Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC SP-PW880. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC SP-PW880 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC SP-PW880 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC SP-PW880, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones JVC SP-PW880 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC SP-PW880
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC SP-PW880
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC SP-PW880
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC SP-PW880 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC SP-PW880 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC SP-PW880, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC SP-PW880, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC SP-PW880. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0508-001A [ B, E, EN ] COMP A CT COMPONENT SYSTEM Enter below the Model No . and Serial No. which are located on the rear , bottom or side of the cabin[...]
-
Página 2
– G1 – Warnings, Cautions and Others Warnungen, V orsichtshinweise usw . CA UTION T o reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove scre ws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Caution –– PO WER switch This apparatus is provided with a PO WER switch to be able to minimize power consum[...]
-
Página 3
– G2 – Varningar , försiktighetsåtgärder m.m. Advarsler , forsigtighedsregler og andet FÖRSIKTIGT! För att minska risken för elektriska stötar , eldsvåda etc.: 1. Lösgör inga skruv ar, sk ydd eller höljet. 2. Utsätt inte högtalaren för regn eller fukt. Försiktigt! - Strömbrytaren PO WER Högtalaren är försedd med en strömbryt[...]
-
Página 4
– G3 – Varoituksia, huomautuksia ym. Huomautus Sähköiskujen, tulipalon ym. v aaran välttämiseksi: 1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa. 2. Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Huomautus - Virtapainike (PO WER) Tässä laitteessa on virtapainike, jotta virrankulutus saadaan vähennettyä minimiin. Siksi 1. K[...]
-
Página 5
– G4 – This equipment has been designed and manuf actured to meet inter national saf ety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if y ou are to obtain the best results and safety is to be assured. Do read the operating instructions before y ou attempt to use the equipment. Do ensure that all electrical connections (incl[...]
-
Página 6
– 1 – Confirming Supplied Accessories Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Before use, check that you hav e received all of the follo wing items, which are supplied with the unit. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass Sie alle der folgenden T eile, die mit der Anlage mitgeliefert werden, erhalten haben. • Signal Cord (1) • Signalkabe[...]
-
Página 7
– 2 – Names of Parts and Functions Namen von T eilen und Funktionen STANDBY/ON / Front Panel Vorderseitenteil Amp Section Verstärkerteil Rear Panel Rückseitenteil INPUT 1 (LOW LEVEL) Y ou can connect the subwoof er output terminal, MONO output terminal, or line output ter minals of the amplifier , etc., here. (For details , see "Connecti[...]
-
Página 8
– 3 – Connections Verbindungen Make all the connections before plugging the AC po wer cord into an AC outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her, be vor Sie die A C- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. CAUTION MEMO Connecting to an amplifier with subw oofer output terminal or an amplifier with MONO output terminal Connect to the LEFT/MONO [...]
-
Página 9
– 4 – Connections (Continued) Verbindungen (Fortsetzung) Make all the connections before plugging the A C power cord into an A C outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her, be vor Sie die A C- Stromkabel in einen AC- Ausgang stec ken. Connecting to an amplifier with LINE OUT output terminals Connect to the RIGHT and LEFT/MONO terminals of INPUT[...]
-
Página 10
– 5 – Operation Betrieb When all the connections to the amplifier , etc. are completed , plug the AC po wer cord into an A C outlet. W enn alle V erbindungen zum V erstärker usw . hergestellt sind, stecken Sie das AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang. Connecting the A C power cor d (after all connections have been made) When connecting to the A[...]
-
Página 11
– 6 – T roubleshooting Störungsbehebung Power does not come on. Es wird keine Leistung erreicht. No sound is heard. Man hört keinen T on. Howling is g enerated. Es werden Rückkopplungen erzeugt. Is the A C power cord disconnected from the A C outlet? Ist das A C- Stromkabel nic ht an den A C- Ausgang angeschlossen? Is the V OLUME knob turned[...]
-
Página 12
– 7 – Confirmation des accessoires fournis Controleren toebehoren A vant l’utilisation, vérif ier que tous les éléments suivants, four nis avec l’appareil, aient été reçus. V oor gebruik moet u controleren of u al de volgende met het toestel meegele verde onderdelen ontvangen heeft. • Cordon de signal (1) • Signaalsnoer (1) • Co[...]
