Güde WX 230 SE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Güde WX 230 SE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Güde WX 230 SE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Güde WX 230 SE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Güde WX 230 SE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Güde WX 230 SE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Güde WX 230 SE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Güde WX 230 SE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Güde WX 230 SE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Güde WX 230 SE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Güde WX 230 SE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Güde en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Güde WX 230 SE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Güde WX 230 SE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Güde WX 230 SE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    #58000 WX 125 #58005 WX 230 SE # 58000 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpe rtshausen - Deutschland # 58005 Deutsch D - 4 Originalbetriebsanleitung WINKELSCHLEIFER English GB - 9 Translation of original operating instructions ANGLE GRINDER Français F - 14 Traduction du mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Č e?[...]

  • Página 2

    III IV I I c d h a b e f g I a c g d b e j h i f k 2[...]

  • Página 3

    V VI VII 3[...]

  • Página 4

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebra uchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Im R[...]

  • Página 5

    • Handschutz. Tragen Sie feste H andschuhe. Handschuhe aus Leder bieten einen guten Schutz. • Bleiben Sie immer aufmerksa m. Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine Motorwerkzeuge, wenn Sie müde sind. Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermöge[...]

  • Página 6

    Sicherheitshinweise für den Betrieb • Verwenden Sie das G erät nur mit einem RC D! • Lebensgefahr durch Stromsc hlag! • Fassen Sie nie mit bloßen Hä nden an blanke Leitun gen. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschüt[...]

  • Página 7

    Kennz eichnung: Produktsicherheit: Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform Verbote: Verbotszeichen, allgemein auf keinen Fall mit langen offen Haaren arbeiten! auf keinen Fall mit Schmuck arbeiten! auf keinen Fall mit Krawatten oder losen, hängenden Kleidungsstücken arbeiten! Verbot das Gerät bei Regen zu[...]

  • Página 8

    Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Entsorgung der Transport verpackung Die Verpackung schützt das Ge rät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Reg[...]

  • Página 9

    Introduction To enjoy your new electric snow blower as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before putting it into operation. Further, we recommend keeping the Ope rating Instructions in order to recall the product features in the future. To follow the co ntinuous produ ct developme[...]

  • Página 10

    • Be careful at all times. Pa y attention to what you are doing. Use common sense when working. Do not use any motor appliance when you are tired. You must not work with the appliance when you are under the influence of alcohol, drugs or pharmaceuticals negatively affecting the ability to respond. • Watch out for an y damaged parts. Check the a[...]

  • Página 11

    • Lay the cables in a way to avoid cable damage. • Provide adequate ventilation. • Make sure that bystanders keep sufficient safety distance! • Keep all items that could get damaged as a result of high temperatures out of reach of the appliance when it is being operated. • Do not use the appliance in an environment with flammable gases, e[...]

  • Página 12

    Warning: Warning/Caution Danger! Voltage! Warning against thrown-away items! Bystanders must necessarily keep safety distance! Commands: Read the Operating Instructions! Eye protection Wear protective gloves! Wear a breathing mask! (for dusty works) Environment protection : Dispose waste professionally so as not harm the environment. Packing cardbo[...]

  • Página 13

    Transport and s torage For transport purposes, the appliance must necessarily be secured against falling or turning ove r When storing th e appliance, it is necess ary to make sure that the appliance is kept in a dry place inaccessible to children an d unauthorised pers ons. Clean the appliance thoro ughly before storing it for a lo ng time. Servic[...]

  • Página 14

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouveau chasse-neige, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sé curité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développem ent continu de nos prod[...]

  • Página 15

    après consommation d’ alcool, de drogues ou de médicament influençant les capacités de réaction. • Faites attention aux pièces endommagée s. Vérifiez l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont endommagées ? En cas d’un endommagement léger, réfléchissez si l’appareil peut fonctionner sûrement et parfaitement. •[...]

