Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Exhaust hood
Nodor Isla Sol
45 páginas -
Exhaust hood
Nodor Arco 7344
36 páginas -
Exhaust hood
Nodor ISLA ARCO
56 páginas -
Exhaust hood
Nodor Isla Arco 7279
56 páginas -
Exhaust hood
Nodor Dali
36 páginas -
Exhaust hood
Nodor K 9
8 páginas -
Exhaust hood
Nodor Arco 7324
36 páginas -
Exhaust hood
Nodor MIRAGE
36 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nodor Isla Cube 7972. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nodor Isla Cube 7972 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nodor Isla Cube 7972 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nodor Isla Cube 7972, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Nodor Isla Cube 7972 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nodor Isla Cube 7972
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nodor Isla Cube 7972
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nodor Isla Cube 7972
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nodor Isla Cube 7972 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nodor Isla Cube 7972 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nodor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nodor Isla Cube 7972, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nodor Isla Cube 7972, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nodor Isla Cube 7972. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter NK 60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 1[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 3[...]
-
Página 4
60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 4[...]
-
Página 5
60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 5[...]
-
Página 6
60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 6[...]
-
Página 7
Cambi o de los f lu oresc entes Austaus ch der Leuc htrö hren Chan ge ment de s f luores ce nts Chan ging the fluore scent tu bes Sostituz ion e de i fluo res ce nti De tl- buize n verv an gen Substit uiç ão das lâ mpa das fluore sc ente s Udskift ni ng af lysst ofrør Loistep utk ila mppu jen va iht a minen Utbyte av lysr ör Bytting av lyssto[...]
-
Página 8
CAMP ANA EXTRACTORA DECORA TIVA Estimado cliente: T enemos la certeza que la adquisición de nuestra campana extractora va a satisfacer plenamente sus necesidades; para ello le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual, con lo cual obtendrá un r esultado óptimo en la utilización de la misma. INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN. MANTE[...]
-
Página 9
la posición motor . 4 BOTON DE ALARMA . SELECCIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA. Al seleccionar esta opción se enciende el icono de la alarma. T ambién debe aparecer la alarma parpa- deando 00:00. Para ajustar el tiempo de la alarma, se debe pulsar con las teclas y . El límite superior de tiempo es de 99:59 minutos. Si se mantiene apretado las [...]
-
Página 10
vuelva a encenderlo (ON) y funcionará correctamente. No hay ni habrá posibilidad de riesgo alguno. - Si se pr oduce la avería del cable de suministro eléctrico, éste deberá ser cambiado por un servicio oficial o un agente auto- rizado. - Nunca flamear bajo la campana extractora. - El aparato debe ser colocado de tal manera que la toma de corr[...]
-
Página 11
DEKORA TIVE ABZUGSHAUBE Geehrte(r) Kunde(in), wir sind überzeugt davon, dass Sie mit dem Kauf unserer Abzugshaube die richtige W ahl getroffen haben und Sie mit dem Gerät zufrieden sein werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu garantieren, ist es notwendig, die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. EINBAUANLEITUNG[...]
-
Página 12
Lichtstärke. Nach Ablauf von zwanzig Sekunden wir d die Funktion Licht unter - brochen und die Automatik kehrt zur Funktion Motor zurück. 4.- WECKT ASTE . EINSTELLUNG UND PROGRAMMIERUNG DER WECKFUNKTION. Wird diese Betriebsweise gewählt, leu- chtet das Wecksymbol auf und die Ziffernstellen der Weckzeit 00:00 gehen auf Blinkbetrieb über . Die Al[...]
-
Página 13
Gebrauch, Wartung und Reinigung der Fettfilter strikt befolgt werden. •Das Gerät kann bei einer elektr ostatischen Entladung (ESD) vorübergehend aufhören zu funktionieren. Stellen Sie das Gerät aus (OFF) und wieder an (ON) und es arbeitet wieder korrekt. Es besteht dabei keinerlei Gefahr . •Bei einer Beschädigung des Netzkabel muss dieses [...]
-
Página 14
HOTTE D'EXTRACTION DÉCORA TIVE Cher client: Nous avons la certitude que l'acquisition de notre hotte d'extraction satisfera pleinement vos besoins. Nous vous prions pour cela de lire attentivement les instructions du manuel afin d'obtenir un résultat optimal lors de l'utilisation de celle-ci. INSTRUCTIONS POUR L'INST[...]
