KTM 400 EXC Racing (2006) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones KTM 400 EXC Racing (2006). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica KTM 400 EXC Racing (2006) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual KTM 400 EXC Racing (2006) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales KTM 400 EXC Racing (2006), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones KTM 400 EXC Racing (2006) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo KTM 400 EXC Racing (2006)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo KTM 400 EXC Racing (2006)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo KTM 400 EXC Racing (2006)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de KTM 400 EXC Racing (2006) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de KTM 400 EXC Racing (2006) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico KTM en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de KTM 400 EXC Racing (2006), como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo KTM 400 EXC Racing (2006), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual KTM 400 EXC Racing (2006). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    250 SX-F 250 EXC RACING 400 EXC RACING 450 SX, XC, EXC RACING 525 SX, XC, EXC RACING OWNER’S MANUAL 2006 ART. NR. 3.211.73 EN ENGLISH[...]

  • Página 2

    ENGLISH 1 IMPORTANT » Please insert the serial numbers of your motorcycle in the boxes below Frame number Engine number Key number Stamp of dealer All information contained is without obligation. KTM-Sportmotorcycle AG particularly reserves the right to modify any equipment, technical specifications, prices, colors, shapes, materials, services, se[...]

  • Página 3

    ENGLISH 2 INTRODUCTION » W e would like to congratulate you on your purchase of a KTM motorcycle. Y ou are now the owner of a state-of-the-art sport motorcycle that guarantees to bring you lots of fun and enjoyment, provided that you clean and maintain it appropriately . Before you go for your first ride, be sure to read this manual carefully and [...]

  • Página 4

    ENGLISH 3 IMPORTANT LIMITED WARRANTY AND LIMITED GUARANTEE INFORMATION » KTM sports motorcycles are designed and constructed to resist the usual wear and tear of normal use in competitions. The motorcycles comply with the regulations and categories currently in effect with the leading interna- tional motorcycle associations. Observance of the serv[...]

  • Página 5

    ENGLISH 4 TABLE OF CONTENTS » IMPOR T ANT LIMITED WARRANTY AND LIMITED GUARANTEE INFORMA TION . . . . . . . . . . . . . .3 SERIAL NUMBER LOCA TIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Chassis number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Engine number , engine type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 OPERA TION INSTRUME[...]

  • Página 6

    ENGLISH 5 SERIAL NUMBER LOCATIONS » Chassis number The chassis number is stamped on the right side of the steering head tube. Enter this number in the field on page no 1. Engine number, engine type The engine number and the engine type are stamped into the left side of the engine below the engine sprocket. Enter this number on page 1. OPERATION IN[...]

  • Página 7

    OPERATION INSTRUMENTS » ENGLISH 6 Hand decompression lever (450/525 SX) The hand decompression lever [2] is needed only if the carburetor overflows after a fall. T o "pump the engine free", pull the hand decompression lever during the starting procedure. The outer end of the lever must provide for a backlash of approx. 10mm (0.4 in) at a[...]

  • Página 8

    ENGLISH 7 OPERATION INSTRUMENTS » Headlamp switch (EXC USA) In this model the headlamp is switched on with the pull switch [1] . Flasher switch The flasher switch is a separate unit and is mounted on the left portion of the handlebar . The wire harness is designed in a way that whenever you want to use your bike off-road, you can dismount the enti[...]

  • Página 9

    ENGLISH 8 OPERATION INSTRUMENTS » TEST All of the display segments briefly light up for the display function test. WS (wheel size) The display changes and the circumference of the front wheel is briefly dis- played in millimeters (2205 mm corresponds to a front wheel circumference of 21" with production tires). Afterwards the display will ret[...]

  • Página 10

    ENGLISH 9 OPERATION INSTRUMENTS » SPEED / LAP (lap time) display mode Y ou can use the manual stop watch to stop and store up to 10 lap times, which you can view in the LAP/LAP display mode (see below). LAP displays the lap times in hours, minutes and seconds. + button Starts and stops the stop watch, lap time is not reset to 0 – button Stops th[...]

