTIONS 4. USE 5. OPERA TION 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 6. CLEANING AND M[...]
-
Página 6
6 3 CONNECTIONS 4 USE • Connection to 12Vdc cigarette lighter socket - Pull out or connect the 12Vdc cable to the device lid (as a function of the model) - Plug the car plug ( fi g.1) into the cigarette lighter socket • Connection to AC 230V ac household power supply mains (in models provided with this option) - Connect the 230V ac cable to th[...]
-
Página 7
7 • Caution! We recommend the use of the Power battery controller (expect for models which have it included in the supply) (see table of accessories) to protect the batteries of cars that keep on feeding the coolbox with power even after the engine has been turned off. • Remark! The SHIVER 40 model is equipped with a Battery Saver system and a [...]
-
Página 8
8 9 DISPOSAL Dispose of packing materials by using the special containers, without scattering them freely . When the appliance is ultimately scrapped, please enquire on the location of the nearest recycling point, or ask your specialized dealer for appropriate instructions for disposal. Collective WEEE management system (Waste of Electrical and Ele[...]
-
Página 9
9 • Brancher l’appareil seulement d’après les instructions suivantes: - par l’intermédiaire d’un câble 230V ac au réseau domestique de courant alternatif (s’il y a lieu). - par l’intermédiaire d’un câble 12Vdc à la prise allume-cigares de la voiture. • Ne jamais extraire la fi che de la prise allume-cigares en tirant le c?[...]
-
Página 10
10 • Attention! Après une longue période de fonctionnement, de l’eau pourrait se former à l’intérieur de la glacière. Cela est nor- mal, car l’humidité de l’air se condense pendant le refroidissement. La glacière n’est pas en panne. Le cas échéant, enlever l’humidité en excès en s’aidant d’un chiffon sec. • Remarquez![...]
-
Página 11
11 8 GARANTIE • La glacière est garantie pour 24 mois à partir de la date d’achat contre les défauts de fabrication n’étant pas attribuables à une utilisation impropre. • Au cas où le produit s’avérerait défectueux, veuillez contacter le service après-vente de Gio’style sur le site: www.giostyle.com , ou bien contacter le distr[...]
-
Página 12
12 2 HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Bei sichtbaren Schäden das Gerät nicht in Betrieb nehmen. • V or Gebrauch den Innenraum gründlich reinigen. • Die Kühlbox nicht in die Nähe von offenen Flammen oder direkten Wärmequellen positionieren oder in W asser tauchen. • Die Lüftungsschlitze freihalten. • Das Gerät darf nur durch einen Fachman[...]
-
Página 13
13 4 HINWEISE ZUR ANWENDUNG • Aus hygienischen Gründen nach jeder Nutzung der Kühlbox den Außen- und Innenbereich mit einem feuchten Lappen reinigen. • Es wird empfohlen, bereits vorgekühlte Lebensmittel und Getränke in die Kühlbox zu geben. • Heiße Lebensmittel zuerst abkühlen lassen. • Das Gerät auf einem stabilen Untergrund stel[...]
-
Página 14
14 7 PROBLEME UND LÖSUNGEN Die Kühlbox und das Gebläse funktionieren nicht (bei Anschluss an den Zigarettenanzünder). Problem mögliche Ursache mögliche Behebung Die Kühlbox und das Gebläse funktionie- ren nicht (bei Anschluss an das 230V- Stromnetz – nur Modelle mit integriertem Netzgerät). Der Zigarettenanzünder des Fahrzeugs wird nich[...]
-
Página 15
15 E Léase atentamente el presente manual de instrucciones antes de poner en función el producto. El presente va conservado y, en caso de reventa o consesión del aparato, entregarlo al nuevo dueño. ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y CERTIFICACIÓN 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD 3. CONEXIONES 4. INDICACIONES DE USO 5. FUNCIONAMIENTO 5-B. ELECTROBO[...]
-
Página 16
16 Atención: peligro de calentamiento! Asegurarse de que el calor generado durante el funcionamiento salga de manera su fi ciente. Asegurarse de que la distancia entre el aparato y las paredes u otros objetos permita al aire circular libremente (por lo menos 30 cm.) • No versar ningún tipo de líquido o hielo en el contenedor interno. • Nunc[...]
-
Página 17
17 5 FUNCIONAMIENTO • Una vez que se conecta a la fuente energética el frigorí fi co incia a funcionar . El frigorí fi co eléctrico puede enfriar y mantener fríos los alimentos. • Para apagar el frigorí fi co desconectar simplemente el cable de alimentación. • Las performance del frigorí fi co están reportadas en las tablas relat[...]