-
Página 15
vous avez initialement programmée. Au bout de 20 secondes, la fonction éclairage se désactive pour revenir à la position moteur . 4 BOUTON D'ALARME . SÉLECTION ET PROGRAMMA TION DE L'ALARME. En appuyant sur ce bouton, l'icône de l'alarme s'affiche. L'af fichage 00:00 de l'alarme doit aussi clignoter . Pour r[...]
-
Página 16
que le nettoyage périodique des filtres de graisse doivent être rigoureusement observés. - En cas de décharge électrostatique (modèle ESD), il est possi- ble que la hotte cesse de fonctionner . Eteignez la hotte (OFF) et allumez-la de nouveau (ON), elle fonctionnera alors correcte- ment. Il n'y a aucune sorte de risques en cas de déchar[...]
-
Página 17
DECORA TIVE EXTRACTOR HOODS Dear client, W e are sure that the purchase of our extractor hood will fully satisfy all of your needs. Please read this instruction manual carefully in order to obtain the best results from the use of the hood. INSTRUCTIONS FOR INST ALLA TION, MAINTENANCE AND USE If you need any technical help or would like more informa[...]
-
Página 18
4 ALARM BUTTON . SELECTING AND PROGRAMMING THE ALARM. When you select this option, the alarm icon comes on. The alarm should also flash 00:00. T o adjust the alarm, press the and keys. The upper time limit is 99:59 minutes. If you keep pressing the or keys for more than 2 seconds, the alarm time change speed increases. After 5 seconds of not pressi[...]
-
Página 19
• Never have a lighted flame under the extractor hood. • The appliance must be placed in such a way , that the supply plug is accessible. • The hood must be installed at a minimum distance of 65cm from the stovetop. • During climatic conditions causing electrical interfer ence, it is possible that the device may stop working. By switching t[...]
-
Página 20
CAPP A ASPIRANTE DECORA TIVA Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l'acquisto della nostra cappa aspiran- te soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni del manuale che Le permetteranno di usarla al meglio delle sue prestazio- ni. ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE, MANUTENZIONE[...]
-
Página 21
4 T ASTO DELL'ALLARME . SELEZIONE E PROGRAMMAZIONE DELL'ALLARME. Quando si seleziona quest'opzione, si accende l'icona dell'allarme. Si visualizzerà l'allarme che lampeggia 00:00. Per regolare il tempo dell'allarme, si dovranno premere i T ASTI e . Il limite massimo di tempo sarà di 99:59 minuti. T enendo premut[...]
-
Página 22
l’apparecchio non funzioni. Spegnere l’apparecchio (OFF) e riaccenderlo (ON) e riprenderà il suo normale funzionamento. Non vi è e non vi sarà nessuna possibilità di pericolo. • In caso di avaria di un cavo elettrico, dovrà essere sostituito da un servizio ufficiale o da un agente autorizzato. • Non si deve cucinare nessum alimento fia[...]
-
Página 23
DECORA TIEVE AFZUIGKAP Geacht klant, Wij zijn ervan overtuigd dat de aankoop van onze decoratieve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal voldoen; daarom verzoeken wij u de richtlijnen van het handboek aandachtig te lezen, teneinde een optimum resultaat te bekomen bij het gebruik van dit apparaat. AANWIJZINGEN VOOR INST ALLA TIE, ONDERHOUD EN GEBRU[...]
-
Página 24
4 WEKKER TOETS . KEUZE EN PROGRAMMERING V AN DE WEKKER FUNCTIE. Als u deze optie kiest zal de wekker icoon aan gaan. De klok zal flikkeren en 00:00 tonen. Om de tijd in te stellen, dient u de en toetsen te gebruiken. DE maximum tijd is 99:59 minuten. Als u de toetsen of langer dan 2 seconden indrukt gaat de tijd sneller veranderen. Als u 5 seconden[...]
-
Página 25
deze vervangen worden door een officiële dienst of een bevoegde vertegenwoordiger . • Men dient geen geflambeerde gerechten onder de inges - chakelde wasemkap klaar te maken. • Het apparaat dient zo geplaatst te worden, dat de aanslui - tplug bereikbaar is. • De afzuigkap dient op minimaal 65cm afstand boven de kookplaats geïnstalleerd te w[...]