-
Página 13
– 8 – Nomenclature des différents éléments et fonctions Namen van onderdelen en functies STANDBY/ON / 䡵 Panneau avant 䡵 Voorpaneel 䡵 Panneau arrière 䡵 Achterpaneel Voyant de mise sous tension Il s’allume lorsque l’appareil est en marche et lorsqu’il est en mode d’attente (standby mode). Rouge: Mode d’attente (standby mode)[...]
-
Página 14
– 9 – Connexions Aansluitingen Faire toutes les conne xions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . U moet alle aansluitingen maken v oordat u de stekker in het stopcontact steekt. MEMO Connexion à un amplificateur a vec la borne de sor tie du caisson de grave ou à un amplificateur a vec la borne de sortie [...]
-
Página 15
– 10 – Connexions (continuation) Aansluitingen (Vervolg) Faire toutes les connexions a vant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . Maak alle aansluitingen voor u de stekker in het stopcontact steekt. 䡵 Connexion à un amplificateur a vec des bornes de sor tie LINE OUT Connecter aux bornes RIGHT et LEFT/MONO de I[...]
-
Página 16
– 11 – • T ouche PHASE : NORMAL (Elle est normalement utilisée sur cette position.) : REVERSE (Elle est utilisée sur cette position quand le son grav e est insuffisant.) • PHASE toets : NORMAL (Normaal gesproken wordt deze stand gebruikt.) : REVERSE (In versione) (Gebruik deze stand wanneer de lage tonen anders on voldoende doorklinken.) [...]
-
Página 17
– 12 – Dépannage Oplossen van problemen Il n’y a pas de courant. De stroom wordt niet ingeschakeld. Il n’y a pas de son. Er klinkt geen geluid. Bruits de fond Het geluid zingt rond. Le cordon d’alimentation secteur est-il déconnecté de la prise secteur ? Is de stekker uit het stopcontact? La commande V OLUME est-elle tournée vers la p[...]
-
Página 18
– 13 – Confirmación de los accesorios suministrados Verifica degli accessori in dotazione Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad. Prima dell’uso, controllare di av er ricevuto tutti gli articoli indicati di seguito, for niti in dotazione all’unità. • Cable de señal (1) •[...]
-
Página 19
– 14 – STANDBY/ON / Mando de v olumen (VOLUME) Se utiliza para ajustar el v olumen Manopola V OLUME Serve a regolare il v olume. Sección del amplificador Sezione amplificatore INPUT 1 (ENTRAD A 1) (NIVEL BAJO) Se utiliza para conectar el terminal de salida del subwoof er , el ter minal de salida MONO , o los ter minales de salida de línea del[...]
-
Página 20
– 15 – Conexiones Collegamenti Realice todas las conexiones antes de conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti pr ima di infilare la spina del cav o di alimentazione in c.a. in una presa di rete in c.a. PRECAUCIONES NOTA Conexión con un amplificador pr ovisto de terminal de salida de subw oofer [...]
-
Página 21
– 16 – RIGHT LEFT Conexiones (Continuación) Collegamenti (Continua) Efectúe todas las conexiones antes de desenchufar el ca ble de alimentación de CA de la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti prima di inf ilare la spina del cavo di alimentazione in c.a. in una pr esa di rete in c.a. Conexión con un amplificador con terminales de sal[...]
-
Página 22
– 17 – Funcionamiento Funzionamento Después de finalizar la cone xión con el amplificador , etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA. Quando tutti i collegamenti con l’amplif icatore, ecc. sono completati, collegare il cav o di alimentazione in c.a. in una presa di rete in c.a. Conexión con el cable de alimentación [...]
-
Página 23
– 18 – Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a la toma de CA. Collegare il ca vo di alimentazione in c.a. saldamente nella presa di rete in c.a. Gire el mando V OLUME y ajústelo a un volumen adecuado. V erifique las conexiones y efectúe las correcciones necesarias. (Consulte las páginas 15-16) Girare la manopola V OLUME su un[...]
-
Página 24
– 19 – Kontroll av medföljande tillbehör Tjek af medfølgende tilbehør K ontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedan le vererats tillsammans med lågbashögtalaren. K ontrollèr at alle nedenstående dele følger med enheden. • Signalkabel (1) • Signalkabel (1) • Högtalarkablar (2) • Hø jttal[...]
