Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Güde GAK 420 P TELE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Güde GAK 420 P TELE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Güde GAK 420 P TELE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Güde GAK 420 P TELE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Güde GAK 420 P TELE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Güde GAK 420 P TELE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Güde GAK 420 P TELE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Güde GAK 420 P TELE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Güde GAK 420 P TELE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Güde GAK 420 P TELE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Güde en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Güde GAK 420 P TELE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Güde GAK 420 P TELE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Güde GAK 420 P TELE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GAK 420 P TELE #95160 Deutsch 04 English 09 Français 14 Č eština 19 Sloven č ina 24 Nederlands 29 Magyar 34 Italiano 39 Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenš č ina xx Române ş te xx Български xx Bosanski xx Srpski xx © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany[...]
-
Página 2
8 13 1 5 2 1 15 14 6 16 17 9 10 11 12 2 3 4 5 18 19[...]
-
Página 3
1 14 8 9 7 10 7 13 12 1 11 20 3 6 21 4[...]
-
Página 4
DE Wir bedanken uns für den Kauf eines Gü de Motor Hochentaster G AK 420 P TELE und das von Ihnen entgegengebrachte Vert rauen in unser Sortimen t. !!! Lesen Sie bitte di ese Bedienungsanleitu ng sorgfältig durch, bevor Sie das Gerä t in Betrieb nehmen !!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszu gsweise, bedürfe n der Genehmigun g. Technische Änderu ng[...]
-
Página 5
Lieferumfang Motor Hochentaster, Tragegurt, Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung ( Abb. 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 7) 1. Teleskop 2. Motor 3. Gas-Feststellknopf 4. Griff 5. Flügelschraube 6. Kettenschutz 7. Tragegurt 8. Primerpumpe 9. Zündkerzenstecker 10. Choke 11. Anwerfer 12. Kraftstofftank 13. Luftfilter 14. Sägekette 15. Sägeschwert 16. Getri[...]
-
Página 6
Technische Daten Motor: 2-Takt Motor Hubraum: 25,4 ccm max. Leistung: 0,75 kW (1 PS) max. Drehzahl: 7500 min -1 Schnittlänge: 300mm Gesamtlänge: 2,8 – 4,0 m Schwertlänge: 340 mm Tankinhalt: 0,75 l Öltank: 0,6 l Mischungsverhältnis: 30:1 L WA : 108 dB Gewicht: ca. 8 kg Artikel-Nr.: 95160 Transport und Lagerung Wenn die Säge längere Zeit (1 [...]
-
Página 7
Feuer oder Explosion: Das Gerät wird mit einem leicht entzündlichen Kraftstoffgemisch betrieben das sich z. B. während des Tankvorgangs entzünden kann. Nicht in der Nähe von offenem Feuer tanken und nicht während des Tankvorganges rauchen. 4. Vernachlässigung erg onomischer Grund sätze: Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schut[...]
-
Página 8
EAN: 40 15671 94131 2 Artikel-Nr. 94131 Austausch der Sägekette Die Kette austauschen, wenn die Schneidelemente nach wiederholtem Schärfen zu abgenutzt sind oder wenn die Kette bricht. Nur eine Ersatzkette benutzen, die in diesem Handbuch erwähnt wird. Beim Austausch der Kette ist auch das Kettenrad auszutauschen. Dadurch wird die Kette ordnungs[...]
-
Página 9
GB !!! Please read this instruction for operation c arefully before putting the machine into oper ation !!! A.V. 2 Surplus print even in sho rtened version requires permission. Technical changes reserved. Illustrati ons used represent examples. GB Do you have any te chnical questions? Claim? Do you need sp are parts or instruction s for operati on?[...]
-
Página 10
4. Holder 5. Wing screw 6. Chain protection cover 7. Strap 8. Fuel pump 9. Spark plug socket 10. Choke 11. Starter 12. Fuel tank 13. Air filter 14. Saw chain 15. Bar 16. Driving mechanism lubricator 17. Oil tank 18. Oil cap 19. Cap 20. Accelerator 21. On / off s witch GB EU Declaration of Conformity We, Güde GmbH & Co. KG Birkic hstraße 6, 74[...]
-
Página 11
Dry the guide bar and the chain. . Put the chain in a tank filled with oil to prevent corrosion. Apply a thin oil layer on the guide bar. Wipe the pruner interiors with soft cloth wetted with fine soap solution. Store the pruner at an elevated locked place out of the reach of children. Store the pruner in a plastic bag at a [...]