  • Página 16

    • Ne pliez pas les câbles. • Ne tirez pas sur le câble. • Posez les câbles de façon à éviter le risque de trébuchement. • Posez les câbles de façon à éviter l’endommagement du câble. • Veillez à bien ventiler. • Veillez à ce que les personnes aux alentours respectent une distance de sécurité ! • Pendant le fonctionne[...]

  • Página 17

    Défense d’utiliser l’appareil sous la pluie ! N’introduisez jamais les mains dans l’appareil en marche ! Ne tirez jamais sur la fiche et ne transportez jamais l’appareil par la fiche ! Avertissement: Avertissement/Attention Avertissement : tension électrique dangereuse Avertissement – projection d’objets Les personnes aux alentours [...]

  • Página 18

    Âge minimal L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professi onnel sous la surveillance du formateur. Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement[...]

  • Página 19

    Úvod Abyste ze své nové elektrické sn ě hové frézy m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provozu pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipo[...]

  • Página 20

    č i lék ů , jež negativn ě ovliv ň ují schopnost reakce, se nesmí s p ř ístrojem pracovat. • Dávejte pozor na poškozené sou č ásti. P ř ístroj p ř ed použitím prohlédn ě te. Jsou n ě které sou č ásti poškozené? V p ř ípad ě lehkého poškození se vážn ě zamyslete nad tím, zda p ř ístroj p ř esto bude fungova[...]

  • Página 21

    • Kabely pokládejte tak, aby bylo vylou č eno poškození kabelu. • Dbejte na dobré v ě trání. • Dbejte na to, aby okolostojící osoby dodržovaly dostate č ný bezpe č nostní odstup! • B ě hem provozu držte mimo dosah p ř ístroje všechny p ř edm ě ty, jež by se mohly poškodit v d ů sledku vysokých teplot. • P ř íst[...]

  • Página 22

    Výstraha: Výstraha/Pozor Pozor elektrické nap ě tí! Výstraha p ř ed odmršt ě nými díly! Okolostojící osoby musí bezpodmíne č n ě dodržovat bezpe č nostní odstup! P ř íkazy: P ř e č t ě te si návod k obsluze! Ochrana o č í Noste ochranné rukavice! Noste dýchací masku! (u prašných prací) Ochrana životní ho prost ř[...]

  • Página 23

    P ř eprava a skladování P ř i p ř eprav ě je t ř eba p ř ístroj bezpodmíne č n ě zajistit proti spa dnutí nebo p ř ek lopení. P ř i uskladn ě ní je t ř eba dbát, aby byl p ř ístroj uložen na suchém míst ě , nep ř ístupném pro d ě ti a nepov olané osoby. P ř ed delším od stavením p ř ístr oj d ů kladn ě vy č i[...]

  • Página 24

    Úvod Aby ste zo svojej novej elektrickej snehovej frézy mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funk[...]

  • Página 25

    drog č i liekov, ktoré negatívne ovplyv ň ujú schopnos ť reakcie, sa nesmie s prístrojom pracova ť . • Dávajte pozor na poškodené sú č asti. Prístr oj pred použitím prezrite. Sú niektoré sú č asti poškodené? V prípade ľ ahkého poškodenia sa vážne zamyslite nad tým, č i prístroj napriek tomu bude fungova ť bezchybne[...]

  • Página 26

    • Káble ukladajte tak, aby bolo vylú č ené poškodenie kábla. • Dbajte na dobré vetranie. • Dbajte na to, aby okolostojace osoby dodržiavali dostato č ný bezpe č nostný odstup! • Po č as prevádzky držte mimo dosahu prístroja všetky predmety, ktoré by sa mohli poškodi ť v dôsledku vysokých teplôt. • Prístroj nepouž?[...]

  • Página 27

    Výstraha: Výstraha/Pozor Pozor elektrické napätie! Výstraha pred vymrštenými dielmi! Okolostojace osoby musia bezpodmiene č ne dodržiava ť bezpe č nostný odstup! Príkazy: Pre č ítajte si návod na obsluhu! Ochrana o č í Noste ochranné rukavice! Noste dýchaciu masku! (pri prašných prácach) Ochrana životného prostredia: Odpad [...]