  • Página 11

    ENGLISH 10 OPERATION INSTRUMENTS » LAP / LAP display mode (to view lap times) The LAP/LAP display mode will only be shown if lap times have been stored and the front wheel has stopped. It will display the lap number and the stopped lap time in hours, minutes and seconds. Press the + button to access the next lap time. T o clear all of the stored l[...]

  • Página 12

    ENGLISH 11 OPERATION INSTRUMENTS » Kilometers or miles The unit (kilometers or miles) can also be changed. The ODO figure will be retained and converted accordingly . The TR1, A1, S1, TR2 and A2 figures will be cleared. T o select the unit, select the SPEED/H mode and hold the | button for 3 sec- onds to access the SETUP menu. Press the | button u[...]

  • Página 13

    ENGLISH 12 OPERATION INSTRUMENTS » Setting the clock T o set the clock, switch the ignition off and select the SPEED/CLK mode. Press and hold the | button for 3 seconds. The blinking digits can be changed using the + and - buttons. Press the | button to move to the next digit. 0- 12 will show the time in the 12-hour mode, 0-24 in the 24-hour mode.[...]

  • Página 14

    ENGLISH 13 OPERATION INSTRUMENTS » Filler cap (screw cap) To open the filler cap: T urn the filler cap counter -clockwise. To close the filler cap: Put the filler cap on and tighten it by turning it clockwise. Install the tank breather hose [1] without kinks. Choke If you pull the choke button [2] out as far as possible, a bore in the carbure- tor[...]

  • Página 15

    ENGLISH 14 OPERATION INSTRUMENTS » Shift lever The shift lever is mounted on the left side of the engine. The position of the gears is shown in the illustration. Neutral, or the idle speed, is located between first and second gear . Kickstarter The kickstarter is mounted on the right side of the engine. Its upper part can be swivelled. Foot brake [...]

  • Página 16

    ENGLISH 15 OPERATION INSTRUMENTS » Compression damping of fork Hydraulic compression damping determines the reaction when the fork is com- pressed. The degree of compression can be adjusted with adjusting screws at the bottom of the fork legs.Remove the protecting cap [1] . T urn the adjusting screws [2] clockwise to increase damping, turn it coun[...]

  • Página 17

    ENGLISH 16 OPERATION INSTRUMENTS » Compression damping of shock absorber (XC, EXC) The compression damping (during compression) can be adjusted for the XC and EXC shock absorbers (Mono Compression Control). The degree of damping can be adjusted by turning adjusting screw [1] with a screwdriver . T urning in a clockwise direction will increase the [...]

  • Página 18

    ENGLISH 17 GENERAL TIPS AND WARNINGS FOR STARTING THE MOTORCYCLE » – WEAR SUIT ABLE CLOTHING WHEN DRIVING A MOTORCYCLE. CLEVER KTM DRIVERS AL WA YS WEAR A HELMET , BOOTS, GLOVES AND A JACKET , REGARDLESS OF WHETHER DRIVING ALL DA Y OR JUST FOR A SHOR T TRIP . THE PROTECTIVE CLOTHING SHOULD BE BRIGHTL Y COLORED SO THA T OTHER VEHICLES CAN SEE YOU[...]

  • Página 19

    ENGLISH 18 DRIVING INSTRUCTIONS » Check the following before each start When you start off, the motorcycle must be in perfect technical condition. For safety reasons, you should make a habit of performing an overall check of your motorcycle before each start. The following checks should be performed: 1 CHECK THE OIL LEVEL Insufficient oil results [...]

  • Página 20

    ENGLISH 19 DRIVING INSTRUCTIONS » – AL WA YS KICK THE KICKST ARTER BRISKL Y ALL THE W AY WITHOUT OPENING THE THROTTLE. IF YOU DO NOT KICK HARD ENOUGHT , WITH AN OPEN THROT- TLE GRIP , THE KICK-BACK HAZARD WILL BE HIGHER. – DO NOT ST ART THE ENGINE AND ALLOW IT TO IDLE IN A CLOSED AREA. EXHAUST FUMES ARE POISONOUS AND CAN CAUSE LOSS OF CONSCIOU[...]