-
Página 12
Safety instructions for t he inspection and mai ntenance Only a regularly maintained and well serviced product can be a satisfactory tool. Lack of maintenance and care can lead to unexpected accidents and injuries. Checks and Maintenance Notice: Observe the saw maintenance instructions. Any maintenance not included herein should be done by an autho[...]
-
Página 13
Faults – Causes – Troubles hooting Fault Cause Troubleshooting The pruner runs but is not cutting The chain is fitted in reverse on the guide bar Refer to the assembly of guide bar and chain The pruner will cut only if the speed is high, result is only chips with several larger parts. The chain is blunt Refer to the saw chain sharpening No oil [...]
-
Página 14
FR !!! Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi!!! A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, né cessite une approbati on. Modifications techni ques réser vées. Les représentations fi gurant dans le mode d’emploi sont à titre d’ exemple. FR Vous avez des que stions techniques ? Une réclamati[...]
-
Página 15
Contenu du col is Moteur, Moteur traceur élevé GAK 420 P, Sangle, mode d’emploi Produit (Fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) 1. Tube télescopique 2. Moteur 3. Gaz Knob 4. Manche 5. Vis à ailettes 6. Capot de protection de la chaîne 7. Sangle 8. Pompe Primer 9. Douille de bougie d‘allumage 10. Starter 11. Démarreur 12. Réservoir à carburant 13. Fi[...]
-
Página 16
Caractéristiques techniq ues Moteur: 2-stroke engine Cylindrée: 25,4 ccm Puissance maximale: 0,75 kW (1 PS) max. Vitesse: 7500 min -1 Longueur du gui de de chaîne: 300mm Longueur hors tout : 2,8 – 4,0 m Longueur de la barre: 340 mm Capacit é du réserv oir: 0,75 l Contenance du réservoir: 0,6 l Proportion de mélange: 1:30 L WA : 108 dB Poid[...]
-
Página 17
Ne complétez pas le carburant à proximité du feu ouvert, ne fumez pas lorsque vous faites le plein. 4. Manquement au x principes ergonomiques : Négligence lors de l’utilisati on de l’équipement personnel de protection: La négligence lors de l’utilisation de l’équipement personnel de protection ou l’oubli du port de l’équ[...]
-
Página 18
EAN: 40 15671 94131 2 Artikel-Nr. 94131 Huiles de la chaîne Fig. 5 Retirez le bouchon du réservoir d’huile (18). Versez dans le réservoir à hu ile (17) de l’huile à chaînes biodégradable. Pour le rail-guide et la chaîne vous pouvez utiliser un lubrifi ant biodégradable de céréales composé d’huile de colza ou de graines de [...]
-
Página 19
CZ !!! P ř ed uvedením p ř ístroje do chodu si, prosím, pe č liv ě pro č t ě te tento návod k obsluze !!! A.V . 2 K p ř etisku, a to i č ás tí textu, je t ř eba povolení. Technick é zm ě ny vyhrazeny. Uvedená vy obrazení znázor ň ují p ř íklad. CZ Máte techni cké otázky ? Reklama ci? Pot ř ebujete náhradní díly nebo [...]
-
Página 20
Popis p ř ístroje (obr. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Dalekohled 2. Motor 3. Plynové Knob 4. Držadlo 5. K ř ídlatý šroub 6. Ochranný kryt ř et ě zu 7. Popruh 8. Primer č erpadlo 9. Nástr č ka zapalovací sví č ky 10. Syti č 11. Spoušt ěč 12. Palivová nádrž 13. Vzduchový filtr 14. Ř et ě z pily 15. Lišta pily 16. Maznice hnací[...]
-
Página 21
Ř et ě zovou lištu a ř et ě z vy č istíte namo č ením v petrolejovém rozpoušt ě dle nebo v jemném roztoku mýdlové vody. Ř et ě zovou lištu a ř et ě z osušte. Ř et ě z vložte do nádržky napln ě né olejem. Ochráníte ho tak p ř ed zrezav ě ním. Na ř et ě zovou lištu naneste tenkou vrstvu oleje. V[...]
-
Página 22
Návod krok za krokem 1. P ř ipravte motorovou ř et ě zovou vyv ě tvovací pilu k provozu zp ů sobem popsaným v kap. 5 „Montáž“ a nastartuje ji podle návodu v kap. 6 „Obsluha“. 2. Používejte vždy správný pracovní od ě v, ochranné brýle, helmu, ochrannou obuv a ochranné rukavice. 3. Motorovou vyv ě tvovací pilu držte p [...]
