Rupes BH 252R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Rupes BH 252R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Rupes BH 252R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Rupes BH 252R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Rupes BH 252R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Rupes BH 252R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Rupes BH 252R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Rupes BH 252R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Rupes BH 252R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Rupes BH 252R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Rupes BH 252R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Rupes en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Rupes BH 252R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Rupes BH 252R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Rupes BH 252R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BH252R Martello perforatore pneumatico BH252R BH252R Pneumatic Drill Hammer Perforateur pneumatique BH252R Pneumatik-Bohrhammer BH252R Martillo perforador conpercutor neumático BH252R Электропневмоперфоратор BH252R Pneumatikk-borhammer BH252R MANUALE D'ISTRUZIONI OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D' EMPLOI GEBRAUCHSANWE[...]

  • Página 2

    MARTELLO PERFORA TORE PNEUMA TICO BH252R (VEDERE FIGURE A P AG. 25-26) Applicazione Il martello perforatore pneumatico può essere uti- lizzato in maniera universale per forature a mar- tello, per leggeri lavori di scalpellatura su pietra nonchè per forare ed avvitare viti nel legno, nel metallo ed in materiale plastico. 1. INDICAZIONI DI SICUREZZ[...]

  • Página 3

    9 Selettore Foratura / Foratura a martello 10 Attacco per battuta di profondità Accessori illustrati o descritti non fanno neces- sariamente parte del volume di consegn a . 3. DA TI TECNICI Potenza assorbita 700 W att Num. giri a vuoto 0-1 170 1/min. Num. percussioni a vuoto max 5270 1/min. Potenza della percussione 2,5 Joule Campo di foratura con[...]

  • Página 4

    Afferrare il commutatore per la reversibilità 6 per entrambi i lati. Rotazione destrorsa: mettere il commutatore per la reversibilità 6 nella posizione «R». Rotazione sinistrorsa: mettere il commutatore per la reversibilità 6 nella posizione «L». Importante! Premere rispettivamente il commu- tatore per la reversibilità 6 fino alla battuta n[...]

  • Página 5

    FORARE LE PIASTRELLE Preforare delicatamente la piastrella ed inserire la foratura a martello solo dopo aver perforato completamente la piastrella. A VVIT ARE L ’adattatore 13 (accessorio) può alloggiare bit cacciaviti. Possono essere utilizzati bit cacciaviti comunemente reperibili sul mercato e che abbia- no un dado esagonale da 6,3 mm opp. 1/[...]

  • Página 6

    12 Latch for mains cable module 13 Adapter for screwdriver bits/drill chuck Accessories illustrated or described are not always included as standard delivery items. 3. TECHNICAL DA T A Input power 700 W att No-load speed 1st gear 0-1 170 rpm. No-load impact number max 5270 rpm. Impact energy 2,5 Joule Recommended drilling area Hammer drilling up to[...]

  • Página 7

    7. INSERTING/REMOVING TOOLS The tool holder 1 clamps drilling and chiselling tools without a tool key . INSERTING TOOLS Before any work on the machine itself, pull the mains plug! Clean and lightly grease the tool shaft. Pull back the unlocking collar 3. Insert the tool while turning into the tool holder until it latches. Release the unlocking coll[...]

  • Página 8

    an inspection and thorough cleaning. 12. ENVIRONMENT AL PROTECTION Do not dispose of electric tools together with house- hold waste material! Recycle raw materials inste- ad of disposing as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactur[...]

  • Página 9

    2. FIGURE 1 Fixation de l’outil 2 Capuchon anti-poussières 3 Bague de verrouillage 4 Commutateur stop de rotation 5 Ouïes de refroidissement 6 Commutateur du sens de rotation 7 Cran d’arrêt de l’interrupteur Marche/Arrêt 8 Interrupteur Marche/Arrêt/Molette de réglage de la vitesse 9 Commutateur perçage simple/avec percussion 10 Disposi[...]

  • Página 10

    ctionnement. Pour procéder à des travaux de burinage, mettre le commutateur 4 sur la position Pour les travaux de perçage en frappe, utili- ser exclusivement des forets carbure avec queue SDS-plus. Il n’est pas possible d’utiliser des forets à pierre à queue cylindrique, comme on les trouve dans le commerce, avec l’adapta- teur 13 et le [...]

  • Página 11

    mutateur stop de rotation 4 sur la position 9. CONSEILS PRA TIQUES Ne pas percer de trous à tra- vers des gaines électriques ou des conduites d’eau ou de gaz dissimulées. Avant de percer , procéder toujours à un examen de la paroi considérée. Si nécessaire, faire appel à un détecteur de métal. Pour percer dans les métaux, il convient [...]

  • Página 12

    PNEUMA TIK-BOHRHAMMER BH252R (SIEHE ABB. SEITE 25-26) V erwendung Der Pneumatik-Bohrhammer ist universell ein- setzbar zum Hammerbohren, für leichte Meilbelarbeiten in Gestein und zum Bohren sowie Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff. 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UNF ALLSCHUTZ Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanl[...]