  • Página 21

    ENGLISH 20 DRIVING INSTRUCTIONS » NOTE: Dedicated to nothing but offroad racing, 250/400/450/525 SX/XC/EXC Racing models make no compromises in their design. As such, they do not include any radiator fan, and the size of the radiator is dimensioned for optimum ergonomics. In normal racing, the cooling system is sufficient. If you use your motorbik[...]

  • Página 22

    ENGLISH 21 PERIODIC MAINTENANCE » 250 SX-F 2006 A CLEAN MOTORCYCLE CAN BE CHECKED MORE QUICKLY WHICH SAVES MONEY! 1st service after 3 hours or 20 l fuel every 10 hours or 70 l fuel ENGINE Change engine oil, oil filter z z Clean oil screen and drain plug magnet z z Replace spark plug (after 30 hours) Check and adjust valve clearance z z Check engin[...]

  • Página 23

    ENGLISH 22 PERIODIC MAINTENANCE » 250 SX-F 2006 IMPORTANT CHECKS AND MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY THE RIDER Before each start After every cleaning For cross- country use at least once a year Check oil level z Check brake fluid level z Check brake pads for wear z Lubricate and adjust cables and nipples z Bleed fork legs regularly z Remove and c[...]

  • Página 24

    ENGLISH 23 PERIODIC MAINTENANCE » IF MOTORCYCLE IS USED FOR COMPETITION 15 HOURS SERVICE SHOULD BE CARRIED OUT AFTER EVER Y RACE. Service intervalls should never be exceeded by more than 2 hours or 15 liters of fuel. Maintenance work done by KTM authorised workshops is not a substitute for care and checks done by the rider . 250/400/450/525 SX/XC/[...]

  • Página 25

    ENGLISH 24 PERIODIC MAINTENANCE » 250/400/450/525 SX/XC/EXC 2006 IMPORTANT CHECKS AND MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY THE RIDER Before each start After every cleaning For cross- country use At least once a year Check oil level z Check brake fluid level z Check brake pads for wear z Check lights for function z Check horn for function z Lubricate a[...]

  • Página 26

    ENGLISH 25 PERIODIC MAINTENANCE » 250/400/450/525 SX/XC/EXC 2006 RECOMMENDED INSPECTIONS OR MAINTENANCE WORK BY THE AUTHORIZED KTM WORKSHOP FOR COMPETITIVE RACING (ADDITIONAL ORDER FOR THE KTM WORKSHOP) A 100 liter fuel consumption is equivalent to approx. 15 operating hours every 15 hours 100 liter every 30 hours 200 liter every 45 hours 300 lite[...]

  • Página 27

    ENGLISH 26 PERIODIC MAINTENANCE » NOTE: If the inspection establishes that permissible tolerances are exceeded, the respective components must be replaced. 250/400/450/525 SX/XC/EXC 2006 RECOMMENDED INSPECTIONS OR MAINTENANCE WORK BY THE AUTHORIZED KTM WORKSHOP FOR HOBBY USE (ADDITIONAL ORDER FOR THE KTM WORKSHOP) A 100 liter fuel consumption is e[...]

  • Página 28

    ENGLISH 27 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Changing the spring preloading of the shock absorber The spring preload can be changed by turning the adjusting ring [1] . For this purpose, you should dismount the shock absorber and clean it thoroughly . NOTE: – Before changing the spring preload note down the basic setting, e.g. how many thr[...]

  • Página 29

    ENGLISH 28 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Basic suspension setup for the weight of the driver T o achieve maximum handling performance and to prevent the fork, shock absorber , swing arm and frame from being damaged, the basic setup of the suspension components must be suitable for your weight. At delivery , KTM's offroad motorcycle[...]