-
Página 18
18 8 GARANTÍA • El frigorí fi co tiene garantía de 24 meses a partir del día de la adquisición contra defectos de fabricación que no se atribuyen a un uso inapropiado. • Si el producto resultara defectuoso, le rogamos comunicarse al servicio consumidor Gio’style en el sitio: www .giostyle.com , o contactar el distribuidor más cercano [...]
-
Página 19
19 2 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Indien het apparaat zichtbare defecten vertoont, zet het dan niet in werking. • Reinig vóór het gebruik zorgvuldig de binnenkant. • Plaats de koelbox niet in de buurt van open vuur of directe warmtebronnen, en dompel hem ook niet onder water . • Zorg ervoor dat de luchtroosters vrij zijn. • Het apparaat ma[...]
-
Página 20
20 4 GEBRUIKSAANWIJZINGEN • Om hygiënische redenen dient u voor ieder gebruik de binnen- en buitenkant schoon te maken met een vochtige doek. • We raden u aan voorgekoelde etenswaren en dranken in de elektrische koelbox te doen. • Laat warme etenswaren eerst afkoelen alvorens ze in het apparaat te plaatsen. • Plaats de koelbox op een stabi[...]
-
Página 21
21 7 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN De koelbox werkt niet en de ventilator draait niet (terwijl hij is aangesloten op de sigarettenaansteker). Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De koelbox werkt niet en de ventilator draait niet (terwijl hij is aangesloten op het elektriciteitsnet 230V – alleen voor model- len met geïntegreerde stroomvoorz[...]
-
Página 22
22 DK Læs grundigt denne brugervejledning før produktet tages i brug. Vejledningen bør opbevares på et sikkert sted, og hvis apparatet sælges eller gives videre, leveres den til den nye ejer sammen med apparatet. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. TEKNISKE SPECIFIKA TIONER OG OVERENSSTEMMELSER 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 3. FORBINDELSER 4. BRUGSANVISNINGER 5[...]
-
Página 23
23 Pas på: fare for overophedning! Kontroller , at varmen der dannes under funktionen udluftes på korrekt vis. Kontroller desuden at afstanden mellem apparatet og væggene, eller andre genstande, er tilstrækkelig for at luften kan cirkulere frit (afstanden skal mindst være på 30 cm). • Der må ikke hældes væsker eller isklumper i den indve[...]
-
Página 24
24 5 FUNKTION • Efter at have tilsluttet drivkilden, begynder køleboksen omgående at fungere. Den elektriske køleboks er i stand til at afkøle og opbevare fødevarerne friske. • For at slukke for køleboksen er det kun nødvendigt at frakoble forsyningskablet. • Køleboksens ydelser vises i de forskellige tabeller for hvert enkelt produkt[...]
-
Página 25
25 9 BORTSKAFFELSE Emballagematerialerne bortskaffes i de dertil beregnede beholdere, for at undgå at forurene miljøet. Når apparatets driftsliv er afsluttet, hent oplysninger på det nærmeste genbrugscenter , eller hos den autoriserede forhandler vedrørende de korrekte anvisninger til produktets bortskaffelse. Kollektivt system til drift af W[...]
-
Página 26
26 • Anslut apparaten endast på följande sätt: - genom kabel 230V ac till hushållets växelströmsnät (om utrustning fi nns). - genom kabel 12Vdc till bilens cigarettändare. • T a aldrig ut kontakten från cigarettändaren eller från hushållsuttaget genom att dra i anslutningskabeln. • Om anslutningskabeln är skadad, måste den byta[...]
-
Página 27
27 • Observera! Efter en lång användningsperiod, är det möjligt att det samlats en del vatten inuti kylen. Detta är normalt, eftersom fuktigheten i luften kondenseras när den kyls ner . Kylen är inte sönder . Om nödvändigt, ta bort över fl ödig fuktighet med en torr trasa. • Anmärkning! Kylningen görs genom systemet Peltier utan [...]
-
Página 28
28 8 GARANTI • Kylen har en garanti på 24 månader med början från inköpsdagen för fabriksfel som inte kan hänföras till en olämplig an vändning. • Om produkten skulle visa sig skadad kan Ni vända Er till Gio’style Kundtjänst på hemsidan: www .giostyle.com eller kontakta närmaste försäljningspunkt (se listan på baksidan av han[...]