  • Página 28

    Preprava a skladovanie Pri preprave je potrebné prístroj bezpodmiene č ne zaisti ť proti spadnutiu ale bo preklopeniu. Pri uskladnení je potr ebné dba ť na to, ab y bol prístroj uložený na sucho m mieste neprístupnom pre deti a nepovolané osob y. Pred dlhším odsta vením prístroj dôkladne vy č istite. Údržba a ošetrovanie Pozor [...]

  • Página 29

    Inleiding Om van uw nieuwe elektrische sneeuwfrees zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren vo or het geval dat de functies van de machine later nogmaals in het geheugen[...]

  • Página 30

    • Blijf altijd attent. Let op wat u doet. Gebruik uw gezonde verstand. Gebruik geen motorwerktuigen in geval van vermoeidheid. Onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen, die het reactievermogen benadelen, mag met het apparaat niet gewerk t worden. • Let op beschadigde delen. Onderzoek het werktuig voordat u dit gaat gebruiken. Zijn afzonde[...]

  • Página 31

    • Leg de kabel niet scherp gebogen neer. • Trek niet aan de kabel. • Leg de kabel zodanig neer dat geen struikelgevaar ontstaat. • Leg de kabel zodanig neer dat beschadiging van de kabel uitgesloten is. • Let op een goede ventilatie. • Let er op dat omstanders voor veiligheid voldoende afstand houden! • Houd tijdens het gebruik alle v[...]

  • Página 32

    Aan de netstekker trekken of het apparaat aan de netstekker transporteren verboden! Waarschuwing: Waarschuwing/Let op Let op, elektrische spanning! Waarschuwing voor wegspattende delen! Omstanders dienen beslist voldoende veilige afstand te houden! Aanwijzingen: Gebruiksaanwijzing lezen! Bescherming van ogen Veiligheidshandschoenen dragen! Mondkapj[...]

  • Página 33

    Transport en opslag Bij transport moet het a pparaat beslist tegen vallen of omvallen geborg d worden. Bij opslag moet gelet w orden dat het ap paraat op een droge, voor kindere n en onbe voegden onbereikbare plaats w ordt bewaard. Maak het apparaat, voor een langer ni et-gebruik, grondig schoon. Onderhoud en verzorging Let op - levensgevaar door s[...]

  • Página 34

    Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova fresa da neve elettrica per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il M anuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell[...]

  • Página 35

    • Stiate sempre attenti. Porre a ttenzione a ciò, ch e state facendo. Lavorare in modo razionale. Non utilizzare gli apparecchi motorizzati, quando siete stanchi. Non si deve lavorare con l’apparecchio essendo sotto l’effetto dell’alcol, droghe oppure medicamenti che influiscono alla capacità di reazione. • Porre attenzione alle parti d[...]

  • Página 36

    • Installare l’apparecchio sul suolo asciutto, protetto all’acqua spruzzante. • Proteggere l’apparecchio c ontro i vapori aggressivi ed aria salata oppure umida. • Proteggere l’apparecchio e cavi alla pioggia e l’umidità. • Non deporre i cavi sugli oggetti con spigoli vivi. • Non posare i cavi piegati. • Non tirare il cavo. ?[...]

  • Página 37

    Non tirare la spina né trasportare l’apparecchio reggendolo sulla spina! Avvis o: Avviso/attenzione Attenzione, tensione elettrica! Avviso alle parti lanciate! Persone circostanti devono mantenere la distanza sicura Direttive: Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso! Protezione degli occhi Utilizzare i guanti di protezione. Utilizzare la mas[...]