-
Página 23
Obr. 14 Respektujte sm ě r chodu ř et ě zu. Obr. 10 + 11 Nasa ď te op ě t krytku a zašroubujte ji. Nakonec ř et ě z znovu p ř im ěř en ě napn ě te. Bezpe č nostní pokyny pro obsluhu POZ OR : D be j te vž dy na sp rá vn é n ap ě tí ř et ě zu. Volný ř et ě z zvyšuje nebez pe č í zp ě tných náraz ů . Volný [...]
-
Página 24
SK !!! Pred uvedením prístroja do chodu si, prosím, starostlivo pre č ítajte ten to návod na obsluhu !!! A.V. 2 Na pr etla č , a to aj č astí textu, je potrebné povolenie. Technické zmeny vyhradené. U vedené zobrazenia znázor ň ujú príklad. SK Máte technické otázky? Reklamá ciu? Potrebujete náhr adné diely alebo návod na obs[...]
-
Página 25
Objem dodá vky Motor, Motorový odvetvovaè, Popruh, návod na obsluhu Popis prístroja (Obr. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Ď alekoh ľ ad 2. Motor 3. Plynové Knob 4. Držadlo 5. Krídlová skrutka 6. Ochranný kryt re ť aze 7. Popruh 8. Primer č erpadlo 9. Nástr č ka zapa ľ ovacej svie č ky 10. Sýti č 11. Spúš ť a č 12. Palivová nádrž[...]
-
Página 26
Preprava a skladovanie Ak pílu dlhší č as (1 mesiac) nepoužívate, je nutné vykona ť tieto opatrenia: Vyprázdnite palivovú nádrž a nádrž na olej. Re ť azovú č epe ľ a re ť az vyberte a vy č istite. Re ť azovú č epe ľ a re ť az vy č istíte namo č ením v petrolejovom rozpúš ť adle alebo v jemnom roztoku mydl[...]
-
Página 27
Ostatné osoby sa musia drža ť ď aleko mimo dosahu okruhu pracovnej č innosti. Návod krok za krokom 1. Pripravte motorovú re ť azovú vyvetvovaciu pílu na prevádzku spôsobom popísaným v kap. 5 „Prvé uvedenie do prevádzky“ a naštartuje ju pod ľ a návodu v „Montáž“. 2. Používajte vždy správn y pracovný odev, ochran[...]
-
Página 28
Teraz môžete vykona ť výmenu č epele alebo re ť aze. Teraz omotajte re ť az okolo č epele a znovu ju vsa ď te do vedenia. Obr. 14 Rešpektujte smer chodu re ť aze. Obr. 10 + 11 Nasa ď te opä ť kryt a zaskrutkujte ho (1). Nakoniec re ť az znovu primerane napnite. Nastavenie napätia re ť aze POZOR: Dbajte vžd y na[...]
-
Página 29
NL !!! Vóór ingebruikneming van het apparaa t deze gebruiksaan wijzing aandachtig doorlezen !!! A.V. 2 Voor nadruk en uittrekse ls is toestemmi ng vereist. Technische w ijzigingen voorbehou den. Afbeeldingen zijn bedoel d als voorbeelden NL Hebt u technische vragen? Een recl amati e? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzi ng nodig? Op o[...]
-
Página 30
Geleverde onderdelen Motor, Stok - kettingzaag, Draaggordel, gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat (Afb. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Telescoop 2. Motor 3. Gas Knob 4. Greep 5. Vleugelschroef 6. Zaagkettingbescherming 7. Draaggordel 8. Brandstofpomp 9. Bougieplug 10. Choke 11. Starter 12. Brandstoftank 13. Luchtfilter 14. Zaagketting 15. Zaa[...]
-
Página 31
Technische gege vens Motor: Tweetaktmotor Slagvolume: 25,4 ccm Max. vermogen 0,75 kW (1 PS) Max. Speed: 7500 min -1 Lengte ketting balk: 300mm Totale lengte: 2,8 – 4,0 m Bar Length: 340 mm Tankinhoud: 0,75 l Olie: 0,6 l Mengverhoudin g 1:30 L WA : 108 dB Gewicht ca.: ca. 8 kg Artikel nr.: 95160 Transport en opslag Indien de zaag voor langere tijd[...]
-
Página 32
Vuur of explosie: De machine wordt met een licht ontvlambaar brandstofmengsel aangedreven dat, tijdens het tanken, kan ontvlammen. Niet in de buurt van open vuur tanken en tijdens het tanken niet roken. 4. Verwaarloz ing van ergonomische be ginselen: Verwaarloosd gebruik van de persoonlijke beschermende uitrustin g: Verwaarloosd gebruik[...]