-
Página 29
29 2 SIKKERHETSNORMER • Ikke bruk kjøleboksen hvis den viser synlige skader . • Rengjør kjøleboksen grundig innvendig før bruk. • Ikke sett kjøleboksen nær frie fl ammer eller direkte varmekilder , eller senk den ned i vann. • Ikke tildekk lufteventilene. • Kjøleboksen må kun repareres av spesialiserte teknikere. Feil utførte re[...]
-
Página 30
30 4 BRUK • Av hygieniske årsaker må man rengjøre kjøleboksen innvendig og utvendig med en fuktig klut ved hver bruk. • Vi anbefaler å fylle den elektriske kjøleboksen med mat og drikke som allerede er avkjølt. • La varm mat avkjøles før du legger den i kjøleboksen. • Sett kjøleboksen på et stabilt underlag. • Kjøleboksen må[...]
-
Página 31
31 7 PROBLEMER OG LØSNINGER Kjøleboksen fungerer ikke, og viften går ikke rundt (hvis kjøleboksen er tilkoblet sigarettenneruttaket). Problemer Mulig årsak Mogelijke oplossing Kjøleboksen fungerer ikke, og viften går ikke rundt (hvis kjøleboksen er tilkoblet husholdningsstrømmen på 230V (kun for modeller med integrert strømforsyning). Vi[...]
-
Página 32
32 Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen jääkaapin käyttöönottoa. Tämä ohjekirja tulee säilyttää ja luovuttaa uudelle omi- stajalle jääkaapin myynnin tai luovutuksen yhteydessä. SISÄLL YSLUETTELO 1. TEKNISET OMINAISUUDET JA SERTIFIKAA TIT 2. TURV AMÄÄRÄYKSET 3. LIITÄNNÄT 4. KÄYTTÖOHJEET 5. TOIMINT A 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40[...]
-
Página 33
33 3 LIITÄNNÄT • Liittäminen savukkeensytyttimen pistorasiaan 12Vdc - Irrota tai kytke 12Vdc kaapeli laitteen kanteen (mallin mukaan). - T yönnä pistoke (kuva 1) savukkeensytyttimen pistorasiaan. Tärkeää! Kytke pistoke AINA oikeaan suuntaan. Tärkeää! Mallit, joissa on kaksi syöttötapaa: älä KOSKAAN liitä samanaikaisesti 12Vdc syö[...]
-
Página 34
34 6 PUHDISTUS JA HUOL TO • Tärkeää! Ennen sähköjääkaapin puhdistamista irrota liitäntäjohto verkkopistorasiasta tai savukkeensytyttimen pistorasiasta • Tärkeää! Älä koskaan laita jääkaappia juoksevan veden alle. • Älä käytä puhdistamiseen syövyttäviä aineita tai hankaavia esineitä. • Puhdista jääkaappi ajoittain s[...]
-
Página 35
35 Ler com atenção este manual de instruções antes de fazer funcionar o produto. Este manual deve ser conservado e, no caso de venda ou transferência do aparelho, deve ser entregue ao novo proprietário. ÍNDICE 1. CARACTERISTICAS TECNICAS E CERTIFICAÇÕES 2. INDICAÇÕES P ARA A SEGURANÇA 3. LIGAÇÕES 4. INDICAÇÕES P ARA O USO 5. FUNCION[...]
-
Página 36
36 • Nunca mergulhar o aparelho dentro da água. • Proteger o aparelho e os cabos contra o calor e a umidade. • Para evitar sobreaquecimento e mau funcionamento, controlar que o pino tenha um bom contacto elétrico na tomada do veículo. • Depois da utilização, não mexer na ponta metálica do pino, porque ela poderia alcançar temperatur[...]
-
Página 37
37 • Atenção! Para a salvaguarda da bateria de aqueles veículos que uma vez desligados continuam alimentar o frigorí fi co (excluíndo os modelos onde previsto em dotação) se aconselha utilizar o Power battery controller (consultar tabela Acessórios • Nota! O modelo SHIVER 40 é dotado de sistema Battery Saver e display para a leitura d[...]
-
Página 38
38 Przed uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć obecne instrukcje obs ł ugi. Nale ż y je zachowa ć a w pr- zypadku odsprzeda ż y lub odst ą pienia urz ą dzenia, przekaza ć nowemu w ł a ś cicielowi. SPIS TRE Ś CI 1. CECHY TECHNICZNE I CER TYFIKATY 2. WSKAZANIA BEZPIECZE Ń STWA 3. PO ŁĄ CZENIA 4. ZALECENIA DLA U Ż[...]