  • Página 38

    Trasporto e stoccaggio A l trasporto della macchina è indispensabile che essa sia assicurata contro la caduta o la rovescia. Attendersi a che l’apparecchio sia con servato nel luogo asciutto, inaccessi bile ai bambini e persone non adatte. Pulire accuratamente l'apparec chio, prima di immagazzinarlo. Manutenzione e cura Pericolo mortale dal[...]

  • Página 39

    Bevezetés Annak érdekében, hogy a hómaró gép hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ő tt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági el ő írásokat ő rizz[...]

  • Página 40

    • Legyen mindig fig yelmes! Figyeljen arra, amit t esz! Munkáját végezze észszer ű en! Ha fáradt, motoros berendezéseket ne használjon! Alkohol, kábítószer vagy olyan gyógyszerek hatása alatt, melyek negatív módon befolyásolják reakciós képességét, tilos berendezést üzemeltetni. • Ügyeljen a sérült tartozékokra. Haszn[...]

  • Página 41

    • A kábelt úgy helyezze el, hogy ki legyen zárva a megrongálódása! • Ügyeljen a megfelel ő szell ő ztetésre! • Ügyeljen arra, hogy a közelben álló személyek megfelel ő biztonsági távolságot tartsanak! • Munka közben tartson a gépt ő l távol minden olyan tárgyat, melyet a munka közben keletkez ő magas h ő mérsékl[...]

  • Página 42

    Vigyázzon a gép által elhajított tárgyakra! Tartsa be a biztonsági távolságot! Utasítások: Használat el ő tt olvassa el a használati utasítást! Viseljen véd ő szemüveget! Viseljen véd ő keszty ű t! Poros környezetben viseljen respirátort! Környezetvédelem: A hulladékot úgy semmisítse meg, hogy ne ártson a természetnek![...]

  • Página 43

    Szállítás és raktározás A gépet szállítás alatt be kell bi ztosítani esés vag y felborulás ellen. A gépet száraz, gyerekek és idegenek számára megközelíthetetlen hel yen kell tárolni. Ha hosszabb ideig ne m fogja használni, meg kell tisztítani. Kezelés és karbantartás Vigyázat – életveszélyes áramütés! Minden tiszt[...]

  • Página 44

    Uvod Še pred uvedbo naprave v pogon in pred uporabo natan č no preberite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljše vanja in r[...]

  • Página 45

    zdravil, ki negativno vplivajo na č in reagiranja, naprave ne uporabljate. • Pazite na poškodov ane dele. Pr ed uporabo napravo preglejte. Ali so kateri deli poškodovani? Dobro premislite, č e lahko napravo uporabljate kljub manjšim poškodbam, ki ste jih morebiti odkrili in č e bo delovala varno in brezhibno. • Uporabljajte le odobrene s[...]

  • Página 46

    • Poskrbite za dobro prezra č evanje. • Poskrbite za to, da bodo prisotne osebe stale v varni razdalji. • Poskrbite, da bodo vsi predmeti, ki bi jih lahko poškodovala visoka temperatura med obratovanjem naprave, nameš č eni v zadostni razdalji. • Ne uporabljajte naprave v okolju z vnetljivimi plini, npr. v zbirnih prostorih č olnov na [...]

  • Página 47

    Nevarnost poškodb zaradi odbitih delov! Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji od delovnega mesta! Ukazi: Preberite navodilo za uporabo! Zaš č ita o č i Uporabljajte zaš č itne rokavice! Uporabljajte dihalno masko! (pri prašnih delih) Varovanje bivanjskega okolja: Odpadke odvrzite odgovorno - tako da ne škodujete bivanjskemu okolju [...]

  • Página 48

    Vzdrževanje in oskrba Pozor - nevarnost za življenje z nevarnim elektri č nim tokom! Pred vsakokratnim č iš č enjem in vzdrževanjem izklju č ite napravo iz omrežja. Pozor – nevarnost poškodb naprave ! Nikoli ne č istite naprave pod teko č o vodo in je ne izpirajte. Ne č istite naprave z jedkimi č istilnimi sredstvi in niti s trdimi [...]