  • Página 30

    ENGLISH 29 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » According to our experience, the damping rate of the compression stage can remain unchanged. The damping rate of the rebound stage can be reduced by a few clicks for a softer spring or increased by a few clicks for a harder spring. Checking the basic setup of the telescopic fork The precise ridin[...]

  • Página 31

    ENGLISH 30 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Breather plug front fork After every 5 hours of use for competitive racing, slacken the breather plugs [1] a few turns in order to relieve excess pressure from the inside of the fork. T o do this, place the motorcycle on a stand with the front wheel lifted off the ground. When riding the motorcyc[...]

  • Página 32

    ENGLISH 31 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » B A 2 1 3 2 5 4 3 4 5 2 Changing the fork offset (caster) (SX) * The fork offset [A] in the SX models (center fork legs - center steering head angle) can be set to either 18 or 20 mm. This allows you to optimize the han- dling to match the race course. Remove the blind screw [1] to see which offs[...]

  • Página 33

    ENGLISH 32 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 15 mm 3,5 mm 1 2 3 4 Mount the lower triple clamp, upper steering head bearing, protection ring, O-ring, upper triple clamp and the blind screw . T ighten the collar screw on the lower triple clamp to 60 Nm. Mount the fork legs and tighten the clamp screws on the lower triple clamp to 10 Nm in 3 [...]

  • Página 34

    ENGLISH 33 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Check chain tension Jack the motorcycle up on its frame so that the rear wheel no longer touches the ground. Press the chain upward at the end of the chain sliding component. The distance between the chain and the swing arm should be approx. 8 - 10 mm (0.31 - 0.39 in). In the course of this proce[...]

  • Página 35

    ENGLISH 34 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Chain maintenance For a long chain life, good maintenance is very important. Chains without X-rings should be cleaned in fireproof solvent regularly and afterwards treated with hot grease or chain spray (e.g. Motorex Chainlube 622). X-ring chains on the other hand are very simple to clean. The be[...]

  • Página 36

    ENGLISH 35 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » General information about KTM disc brakes BRAKE CALIPERS: The brake calipers of this series use a „floating“ mount. This means that the brake calipers are not solidly attached to the caliper support, which enables them to „float“ for maximum braking contact. Secure the screws of the calip[...]

  • Página 37

    ENGLISH 36 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Adjusting the free travel at the hand brake lever Free travel at the hand brake lever may be readjusted by using adjustment screw [1] . In this way , the position of the point of pressure (i.e. the resis-tance you feel on the hand brake lever when the brake pads are pressed against the brake disc[...]

  • Página 38

    ENGLISH 37 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Replacing the front brake pads * Press the brake caliper toward the brake disk, to put the brake piston in its basic position. Remove clips [1] and pull out bolt [2] . Remove brake pads from the brake caliper . Clean the brake caliper and the brake caliper support with compressed air . Check the [...]

  • Página 39

    ENGLISH 38 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Checking the rear brake pads The brake pads can be inspected from the rear . The thickness of the linings may not be less than 1 mm (0.04 in). A T THEIR MOST WORN POINT BRAKE P AD LININGS SHOULD NOT BE THINNER THAN 1 MM, OTHERWISE THEY COULD LEAD TO BRAKE F AILURE. FOR YOUR OWN SAFETY DON’T PUT[...]

  • Página 40

    ENGLISH 39 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » – IF YOU DON’T HAPPEN TO HA VE A TORQUE WRENCH A T HAND, MAKE SURE YOU HA VE THE TIGHTENING TORQUE CORRECTED BY A KTM DEALER AS SOON AS POSSIBLE. A LOOSE AXLE MA Y LEAD TO AN UNST ABLE DRIVING BEHA V- IOR OF YOUR MOTORCYCLE. – AFTER MOUNTING THE FRONT WHEEL, KEEP OPERA TING THE HAND BRAKE U[...]