-
Página 39
39 • Urz ą dzenie pod łą cza si ę wy łą cznie w nast ę puj ą cy sposób: - za pomoc ą kabla 230V ac do sieci domowej pr ą du zmiennego (gdzie przewidziano). - za pomoc ą kabla 12Vdc do gniazdka zapalniczki pojazdu. • Nie wyci ą ga ć nigdy wtyczki z gniazdka zapalniczki lub gniadka domowego, ci ą gn ą c za kabel. • Je ż eli kab[...]
-
Página 40
40 • Uwaga! Produkt nie jest konwencjonaln ą lodówk ą , ale urz ą dzeniem nadaj ą cym si ę do przechowywania ż ywno ś ci. Nie nale ż y u ż ywa ć lodówki przez czas d ł u ż szy ni ż 36 godzin ci ą g ł ego funkcjonowania. D ł ugi czas ci ą g ł ego funkcjonowania mo ż e zmniejszy ć wydajno ść lub uszkodzi ć system ch ł odz [...]
-
Página 41
41 8 GW ARANCJA • Lodówka ma gwarancj ę na 24 miesi ę cy od dnia zakupu, obejmuj ą c ą wady fabryczne, które nie s ą zwi ą zane z niew ł a ś ciwym u ż ytkowaniem. • W przypadku, gdy produkt oka ż e si ę wadliwy , prosimy Pa ń stwa o zwrócenie si ę do serwisu obs ł ugi klienta Gio’style na stronie internetowej www.giostyle.com[...]
-
Página 42
42 2 BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK • Látható sérülés esetén a készüléket ne használja. • Használat el ő tt gondosan tisztítsa meg a h ű t ő teret. • Ne tegye ki a h ű t ő dobozt nyílt lángnak vagy túlzott h ő nek, valamint ne merítse vízbe. • Ne fedje le a szell ő z ő nyílásokat! • A készülék javítását bízza[...]
-
Página 43
43 4 KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ • Higiénikus okokból a h ű t ő doboz külsejét és belsejét minden használat el ő tt tisztítsa meg egy nedves ruhával. • Az elektromos h ű t ő dobozban tanácsos el ő re leh ű tött ételt és italt tárolni. • A meleg ételeket el ő ször hagyja leh ű lni miel ő tt a készülékbe helyezi azokat. [...]
-
Página 44
44 7 HIBAJELENSÉGEK ÉS LEHETSÉGEK MEGOLDÁSOK A h ű t ő doboz nem m ű ködik és a légforgató lapát nem forog (ha a szivargyújtóhoz van csatlakoztatva). Hibajelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A h ű t ő doboz nem m ű ködik és a légforgató lapát nem forog (ha 230 V -os hálózatra van csatlakoztatva, csak beépített t?[...]
-
Página 45
45 1 TECHNICKÉ P ARAMETRY A CERTIFIKACE VYROBEK SPL Ň UJE POŽADA VKY SMERNIC 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita – domácí použití 2004/104/ES Elektromagnetická kompatibilita motorových vozidel P ř íkon Nap ě tí Certi fi kace 12 Vdc (auto) 50 W 230 V ac (domácí sí ť – pokud je p ř edepsaná) 55 W www.giostyle.com 2 BE[...]
-
Página 46
46 3 P Ř IPOJENÍ • P ř ipojení do cigaretového zapalova č e 12Vdc - Vyndejte nebo p ř ipojte kabel 12Vdc do ví č ka p ř ístroje (dle modelu) - Vložte carplug (obr .1) do cigaretového zapalova č e Pozor! VŽDY vložte zástr č ku do zásuvky ve správném sm ě ru Pozor! U model ů s dvojitým napájením: NIKDY nep ř ipojte sou č[...]
-
Página 47
47 6 Č IŠT Ě NÍ A ÚDRŽBA • Pozor! P ř ed č išt ě ním elektrické lednice, odpojujte napájecí kabel ze zásuvky nebo z cigaretového zapalova č e. • Poznámka! Model SHIVER 40 je vybaven systémem Battery Saver a display na č tení vnit ř ní teploty . (Viz odstavec 5-B). • Pozor! Nikdy nepono ř ujte lednici do tekoucí vody .[...]