-
Página 26
HAMINÉ EXTRACTORA DECORA TIVA Estimado cliente: T emos a certeza de que a aquisição do nosso exaustor de fumos irá satisfazer plenamente as suas necessidades. Para que tal aconteça, pedimos-lhe que siga atentamente as ins- truções do manual, através do qual obterá um resultado ideal durante a utilização do exaustor . INSTRUÇÕES DE INST[...]
-
Página 27
a intensidade luminosa continuará a ser a programada inicial- mente na função de programação da intensidade da luz. Após 20 segundos a função luz é desactivada, regressando à função motor . 4 TECLA DE ALARME . SELECÇÃO E PROGRAMAÇÃO DO ALARME . Ao seleccionar esta função, o símbolo do alar - me acende-se. Simultaneamente os dígi[...]
-
Página 28
• Durante uma descar ga electroestática (ESD) é provável que este aparelho deixe de funcionar . Desligue o aparelho (OFF) e volte a ligá-lo (ON), e já funcionará correctamente. Não há, nem haverá, a possibilidade de qualquer risco. • Caso se produza alguma avaria no cabo de alimentação eléctrica, a substituição do mesmo deverá se[...]
-
Página 29
DEKORA TIV EMHÆTTE Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres behov; for at De kan opnå et optimalt resultat i bruget af Deres emhætte, bedes De venligst læse denne brugervejledning grundigt. INST ALLA TIONS- VEDLIGEHOLDELSES- OG BRUGSVEJLEDNING Generelle anv[...]
-
Página 30
ALARM. V ed valg af denne mulighed, tændes alarmikonet. Ligeledes bør alarmen blinke med tallene: 00:00. For at indsti- lle alarmtiden, bør der trykkes på tasterne og . Den øvre tidsbegrænsning er på 99:59 minutter . Hvis tasterne eller holdes trykket i mere end 2 sekunder , vil hastigheden på tidsændringen forøges. Efter 5 sekunder , hvo[...]
-
Página 31
stopper med at fungere. Sluk apparatet (OFF) og tænd det igen (ON) for således at starte det på ny . Der er ingen risici forbun- det med denne proces. • Hvis ledningen tilsluttet elektriciteten er defekt, skal denne udskiftes af en elektriker eller en autoriseret servicemedarbej- der . • Der må aldrig flamberes under emhætten. • Apparate[...]
-
Página 32
SISUSTUKSELLINEN LIESITUULETTIMEN KUPU Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn. ASENNUS-, HUOL TO- JA KÄYTTÖOHJEET Yleisohjeet Ennen kuvun asen[...]
-
Página 33
toiminnot sammuvat, vain liesituulettimen symboli säilyy . Tämä sammuu painamalla mitä tahansa näppäintä. 5.- SUURENNUS- JA PIENENNYS NÄPPÄIMET . Monitoimintanäppäin: Suorittamasi toiminta mainittuja näppäimiä käyttäen on toimin- ta joka ei välky näytöllä. Ne toiminnat jotka vilkkuvat näytöllä ovat aktiivisia, mutta niiden as[...]
-
Página 34
• Kun liesituuletinta pidetään päällä yhtä aikaa muuta kuin sähkövirtaa käyttävien laitteiden kanssa, ilmanvaihtoaukko ei saa olla suurempi kuin 4 Pa (4x10-5 bar). • Älä koskaan käytä liesituuletinta tiloissa, joissa on jo muita ulossuunnattua purkukanavaa käyttäviä laitteita, ellei kyseistä tilaa voi asianmukaisesti ilmastoid[...]
-
Página 35
DEKORA TIV KÖKSFLÄKT Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför bör du noga läsa instruktionerna i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du använder köksfläkten. INSTRUKTIONER FÖR INST ALLA TION AV FLÄKTEN. SKÖTSE[...]
-
Página 36
ställa in signaltiden, använd knapparna och . Den längsta tiden är 99:59 minuter . Genom att trycka in knappar na och i mer är 2 sekunder , ökar hastigheten för byte av signaltid. Efter 5 sekunder utan att ha tryckt på någon knapp, slutar symbolen på fläkten att blinka och börjar att räkna bakåt. Då signalen aktiveras blinkar symbole[...]
-
Página 37
störningar kan apparaten upphöra att fungera. Genom att stänga av apparaten (OFF) och sätta på den igen (ON), utan någon som helst risk, fungerar den normalt igen. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriella eller mentala funktion- shinder eller med brist i erfar enhet eller kunskap, m[...]