  • Página 41

    ENGLISH 40 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Tires, air pressure T ire type, tire condition, and air pressure level affect the way your motor -cycle rides and must therefore be checked whenever you are getting ready to go anywhere on your motorcycle. – T ire size can be found in the technical specifications and in the homolo- gation certi[...]

  • Página 42

    ENGLISH 41 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » VOL T Battery (XC, EXC) The battery is located under the seat and is maintenance-free. Maintenance-free means you will not need to check the acid level. Clean the battery terminals regularly and grease with acid-free grease if necessary . The charge condition and type of charge are very important[...]

  • Página 43

    ENGLISH 42 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Fuse (XC/EXC) The fuse [1] is located in the starter relay of the E-starter [2] underneath the left side paneling. Having removed the left side paneling, the air box cover and the protection cover [A] , you will be able to see the fuse. The following loads are connected to it: – E-starter syste[...]

  • Página 44

    ENGLISH 43 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Cooling system Coolant is circulated by a water pump [1] located in the engine. When the engine is cold the coolant only circulates through the cylinder and the cylin- der head. After the engine has reached its operating temperature (about 70°C, 158°F), the thermostat [2] opens and the coolant [...]

  • Página 45

    ENGLISH 44 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Replacing the glassfiber yarn packing of the silencer * Aluminum silencers are filled with glassfiber yarn to muffle noise. Have the filling checked regularly by an authorized KTM workshop (see Lubrication and Service Chart). The insulating material fibers escape through the holes in the perforat[...]

  • Página 46

    ENGLISH 45 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Cleaning the air filter * The air filter must be cleaned prior to each race or whenever dust has accu- mulated. T o clean, lift the filter box cover [1] (see illustration) and pull off towards the front. Detach the bottom of the filter retaining bracket [2] , tilt aside and remove the throttle ca[...]

  • Página 47

    ENGLISH 46 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Changing the original position of the clutch lever The adjusting screw [1] can be used for individual adjustment of the original position of the clutch lever , thus allowing adjustment to an optimal position for every hand size. T urning the adjusting screw counterclockwise reduces the distance b[...]

  • Página 48

    ENGLISH 47 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » CARBURETOR – Adjust idling (Keihin-FCRMX 37/39/41) * Idling adjustment of the carburetor strongly affects the engine’ s starting behavior . That is, an engine whose idling speed is adjusted correctly will be easier to start than one whose idling speed has not been adjusted correctly . The idl[...]

  • Página 49

    ENGLISH 48 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Draining the float chamber of the carburetor Following every wet cleaning procedure, the float chamber of the carburetor should be drained in order to remove any water that may have penetrated into it. W ater in the float chamber causes malfunctioning. Perform this task on a cold engine. Close th[...]

  • Página 50

    ENGLISH 49 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Engine oil Automobile engine oil used to be used for four -stroke motorcycles before there were separate motorcycle specifications. Different technical developments made it necessary to have a separate specification for four -stroke motorcycles - the JASO T903 MA standard. Whereas car engines req[...]

  • Página 51

    ENGLISH 50 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Changing the oil filters Remove the screw [1] and swing the brake fluid container sideward. Place a receptacle underneath the engine to collect the drained oil. Remove the 4 screws [2] and dismount the two oil filter covers. Using circlip pliers, pull the oil-filter inserts [3] out of the housing[...]

  • Página 52

    ENGLISH 51 TROUBLESHOOTING » TROUBLE CAUSE REMEDY Engine doesn’t crank (E-starter). Operating errror Blown fuse Discharged battery . Low outside temperature T urn on the emergency-OFF switch (Australia only) Dismount the left paneling and the filter box cover and replace the fuse in the starter relay . Recharge the battery and investigate the ca[...]

  • Página 53

    ENGLISH 52 TROUBLESHOOTING » TROUBLE CAUSE REMEDY Engine does not rev high Carburetor fuel level too high because float needle valve is dirty or worn out Loose carburetor jets Electronic ignition timing faulty Dismount carburetor and check if worn out T ighten jets Have ignition system checked Engine will not reach full power Fuel supply partially[...]