-
Página 48
48 Na ř ízení vlády č . 151/05 stanovuje, že náklady vztahující se ke sb ě ru a zpracování OEEZ nesou výrobci, kte ř í, prost ř ednictvím spole č ného systému ke kterému pat ř í, spl ň ují podmínky stanovené zvláštními právními p ř edpisy . Gio’Style Lifestyle S.p.A. je č lenem “Consorzio Remedia” a proto spl[...]
-
Página 49
49 Asigura ţ i-v ă de eliberarea c ă ldurii produse în timpul func ţ ion ă rii. V eri fi ca ţ i c ă distan ţ a între aparat ş i perete sau alte obiecte permite circularea liber ă a aerului (cel pu ţ in 30 cm). • Nu v ă rsa ţ i niciun tip de lichid sau ghea ţă în recipientul interior . • Nu introduce ţ i niciodat ă aparatul [...]
-
Página 50
50 • Randamentul frigiderului poate fi reg ă sit în tabelele corespunz ă toare fi ec ă rui produs în parte (vezi sec ţ iunea: TESTS), unde fi ec ă rei valori de temperatur ă extern ă îi corespunde o temperatur ă intern ă medie. Datele se refer ă la frigiderul gol, dup ă o perioad ă de func ţ ionare de 180 min. Datele înregistr[...]
-
Página 51
51 9 SCOA TEREA DIN UZ Elimina ţ i materialele de ambalare în containerele corespunz ă toare, f ă r ă a le risipi în mediul încpnjur ă tor . La scoaterea de fi nitiv ă din uz a aparatului, v ă rug ă m s ă v ă adresa ţ i centrului de reciclare cel mai apropiat de dvs. sau vânz ă torului de la care l-a ţ i cump ă rat, pentru a a ?[...]
-
Página 52
52 • Συνδέστε τη συσκευή με τον τρ όπο που ακολ ουθεί : - μέσω καλωδίου 230V ac στο ηλεκτρικό οικιακ ό δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος ( εφόσον προβλέπεται ). - μέσω καλωδίου 12Vdc στ ον αναπτήρα αυτοκιν[...]
-
Página 53
53 • Προσοχη ! Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για να κρατά κρύα φαγητ ά κα ι ποτά στην αρχική τους συσκευασία . Μην χρησιμοποιείτε την π αρούσα συσκευή για περιόδους μεγαλύτερους των 36 ωρων συνε[...]
-
Página 54
54 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται αλλά το ψυγείο δεν ψύχει . Κατά τη διάρκεια λειτουργίας δημιουργείται νερό στο εσωτερικό του ψυγείου . Σχισμές αερισμού εν μέρ?[...]
-
Página 55
55 1 TEHNI Č KI PODACI I CERTIFIKACIJA PROIZVOD SUKLADAN ODREDBAMA 2004/108/CE Elektromagnetska kompatibilnost za ku ć nu uporabu 2004/104/CE Elektromagnetska kompatibilnost za motorna vozila Snaga motora Napajanje Certi fi kati 12 Vdc (auto) 50 W 230 V ac (mrežni priklju č ak) 55 W 2 SIGURNOSNE UPUTE • Ako su na ure đ aju prisutna vidljiva[...]
-
Página 56
56 Upozorenje! UVIJEK priklju č iti utika č na pravilnu stranu Upozorenje! Za modele sa duplim napajanjem: NIKADA ne spajati istodobno kabel za napajanje 12Vdc i kabel za napajanje 230Vac. 4 UPUTE ZA UPORABU • Iz higijenskih razloga, svaki put kada se koristi hladnjak, o č istiti unutrašnjost i vanjski dio vlažnom krpom. • Preporu č a se [...]
-
Página 57
57 7 PROBLEMI I RJEŠENJA Hladnjak ne funkcionira i ventilator se ne okre ć e (ako je priklju č en na upalja č u automobilu). Problem Mogu ć i uzrok Mogu ć e rješenje Hladnjak ne radi i ventilator se ne okre ć e (ako je priklju č en na ku ć nu mrežu 230V (samo za modele sa integriranim priklju č kom). V entilator se okre ć e ali hladnja[...]
-
Página 58
58 Pred prvým zapojením produktu si pozorne pre č ítajte priložený návod na použitie. Starostlivo ho uschovajte a v prípade predaja alebo darovania prístroja, ho odovzdajte novému majite ľ ovi. OBSAH 1. TECHNICKÉ ÚDAJE A CERTIFIKÁCIE 2. BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY 3. ZAPOJENIE 4. POKYNY PRE POUŽITIE 5. PREVÁDZKOVÉ POKYNY 5-B. ELECTROB[...]