-
Página 38
DEKORA TIV AVTREKKSHETTE Kjære kunde: Vi er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbytte av den, må du lese instruksene i manualen nøye. INST ALLASJONSINSTRUKSER. VEDLIKEHOLD OG BRUK Generelle råd Før installasjon og bruk av avtrekkshetten, sjekk at apparatet og stedet det skal insta[...]
-
Página 39
eller holdes trykket i mere end 2 sekunder , vil hastigheden på tidsændringen forøges. Efter 5 sekunder , hvor der ikke trykkes på nogen tast, vil symbolet på emhætten holde op med at blinke og nedtællingen vil begynde. Når alarmen akti- veres, vil symbolet blinke og lydsignalet aktiveres. For at slukke for alarmen, kan der trykkes på en h[...]
-
Página 40
- Avtrekkshetten må installeres minst 65 cm over komfyrto- ppen. - I uvær med lynnedslag kan det hende at apparatet kobles ut. I et slikt tilfelle bør man slå apparatet av (OFF) og deretter på (ON). Apparatet vil begynne å fungere normalt igjen uten at dette medfører noen som helst fare. - Dette apparatet må ikke brukes av personer (gjelder[...]
-
Página 41
GR ?[...]
-
Página 42
TURBO AM PM ?[...]
-
Página 43
?[...]
-
Página 44
RU [...]
-
Página 45
TURBO AM PM ?[...]
-
Página 46
?[...]
-
Página 47
PL ?[...]
-
Página 48
TURBO AM PM ?[...]
-
Página 49
?[...]
-
Página 50
H [...]
-
Página 51
TURBO AM PM ?[...]
-
Página 52
[...]
-
Página 53
CH 䈾ढൟ˄㺙佄ൟ˅ᥦ⊍ ⚳ᴎ ҆⠅ⱘ乒ᅶ 䇶ᙼ䗝䌁&$7$ᥦ⊍⚳ ᴎˈᴀᴎⱘࡳ㛑ᖙᅮ ৃҹ ⒵䎇䯕ϟⱘ᳔䳔∖ˈ 䇋䆺㒚䯙䇏ᴀՓ⫼ݠ ˈҹ֓ᙼ㛑প᳔݊催 ᬜ㛑 ᅝ㺙ˈ㓈ׂঞՓ⫼䇈ᯢ ⬉ℹ偸 ᇚ?[...]
-
Página 54
TURBO AM PM ࡴDŽ ⾦䩳ϡᣝӏԩᣝ䬂 П ৢˈ䄺䪗ᷛᖫᇚ ϡݡ䮾 ⚕ˈҹঞצ᭄ᇚᓔྟ䖯 㸠DŽ䄺ਃࡼᯊˈᷛ ᖫᇚ Ӯ䮾⚕ˈໄ䷇䄺⼎ᓔྟ ਃࡼDŽᛇ㽕প⍜䄺 ˈᖙ 乏ᣝӏԩᣝ䬂ˈ㞾ࡼপ ⍜ℸࡳ㛑ˈҹঞಲࠄ Пࠡ ࡳ㛑㹿ਃࡼⱘ⢊ᗕDŽ 㢹ᰃᣕ㓁 ߚ䩳≵᳝ᣝӏ[...]
-
Página 55
㸼䴶Ϣ⚳㔽ⱘϟᮍ䎱⾏ ᑨϡ㛑ԢѢ݀ߚDŽ ⪺ᮃ♝♊ⱘᅝ㺙᳝ৃ㛑 㽕∖ⱘ䎱⾏ˈ䇋 ᖙ乏䙉ᅜDŽ ᢑ⚳ᴎⱘ⚳㔽㢹ᰃᅝ㺙 ⬉♝♊ⱘϞᮍˈ ♝♊ⱘ᳔Ϟ䚼ߚϢ⚳㔽 ᳔ϟ䚼ߚ᠔ֱᣕⱘ䎱 ⾏ᅝ㺙㸼ᇚӮ᳝ᣛ ⼎DŽ ᠔᳝݇Ѣ⊍⚳ⱘ㾘ᅮ ˈࡵᖙ䙉ᅜ DŽ [...]
-
Página 56
Ed. T esta, Núcleo D, PB - Alcalde Barnils, 64-68 08190 SANT CUGA T - Barcelona - SP AIN T el. +34 902 305 000 - Fax +34 902 157 697 www .nodor .es comercial@nodor .es 60808555.18.10.2007[...]