  • Página 13

    Ein-/Ausschalter 8 kurz drücken und loslassen. DREHSTOPP Mit dem Drehstoppschalter 4 können Sie zwei Einstellungen wählen. 1 = Bohren/Hammerbohren, Rührarbeiten = Keine Drehbewegung: Leichte Meil3elar- beiten. Die Umschaltung lälßt sich am besten im Stillstand vornehmen. Nach Betätigung des Ein-/Ausschalters 8 bzw . beim Anlaufen der Maschin[...]

  • Página 14

    BOHRFUTTER MONTIEREN Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Geràt den Netzstecker . Gewinde am Bohrfutter (Zubehòr) und am Adapter 13 (Zubehòr) reinigen. Schrauben Sie das Bohrfutter auf den Adapter und verriegeln Sie den Adapter wie einen Bohrer in der Werkzeugaufnahme. Um das Bohrfutter festzuziehen (30 Nm), stellen Sie den Drehstoppschalter 4 vorù[...]

  • Página 15

    MARTILLO PERFORADOR CONPERCUTOR NEUMÁTICO BH252R (VER IMAGENES P AG. 25-26) Aplicaciòn El martillo perforador conpercutor neumático es de aplicaciòn universal para taladrar con percu- tor , para trabajos leves de cincelado en piedra, asl como para taladrar y atornillar en madera, metal y material sintético. 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD Y PRE- [...]

  • Página 16

    nales Rupes, como minimo, con recubrimiento de caucho para trato rudo. 6. PUEST A EN MARCHA Compruebe antes de la puesta en marcha, si la tensiòn de red coincide con la indicada en la placa de caracteristicas del aparato. CONEXION/DESCONEXION Presionar o soltar el interruptor de conexiòn/desconexiòn 8. El interruptor de conexiòn/desconexiòn pu[...]

  • Página 17

    AJUSTE DEL CINCEL Coloque el mando desactivador de giro 4 en una posiciòn intermedia. El cincel deja girarse ahora a mano a la posiciòn de trabajo requerida. Lleve a continuaciòn el mando desactivador de giro 4 nuevamente a la posiciòn . El cincel se enclava automaticamente al solicitarse radial- mente durante el trabajo. 8. PORT ABROCAS (ACCES[...]

  • Página 18

    Электропневмоперфоратор BH252R (см.рисунки на страницах 25-26) азначение Электропневмоперфоратор предназначен для сверления отверстий с у дарным действием (пер- форирования), для выполнения ле?[...]

  • Página 19

    перфоратора, поверните ее в нужную рабочую позицию и хорошо затяните, вращая её нижнюю часть по часовой стрелке. ставь те в специальное отверстие ограничитель глубины сверления (линейку-уп?[...]

  • Página 20

    «L», то включение перфоратора невозмо жно. 7. У становка и выемка инструмента  нездо патрона 1 предназначено для зажима в нем таких инструментов, как сверло, бур или долото, имеющих хвостовик ?[...]

  • Página 21

    верление керамическ ой плитки ри сверлении керамическ ой плитки начинать сверление следует на малых оборотах. ереключаться на режим перфорирования следует тольк о после того, как плитк[...]

  • Página 22

    7 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar 8 Aan/uit-schakelaar en toerentalregeling 9 Omschakelaar boren/hamerboren 10 Opname voor diepteaanslag 1 1 Extra handgreep 12 V ergrendeling stroomkabelmodule 13 Adapter voor bits/boorhouder Niet al het afgebeelde en beschreven toebe- horen wordt meegeleverd. 3. TECHNISCHE GEGEVENS Opgenomen vermogen 700 watt [...]

  • Página 23

    Rechtsdraaien: Draairichtingomschakelaar 6 op ,,R” instellen. Linksdraaien: Draairichtingomschakelaar 6 op ,,L” instellen. Belangrijk! Druk de draairichtingomschake laar 6 door tot aan de aanslag op het huis, dus tot de schakelaar merkbaar vastklikt. Indien de draairichtingomschakelaar 6 tussen pos. ,,R” en ,,L”, staat, kan de machine niet [...]

  • Página 24

    mm resp. 1/4" (DIN 3126, vorm C). Schroefbits worden in de adapter vastgehouden door een veerring. Gebruik daarom alleen bits met een inkeping. 10. SLIPKOPPELING W anneer de boor vastklemt of vasthaakt, wordt de slipkoppeling geactiveerd. Ontlast de machine onmiddellijk door de boor terug te trekken. Houd de machine altijd met beide handen ste[...]

  • Página 25

    25 librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 25[...]

  • Página 26

    26 librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 26[...]

  • Página 27

    27 librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 27[...]

  • Página 28

    R.U.P .E.S. spa Realizzazione Utensili Via Marconi, 3A 20080 V ermezzo (MI) - Italy tel.: +39 02 946941 fax: +39 02 94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it web: www .rupes.it headquarter contacts librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 28[...]