  • Página 54

    ENGLISH 53 CLEANING » Clean your motorcycle regularly in order to maintain the beauty of its plastic surfaces. The best manner would be to use warm water that has been mixed with a normal brand-name washing detergent and a sponge. The hard dirt can be removed before washing with the help of a soft water jet. IF USING A POWER W ASHER, DO NOT POINT [...]

  • Página 55

    ENGLISH 54 TECHNICAL DATA – ENGINE » ENGINE 250 SX-F Design Liquid-cooled single cylinder 4-stroke engine Displacement 249.51 ccm Bore/Stroke 76 / 55 mm Ratio 12.8 : 1 Fuel unleaded fuel with at least RON 95 V alve timing 4 valves controlled by finger levers and 2 camshafts, driven by a pair of spur gears and a tooth-type chain Camshaft 05 V alv[...]

  • Página 56

    ENGLISH 55 TECHNICAL DATA – ENGINE » BASIC CARBURATOR SETTING 250 SX-F T ype Keihin FCR-MX 3925D Main jet 168 Jet needle OBETP Idling jet 40 Main air jet 200 Idling air jet 100 Needle position 5 th from top Starting jet 85 Mixture control screw open 1.25 Slide 15 Performance restrictor – Stop pump membrane 858 / 2.15 mm Hot start device 2.5 mm[...]

  • Página 57

    ENGLISH 56 TECHNICAL DATA – ENGINE » ENGINE 250 EXC 400 EXC 450 SX 450 XC 450 EXC 525 SX 525 XC 525 EXC Design Liquid-cooled single cylinder 4-stroke engine with balancer shaft Displacement 250 cc 398 cc 449 cc 449 cc 448 cc 510 cc Bore/Stroke 75 / 56.5 mm 89 / 64 mm 95 / 63.4 mm 95 / 63.4 mm 89 / 72 m 95 / 72 mm Ratio 12 : 1 11 : 1 12 : 1 12 : [...]

  • Página 58

    ENGLISH 57 TECHNICAL DATA – ENGINE » BASIC CARBURATOR SETTING 250 EXC RACING EU 400 EXC RACING EU 400 EXC-G RACING USA 450 EXC RACING EU T ype Keihin FCR-MX 3700B Keihin FCR-MX 3900D Keihin FCR-MX 3900D Keihin FCR-MX 3900E Main jet 160 178 178 178 Jet needle OBEKT OBDVR OBDVR OBDVR Idling jet 42 42 42 42 Main air jet 200 200 200 200 Idling air j[...]

  • Página 59

    ENGLISH 58 TECHNICAL DATA – ENGINE » TIGHTENING TORQUES – ENGINE 250/400/450/525 SX/XC/EXC Hexagon collar screw , engine case, clutch cover , ignition cover M6 10 Nm Oil drain plug M12x1.5 20 Nm Allan head plug, oil screen short M16x1.5 Oil + 10 Nm Hexagon plug, oil screen long M20x1.5 15 Nm Collar screw for oil filter cover M5 6 Nm Plug press[...]

  • Página 60

    ENGLISH 59 TECHNICAL DATA – CHASSIS » CHASSIS 250 SX-F, 450/525 SX 250/400/450/525 XC/EXC 450/525 XC, EXC USA Frame Central tube chrome-moly-steel frame Fork WP 4860 MA/P A WP 4860 MA (450/525 XC USA: WP 4860 MA/P A) Wheel travel front/rear 300/335 mm Rear suspension WP Progressive Damping System shock absorber , aluminium swing arm Front brake [...]

  • Página 61

    ENGLISH 60 TECHNICAL DATA – CHASSIS » TIGHTENING TORQUES – CHASSIS Collar screw , front wheel spindle M24x1,5 40 Nm Brake caliper , front M8 Loctite 243 + 25 Nm Brake caliper , FTE radial front M10x1,25 Loctite 243 + 40 Nm Brake disks M6 Loctite 243 + 14 Nm Clamping screws, upper fork bridge EXC M8 20 Nm Clamping screws, lower fork bridge EXC [...]