  • Página 49

    Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog pušt anja snježnog pluga u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za[...]

  • Página 50

    strojevima na motorni pogon ako ste umorni. Sa ure đ ajem ne smiju raditi osobe pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova koji negativno utje č u na sposobnost reakcija. • Pazite na ošte ć ene dijelo ve ure đ aja. Prije po č etka provjerite odnosno izvršite pregled ure đ aja. Dali su neki dijelovi ure đ aja ošte ć eni? U slu č aju la[...]

  • Página 51

    • Osigurajte dovolj no provjetravanje. • Osigurajte da se ostale osobe zadržavaju na dovoljnoj udaljenosti! • Tijekom rada s ovim ure đ ajem č uvajte van dosega sve predmete koji mogu biti ošte ć eni uslijed visokih temperatura nastalih prilikom rada stroja. • Punja č nikad ne koristite u sredini u kojoj se nalaze zapaljivi plinovi, n[...]

  • Página 52

    Upozorenje! Upozorenje/Pažnja Pažnja: elektri č ni napon! Upozorenje na opasnost od ozljeda uz vrte ć e dijelove! Osobe koje se nalaze u blizini radnog mjesta moraju se zadržavati na sigurnoj udaljenosti od ure đ aja. Naredbe: Pro č itajte upute za upotrebu! Zaštita o č iju Upotrebljavajte zaštitne rukavice! Upotrebljavajte respirator! (k[...]

  • Página 53

    Transport i skladištenje Prilikom prijevoza neophodno je osigurati ure đ aj od eventualnog pada ili pre vrtanja. Prilikom skladištenja neophodno je pripaziti da bude ure đ aj sa č u van na suhom ali nepristu pnom mjestu zbog djece i nez vanih osoba. Prije obustavljanja na dulje vrijeme stroj dobr o o č istite. Održavanje ure đ aja Pažnja ?[...]

  • Página 54

    Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanj a istog u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. Osim toga preporu č ujemo Vam da upute za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije potrebe odnosno za slu č [...]

  • Página 55

    • Budite uvijek oprezni. U vijek pazite na to što radite. Uvijek radite razumno i promišljeno. Nikad ne radite sa motornim ure đ ajima, ako ste umorni. Zabranjeno je korištenje ure đ aja osobami pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova koji negativno utje č u na sposobnost brze reakcije. • Pazite na ošte ć ene dijelo ve. Prije po č e[...]

  • Página 56

    U toku korištenja ovog ure đ aja č uvajte van dosega sve predmete koji mogu biti ošte ć eni uslijed visokih temperatura nastalih prilikom funkcionisanja stroja. Punja č nikad ne upotrebljavajte u sredini gdje se nalaze zapaljivi gasovi, npr. u prostorijama za pohranu č amaca s benzinskim motorima ili u blizini rezervoara propana. Poslije zav[...]

  • Página 57

    Upozorenje: Upozorenje/Pažnja Pažnja: elektri č na napetost! Upozorenje na opasnost od ozljeda uz rotiraju ć e dijelove! Osobe koje u blizini radilišta moraju se zadržavati na bezbjednoj udaljenosti od ure đ aja. P ř íkazy: Pro č itajte uputstvo za upotrebu! Zaštita o č iju Upotrebljavajte zaštitne rukavice! Upotrebljavajte respirator![...]

  • Página 58

    Na č in transporta i skladištenj a Prilikom prijevoza neophodno je obezbjediti ure đ aj od eventualnog pada ili pre vrtanja. Prilikom skladištenja uvjek pripazite da bude ure đ aj sa č uvan na suh om ali teže pristupnom mjestu zbog djece i nez vanih osoba. Prije obusta vljanja na dulje vrijeme ure đ aj dobro o č istite. Održavanje ure đ [...]