-
Página 59
59 • Gio’Style nenesie žiadnu zodpovednos ť za škody spôsobené neoprávneným, alebo nesprávnym použítím a manipuláciou. 3 ZAPOJENIE • Napojenie na 12 Vdc zásuvku zapalova č a - Vytiahnite alebo zapojte 12 Vdc kábel na kryt prístroja (pod ľ a modelu zariadenia) - Vložte zástr č ku do zásuvky zapalova č a (obrázok č .1) P[...]
-
Página 60
60 • Poznámka! Model SHIVER 40 je vybavený systémom Battery Saver a displejom pre č ítanie internej teploty . (Vi ď údaje v odseku 5-B). 6 Č ISTENIE A ÚDRŽBA • Pozor! Pred č istením elektrickej chladni č ky odpojte napájací kábel zo sie ť ovej zásuvky , alebo zásuvky zapalova č a. • Pozor! Nikdy neponárajte chladni č ku [...]
-
Página 61
61 У важно прочитайте дане К ерівництво з експлуатації перед по чатком роботи з виробом . Дане Керівництв о слід зберігати та у випадку перепродажу чи передачі прав володіння надав ати новому ?[...]
-
Página 62
62 Щоб уникнути перегріву чи пошкоджень , переконайтеся , що штепсе ль має електричний контакт зі штепсе льним гніздом авт омобілю . Після використання приладу забороняється торкатися ме тале?[...]
-
Página 63
63 5 ЕКСПЛУ А ТАЦІЯ Відразу ж після підключення до мере жі живлення хо л одильник по чинає роботу . Електричний холодильник може охо л оджува ти та зберігати ох олодженими х арчові продукти . Для[...]
-
Página 64
64 9 УТИЛІЗАЦІЯ Матеріали упаковки слід викидати в спеціальні контейнери , а не в о точуюче середовищ е . Після повного виво ду приладу з ек сплуа тації слід повідомити про це найближчий центр у?[...]
-
Página 65
65 • Да се свърже апара та само по следния начин : - чрез ка бе л 230V ac към домашната мре жа за променлив ток ( ако има такъв ). - чрез ка бе л 12Vdc към контакт запалка в автомобила . • Да не се измъква ни[...]
-
Página 66
66 • Внимание ! Ако трябва да се охладят лекарства , да се провери дали апара тът разполаг а с охладителна мощност в състояние да у довле твори изискванията на съотве тните лекарства . ( да се вид[...]
-
Página 67
67 Проблем Възможна причина Възм ожно разрешение Перката на хладилника се вър ти , но не охлажда . По времв на действие се образуа вода във вътрешностт а на хладилника . Разрезъ т за вентилация е[...]
-
Página 68
68 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ И СЕРТИФИКА ТЫ 2 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ Р АБОТЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВ УЕТ ДИРЕКТИВАМ 2004/108/CE Электромагнитная совместимость бытовых электроприборов 2004/104/CE Эл[...]
-
Página 69
69 4 ПР АВИЛА ЭКСПЛУ А Т АЦИИ • По санитарно - гигиеническим соображениям после каждого использов ания холо дильного шкафа следуе т очищать влажной тканью его внутренний об ъем и внешние повер?[...]
-
Página 70
70 7 ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЕ Холодильный шкаф не работае т , и вентилятор не вращается ( при по дсоединении к разъему прикуривате ля ). Проб лема Возмо жная причина Возмо жное устранение Холодильны[...]
-
Página 71
71 İ Ç İ NDEK İ LER 1. TEKN İ K ÖZELL İ KLER VE SERT İ F İ KALAR 2. GÜVENL İ K UY ARILARI 3. BA Ğ LANTILAR 4. KULLANIM TA VS İ YELER İ 5. ÇALI Ş TIRILMASI 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 6. TEM İ ZL İ K VE BAKIM 7. PROBLEMLER VE ÇÖZÜMLER 8. GARANT İ 9. İ MHA ETME 1 TEKN İ K ÖZELL İ KLER VE SERT İ F İ KALAR D İ REKT İ FLERE U[...]