-
Página 25
– 20 – Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktioner STANDBY/ON / V olymreglage (V OLUME) Används till att regler a volymnivån. V OLUME lydstyrkeknap Til regulering af lydstyrken. Förstärkar del Forstærker del INPUT 1 (LO W LEVEL) Dessa ingångar är till för anslutning från en lågbasutgång, en enkanals- utgång (MONO) elle[...]
-
Página 26
– 21 – Anslutningar Tilslutninger Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i en stikkontakt. OBSERVERA ANMÄRKNING Anslutning till en förstärkare med en lågbasutgång eller en enkanalsutgång (MONO) Anslut ingången INPUT 1 - LEFT/MONO (i[...]
-
Página 27
– 22 – Anslutningar (forts.) Tilslutninger (fortsat) Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i en stikkontakt. RIGHT LEFT RIGHT LEFT Vänster linjeutgång (LINE OUT) (LEFT) L ydudgang (LINE OUT) (V enstre) Höger linjeutgång (LINE OUT) (RI[...]
-
Página 28
– 23 – STANDBY/ON / Drift Betjening När samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag. Når alle tilslutninger til forstærkeren eller andre komponenter er udført, sættes netledningen i en stikk ontakt. Anslutning av nätkabeln (efter att samtliga övriga anslutningar är klara) K ontrollera v[...]
-
Página 29
– 24 – Felsökning Fejlfinding Strömmen slås inte till. Der er ikke strøm på apparatet. Inget ljud hörs. Der høres ingen lyd. Tjut uppstår . Der frembringes hylen. Nätkabeln är inte ordentligt ansluten till ett nätuttag. Er netledningen ikke tilsluttet stikkontakten eller udtaget? V olymreglaget V OLUME står i minimiläget MIN. Felak[...]
-
Página 30
– 25 – Vakiovarusteiden tarkastus V armista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraav at laitteen mukana toimitettav at varusteet. • Signaalijohto (1) • Kaiutinjohto (2) • Jotta laitteen pinnat ei vät vääristy eikä väri muutu, älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai jossa on huomattav [...]
-
Página 31
– 26 – Osien nimet ja toiminnot STANDBY/ON / 䡵 Etupaneeli 䡵 Takapaneeli Virran merkkivalo Tämä palaa, kun virta on kytketty ja kun laite on valmiustilassa. Punainen : Valmiustila Vihreä : Virta kytketty 䡵 Vahvistinosa INPUT 1 (LOW LEVEL) (TULO 1 (MATALA TASO)) Tähän voidaan liittää vahvistimen tms. apubassokaiuttimen lähtöliitin,[...]
-
Página 32
– 27 – Liitännät T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkkoulosottoon. Muistio Liittäminen vahvistimeen, jossa on apubassokaiuttimen lähtöliitin tai v ahvistimeen, jossa on MONO-lähtöliitin Liitä INPUT 1 -liittimen LEFT/MONO-liittimeen. (Liittimeet LEFT ja RIGHT sekoittuv at laitteen sisällä.) • Käytä v arustei[...]
-
Página 33
– 28 – Liitännät (jatkuu) T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkkoulosottoon. 䡵 Liittäminen vahvistimeen, jossa on linjalähdön liittimet (LINE OUT) Liitä tulon 1 (INPUT 1) oikea (RIGHT) ja v asen/mono (LEFT/MONO) liittimiin. Liitä oikea johto oikean (RIGHT) ja v asemman puoleiseen (LEFT) liittimeen. • Käytä er[...]
-
Página 34
– 29 – Käyttö Kun v ahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty , kytke v erkkojohto verkkoulosottoon. 䡵 V erkkojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on tehty) Kun liität v ahvistimen verkkoulosottoon (A C OUTLET), varmista, että verkkoulosotto p ystyy antamaan virran, joka on suurempi kuin tämän laitteen virrankulutus (30 W). •[...]
-
Página 35
– 30 – Vianmääritys V irta ei kytk eydy . Ääntä ei kuulu. Ulvontaa esiintyy . Onko verkk ojohto irronnut verkkoulosotosta? Onko äänen voimakkuussäädin asennossa “MIN”? Liitännät ov at virheelliset tai löysät. Onko asennus suoritettu oikein? Onko äänen voimakkuus liian suuri? K ytke verkkojohto lujasti verkk oulosottoon. Sää[...]
-
Página 36
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN. GE. FR. NL. SP . IT . SW . D A. FI. 0500TTMPRIJSC[...]