  • Página 62

    ENGLISH 61 HEAD WORD INDEX » Page Page Activating and deactivating display modes . . . . . . . . .9 Adjusting the free travel at the hand brake lever . . . . .36 Adjusting the mixture control screw . . . . . . . . . . . . .47 Adjusting the throttle cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Basic information on carburetor wear . . . . . . . . [...]

  • Página 63

    ENGLISH 62[...]

  • Página 64

    ANHANG – APPENDICE APPENDIX – APÉNDICE 1 SCHALTPLAN » WIRING DIAGRAM 6 0 / 5 0 0 2 F - X S 0 5 2 5 0 0 2 . 2 0 . 0 2 p u k c i p G 3 r o t a r e n e g n o t t u b p o t s C D I l i o c n o i t i n g i 0 0 0 . 2 3 0 . 9 3 . 4 9 5 - s s e n r a h I D C red-white red-black d e r n e e r g e t i h w - e u l b n w o r b k c a l b - w o l l e y k c[...]

  • Página 65

    ANHANG – APPENDICE APPENDIX – APÉNDICE 2 SCHALTPLAN » WIRING DIAGRAM 6 0 - 5 0 0 2 5 2 5 - 0 5 4 X S 5 0 0 2 . 2 0 . 0 2 p u k c i p G 3 r o t a r e n e g n o t t u b p o t s C D I l i o c n o i t i n g i 0 0 0 . 2 3 0 . 9 3 . 4 9 5 - s s e n r a h I D C red-white red-black d e r n e e r g e t i h w - e u l b n w o r b k c a l b - w o l l e y[...]

  • Página 66

    ANHANG – APPENDICE APPENDIX – APÉNDICE 3 SCHALTPLAN » WIRING DIAGRAM 6 0 0 2 g n i c a R C X E m m a r g a i d g n i r i w s s e n r a h n i a m 0 5 1 . 5 7 0 . 1 1 . 4 9 5 5 0 0 2 . 3 0 . 5 0 h c t i w s r e h s a l f p u k c i p h c t i w s e k a r b r a e r r e h s a l f t n o r f t f e l r e h s a l f t n o r f t h g i r r e h s a l f r a[...]

  • Página 67

    ANHANG – APPENDICE APPENDIX – APÉNDICE 4 SCHALTPLAN » WIRING DIAGRAM 6 0 - 5 0 0 2 A S U g n i c a R C X E m m a r g a i d g n i r i w s s e n r a h n i a m 0 0 1 . 5 7 0 . 1 1 . 4 9 5 5 0 0 2 . 2 0 . 5 2 p u k c i p l i o c n o i t i n g i G 3 r o t a r e n e g rear light/brakelight v r o s n e s d e e p s h c t i w s r a b e l d n a h ) l a[...]

  • Página 68

    ANHANG – APPENDICE APPENDIX – APÉNDICE 5 SCHALTPLAN » WIRING DIAGRAM ENGLISH DEUTSCH IT ALIANO Battery Batterie Batteria Cooling fan Lüftermotor Motorino ventola Driving light lamp Fernlichtkontrolle spia abbagliante Flasher control lamp Blinkerkontrolle spia lampeggiatori Flasher relay Blinkerrelais Relè indicatori Front brake switch vorde[...]

  • Página 69

    ANHANG – APPENDICE APPENDIX – APÉNDICE 6 SCHALTPLAN » WIRING DIAGRAM ENGLISH FRANCAIS ESP ANOL Battery Batterie Batería Cooling fan V entilateur Motor del ventilador Driving light lamp temoin feu route lampara aviso luces largas Flasher relay Relais de clignotants Relé de la luz intermitente Flasher control lamp temoin de clignoteur lampara[...]

  • Página 70

    KTM-Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.at KTM Group Partner 5/2005 FOTO: MITTERBAUER[...]