-
Página 72
72 3 BA Ğ LANTILAR 4 KULLANIM T A VS İ YELER İ 5 ÇALI Ş MASI • 12Vdc oto çakmak prizine ba ğ lant ı - 12Vdc kablosunu ç ı kar ı n ı z ve ayg ı t ı n kapa ğ ı na tak ı n ı z.(modele göre de ğ i ş ir) - Oto ba ğ lant ı fi ş iniçakmak prizine tak ı n ı z.( Ş ekil 1) • 230V ac ev elektrik a ğ ı na ba ğ lant ı (öng?[...]
-
Página 73
73 6 TEM İ ZL İ K VE BAKIM • Dikkat! Buzdolab ı n ı temizlemeden önce ba ğ lant ı kablosunu elektrik fi ş inden veya oto çakmak giri ş inden çekiniz. • Dikkat! Buzdolab ı n ı asla akan suyun alt ı na sokmay ı n ı z. • T emizlemek için a ş ı nd ı r ı c ı deterjanlar veya pütürlü aletler kullanmay ı n ı z. • Buzdol[...]
-
Página 74
74 1 TEHNI Č KI PODACI I CERTIFIKACIJA PROIZVOD USKLA Đ EN S DIREKTIV AMA 2004/108/CE Elektromagnetska kompatibilnost za ku ć nu upotrebu 2004/104/CE Elektromagnetska kompatibilnost za motorna vozila Snaga motora Napon Certi fi kati 12Vdc (automobil) 50 W 230V ac (mrežni priklju č ak) 55 W Pažljivo pro č itajte ova uputstva za upotrebu pre [...]
-
Página 75
75 3 PRIKLJU Č CI • Priklju č ak upalja č a za cigarete u automobilu 12Vdc - izvu ć i ili spojiti kabl 12Vdc na poklopcu ure đ aja (zavisno o modelu) - staviti utika č za automobil (slika1) u uti č nicu upalja č a • Priklju č ak na ku ć noj mreži izmjeni č ne struje 230V ac (na ure đ ajima za koje je predvi đ eno) - Spojiti kabl 2[...]
-
Página 76
76 6 Č IS Ć ENJE I ODRŽA V ANJE • Upozorenje! Pre č iš ć enja frižidera isklju č iti kabl za napajanje preko mreže ili upalja č a automobila . • Upozorenje! Nikada ne stavljati frižider ispod mlaza vode. • Za č iš ć enje ne koristiti agresivne deterdžente ili hrapave predmete. • Povremeno o č istiti unutrašnjost i spoljašn[...]
-
Página 77
77 Pazljivo preberite pri č ujo č a navodila pred uporabo izdelka. Pri č ujo č a navodila ohranite in v primeru prodaje ali predaje naprave jih vro č ite novemu lastniku. KAZALO 1. TEHNI Č NE ZNA Č ILNOSTI IN POTRDILA 2. V ARNOSTNA NA VODILA 3. PRIKLJU Č ITEV 4. NA VODILA ZA UPORABO 5. DELOV ANJE 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 6. Č IŠ Č ENJE [...]
-
Página 78
78 3 PRIKLJU Č ITEV 4 NA VODILA ZA UPORABO 5 DELOV ANJE •Priklju č itev na vti č nico za vžigalnik v avtomobilu 12Vdc - Izvle č i ali priklju č iti kabel 12Vdc na pokrov naprave (odvisno od modela) - Vtakniti carplug (slika1) v vti č nico za vžigalnik v avtomobilu • Priklju č itev na doma č e elektri č no omrežje z izmeni č nim tok[...]
-
Página 79
79 6 Č IŠ Č ENJE IN VZDRŽEV ANJE • Pozor! Preden o č istite elektri č ni hladilnik, izklju č ite kabel, ki povezuje napravo z doma č im omrežjem ali z vti č nico vžigalnika v avtomobilu. • Pozor! Hladilnika nikoli ne potopite pod teko č o vodo. • Pri č iš č enju naprave ne uporabljajte korozivnih č istil ali hrapavih pripomo ?[...]
-
Página 80
80 Palun lugege enne toote kasutamist hoolikalt käesolevaid juhiseid. Hoidke need juhised alles ning andke need omandi edasimüümise või -andmise korral kindlasti üle uuele omanikule. SISUKORD 1. TEHNILINE TEA VE JA SERDID 2. TURV AHOIA TUSED 3. ÜHENDUSED 4. KASUT AMINE 5. T ALITLUS 5-B. ELEKTROBOKS SHIVER 40 6. PUHAST AMINE JA HOOLDUS 7. VEAO[...]