  • Página 59

    Introducere Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noua dumneavoastr ă frez ă de z ă pad ă , v ă rug ă m ca, înainte de a pune freza în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de asemeni ca s ă pune ţ i la loc sigur modul de utilizare p[...]

  • Página 60

    motor atunci când sunte ţ i obosi ţ i. Este interzis a se lucra pe utilaj sub influen ţ a alcoolului, a drogurilor sau medicamentelor care atenueaz ă capacitatea de a reac ţ iona. • Aco rd a ţ i aten ţ ie pieselor deteriorate. Ve rifica ţ i utilajul înainte de a-l folosi. Unele piese sunt deteriorate? În cazul unor defec ţ iuni u ş o[...]

  • Página 61

    • Amplasa ţ i cablurile astfel ca s ă nu apar ă pericolul de împiedicare. • Amplasa ţ i cablurile astfel ca s ă înl ă tura ţ i pericolul de deteriorare a cablurilor. • Acorda ţ i aten ţ ie unei aerisiri bune. • Ave ţ i grij ă ca persoanele din jur s ă respecte o distan ţă de siguran ţă suficient ă ! • În timpul func ţ[...]

  • Página 62

    Avertisment: Avertisment/Aten ț ie Aten ț ie, tensiune electric ă ! Avertisment împotriva pieselor proiectate! Persoanele din jur trebuie neap ă rat s ă p ă streze o distan ț ă sigur ă de utilaj! Comenzi: Citi ț i modul de operare! Protec ț ia ochilor Purta ț i m ă nu ș i de protec ț ie! Purta ț i masc ă respiratorie! (la lucr ă [...]

  • Página 63

    Transport ș i depozitare În timpul transportului, utilajul trebuie neap ă rat asigurat împotriva c ă derii s au r ă sturn ă rii. În cazul depozit ă rii, utilajul trebuie amplasa t la loc uscat, inaccesibil copiilor ș i p ersoanelor str ă ine. Dac ă depozita ț i utilajul pe o perioad ă mai lung ă , cur ă ț a ț i-l temeinic. Între [...]

  • Página 64

    Увод За да можете да се радвате колкото се може по - дълго на своя нов електрически роторен снегорин , мол я старателно прочетете преди пускане в действие упътването за обслужван е и приложени?[...]

  • Página 65

    • Защита на ръц ете . Носете здрави ръкавици . Кожените ръковици предоставя т добра защита . • Бъдете винаги съсредоточен и . Обърнете внимание на това , което правите . По време на работа се рък[...]

  • Página 66

    Инструкции за безопасност за експлоатация • Използвайте уреда само с RCD! • Заплаха за живота от уд ар от електрически ток ! • Никога не докосвай те с голи ръце оголени кабели . • Преди пускан е[...]

  • Página 67

    Забрани : Общ знак за забрана В никакъв случай не работете с дълги коси без покривка на главата ! В никакъв случай не работете с бижута ! В никакъв случай не работете с вратовръзка или със свобо?[...]

  • Página 68

    Изисквания за обслужване Обслужващ ия преди употребата на тоз и уред трябва внимателно да прочете това упътв ане за обслужване . Квалификация Освен подробното запоз наване от специалист не е[...]

  • Página 69

    EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass di e nac hfolgend bezeichneten Geräte aufgrund i hrer Konzipierung und Bau art sowie in de n von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den ei nschlägigen, grundlegenden Sicherheits- u nd Gesundhei tsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit u n s abgestimmten Änderu[...]

  • Página 70

    Winkel schleif er | Angle grinder | Meuleus e d’angle | Úhlová bruska | Uhlov brúska | Haakse slijper | Rerrificatriche angolare | Vinkelsliber | Amoladora | Kotni brus ilnik | Kutna brusilica | Ugaona brusili ca | Ugaona brusilica | Polizor u nghiular | Zmerilues me k ë nd | Ъглошлайф | Γωνιακή ακονιστική μηχαν[...]

  • Página 71

    71[...]

  • Página 72

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com[...]