-
Página 33
Vervangen van de zaagketting De zaagketting vervangen, indien de zaagelementen na herhaald slijpen te veel versle ten zijn of indien de ketting breekt. Slechts een vervangende zaagketting gebruiken die in dit handboek wordt genoemd. Bij vervanging van de zaagketting moet ook het ke ttingwiel vervangen worden. Daardoor wordt de zaagketting naar beho[...]
-
Página 34
HU !!! Miel ő tt a gépet üzemb e helyezi, kérem, olvassa el figyelmesen a h asználati u tasítást !!! A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jóvá kell hag yatni. M ű szaki változások fenntart va. A közzétett ábrák szemléltetik a példát. HU Vannak m ű szaki pr oblémái? Reklamáció? Szüksége van pót alkatrészekre , [...]
-
Página 35
A szállítmány tartalma Motor, Motoros ágvágó, Tartószíj, használati utasítást Készülék leírása (Abra. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Teleszkóppal 2. Motor 3. Potméter gázok 4. Foggantyú 5. Szárnyas csavar 6. A lánc véd ő burkolata 7. Tartószíj 8. Primér szivattyú 9. A gyújtógyertya csatlakozója 10. Érintkez ő 11. Indító[...]
-
Página 36
Súlya kb. ca. 8 kg Megrendelési szám 95160 Szállítás és raktározás Ha a f ű részt hosszabra ideig (1 hónap) nem használják, az alábbi rendelkezéseket kell betartani: Ű ritsék ki az üzemanyag - és az olajtartályt. A láncpengét és a láncot szere ljék ki és tisztítsák meg. A láncpengét és a láncot áztassá[...]
-
Página 37
Más személyek tartózkodjanak a munkatevékenység helyét ő l megfelel ő távolságra. Utasítás lépésr ő l lépésre 1. A gallyvágó motoros f ű részt készítse el ő az 5. fejezetben leírt „Szerelés“ szerint, s indítsa be a fejezetben leírt „M ű ködtetés“ szerint. 2. Viseljen mindig megfelel ő munkaruhát, véd ő[...]
-
Página 38
Most már kicserélhetik a pengét, vagy a láncot. A láncot helyezzék a pengére és újra helyezzék a pengejáratba. Abra. 14 Respektálják a lánc menetirányát. Abra. 10 + 11 Helyezzék vissza a boritót és csavarozzák be. Végül a láncot újra megfelel ő en feszítsék ki. A láncfeszültség beállítása VIGYÁZ[...]
-
Página 39
IT !!! Prima di mettere la macchina in funzione, leggere attentamente, per fav ore, il presente Manuale d’Uso !!! A.V. 2 Per le copie, anche delle parti del tes to, deve essere emessa l’autorizzazione. Sono riservate le modific he tecniche. Le ill ustrazioni riportate rappresentano un ese mpio. IT Avete le domande tecni che? Contestazioni? Avet[...]
-
Página 40
Volume della fornitura Motore, Rimondatrice motorizza ta, Cintura, Manuale d’Uso Descrizione dell’apparecchio (Fi g. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Telescopio 2. Motore 3. Gas Knob 4. Manico 5. Vite a farfalla 6. Carter protettivo della sega 7. Cintura 8. Primer pompa 9. Raccordo della candela d’accensione 10. Arricchitore 11. Avviatore 12. Serbato[...]
-
Página 41
Peso cca: ca. 8 kg Cod. ord.: 95160 Trasporto ed immagaz zinamento Nel caso che la sega non fosse utilizzata per il periodo più lungo (1 mese), è necessario eseguire le seguenti azioni: Svuotare il serbatoio del carburante e dell’olio. Estrarre e pulire la lista della sega e la catena. Pulire la lista della sega e la catena immergen[...]
-
Página 42
Negligenza in uso e/o mancanza dei mezzi di protezione personale possono c ausare le gravi ferite. Usare tutti mezzi di protezione prescritti. Comportamento um ano / errore do vuto dell’uomo: Concentrarsi bene durante ogni lavoro. Mai può essere assolutamente escluso.. 5. Altri pericoli: Scivolamento, l’inciampata e/o cadut[...]
-
Página 43
Versare al serbatoio (17) olio per catene biologicamente decomponibile. Per binario di guida e la catena è adatto anche il lubrificante cereale dell’olio di colza e/o girasole, naturalmente decomponibili. Rimettere il tappo del serbatoio d’olio (18). Serrarlo bene. Sarà così impedita la perdita dell’olio dal serbatoio. Puli[...]