-
Página 81
81 3 ÜHENDUSED 4 KASUT AMINE • Ühendamine 12 V A V sigaretisüüteli pessa - Tõmmake välja või ühendage 12 V A V kaabel seadme kaanega (mudeli funktsioon) - Ühendage sõidukipistik (joonis 1) sigaretisüüteli pistikusse • Ühendamine 230 V VV majapidamise vooluvõrku (selle valikuga varustatud mudelitel) - Ühendage 230 V VV kaabel kül[...]
-
Página 82
82 6 PUHAST AMINE JA HOOLDUS • Hoiatus! Enne elektroboksi puhastamist ühendage toitekaabel vooluvõrgust või sigaretisüüteli pesast lahti. • Ettevaatust! Ärge puhastage seadet kunagi voolava vee all. • Ärge kasutage puhastamiseks korrodeerivaid puhastusaineid ega karedaid objekte. • Puhastage külmboksi sisemust ja väliskülge aeg-aj[...]
-
Página 83
83 Prieš eksploatuodami produkt ą atidžiai perskaitykite š į nurodym ų buklet ą . Išsaugokite š į buklet ą ir perparduodami arba perduodami turt ą nepamirškite atiduoti bukleto naujajam savininkui. TURINYS 1 . TECHNIN Ė INFORMACIJA IR SERTIFIKA TAI 2. SAUGOS Į SP Ė JIMAI 3. JUNGTYS 4. NAUDOJIMAS 5. VEIKIMAS 5-B. ELEKTRIN Ė ŠAL TD [...]
-
Página 84
84 3 JUNGTYS • Jungtis su 12 V nuolatin ė s srov ė s cigare č i ų uždegiklio lizdu - Ištraukite arba prijunkite 12 V nuolatin ė s srov ė s kabel į ten, kur yra prietaiso dangtis (priklausomai nuo modelio) - Į kiškite automobilin į kištuk ą (1 pav .) į cigare č i ų uždegiklio lizd ą • Jungtis su kintamosios srov ė s 230 V bui[...]
-
Página 85
85 6 V AL YMAS IR TECHNIN Ė PRIEŽI Ū RA • Į sp ė jimas Prieš valydami elektrin ę šaltd ė ž ę ištraukite maitinimo kabel į iš tinklo lizdo arba cigare č i ų uždegiklio lizdo. • Atsargiai! Niekada nevalykite prietaiso po tekan č iu vandeniu. • V alymo tikslais nenaudokite korozini ų plovikli ų arba šiurkš č i ų daikt ų [...]
-
Página 86
86 L ū dzam uzman ī gi izlas ī t šo instrukciju, pirms darbin ā t izstr ā d ā jumu. Saglab ā jiet šo bukletu un, ja ier ī ce tiek p ā rdota t ā l ā k vai nodota citam lietot ā jam, atdodiet bukletu jaunajam ī pašniekam. SA TURA R Ā D Ī T Ā JS 1. TEHNISK Ā INFORM Ā CIJA UN SERTIFIK Ā TI 2. DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI 3. SA V[...]
-
Página 87
87 apdegumus. • “Gio’Style” neuz ņ emas nek ā du atbild ī bu par boj ā jumiem, kuru c ē lonis ir ier ī ces nepareiza lietošana vai apiešan ā s ar to. 3 SA VIENOJUMI 4 LIETOŠANA • Pievienošana pie 12 V l ī dzstr ā vas cigarešu piesm ēķē t ā ja ligzdas -Izvelciet lauk ā vai pievienojiet pie ier ī ces v ā ci ņ a 12 V l [...]
-
Página 88
88 6 T Ī R Ī ŠANA UN APKOPE • Br ī din ā jums! Pirms t ī r ī t elektrisko aukstumsomu, atvienojiet barošanas kabeli no sienas kontakta vai automobi ļ a cigarešu piesm ēķē t ā ja ligzdas. • Uzman ī bu! Nekad net ī riet ier ī ci zem tekoša ū dens. • Neizmantojiet t ī r ī šanai kod ī gus t ī r ī šanas l ī dzek ļ us un[...]
-
Página 89
89 SA[...]
-
Página 90
90[...]
-
Página 91
Italy Gio’style Lifestyle S.p.A. Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) T el. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700 Internet: www.giostyle.com E-mail: giostyle@giostyle.com GB Gio’style Lifestyle S.p.A. Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) T el. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700 Internet: www.giostyle.com E-mail: giostyle@giostyle.com Fra[...]