Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU) manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 75 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Stove
Scholtès TIP 633 T L
84 páginas -
Stove
Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU)
75 páginas -
Stove
Scholtès TV 755 P(MI) GH (EU)
64 páginas -
Stove
Scholtès TIS 632 CD L S
64 páginas -
Stove
Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU)
64 páginas -
Stove
Scholtès CI 66M I
72 páginas -
Stove
Scholtès TG 641 GH AN
52 páginas -
Stove
Scholtès SCHG 640 (BK) GH
64 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Scholtès en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU), como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Scholtès TG755P(IX)GH G31(EU). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
TV 644 P(BK) GH G31 T G 644 P(IX) GH G31 TV 755 P(BK) GH G31 T G 755 P(IX) GH G31 T G755P(IX)GH G31(EU) TV755P(MI)GH G31(EU) English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Portuges Instruções para a utilização PLANO Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzion[...]
-
Página 2
2 Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Ελληνικ ά Οδηγίες χρήσης ΠΆΓΚ ΟΣ Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,12 Installation,48 Inbetriebsetzung und Gebrauch,52 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,52 Reinigung und Pege,53 [...]
-
Página 3
3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]
-
Página 4
4 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: - shut immediately of f all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply - do not touch the appliance surface A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atte[...]
-
Página 5
5 El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. A TENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes. A TENCIÓN: Si se dañara la supercie de vidrio: - apague inmediatamente todos los quemadores y eventuales elementos calentad[...]
-
Página 6
6 ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. V erwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. T rocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung bendliche Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen. Schließen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenn[...]
-
Página 7
7 bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir . Çocuklar , cihaz ile oynamamalıdır . T emizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir . DİKKA T : Gres yağları ve yağlar ile korumasız küçük bir fırın bırakmak, tehlikeli olabilir ve bir yangına neden olabilir . Bir alevi/ya[...]
-
Página 8
8 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 gi[...]
-
Página 9
9 Assistência Comunique: • o tipo de avaria • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnumme[...]
-
Página 10
10 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2. BRUCIA TORI GAS 3. Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 4. Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS 5. DISPOSITIVO DI SICUREZZA • BRUCIA TORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente [...]
-
Página 11
11 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1. Grilles support de CASSEROLES 2. BRÛLEURS À GAZ 3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4. Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ 5. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole. ?[...]
-
Página 12
12 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2. QUEIMADORES DE GÁS 3. Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 4. V ela para acender os QUEIMADORES A GÁS 5. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA • Os QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do recipiente[...]
-
Página 13
13 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1. Roosters voor P ANNEN 2. GASBRANDERS 3. Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 4. Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS 5. VEILIGHEIDSMECHANISME • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt ge[...]
-
Página 14
14 1 1 3 2 2 3 OK KO ! 4 5 Περιγραφή της συσκευής Συνολική άπ οψη 1. Εστίες απόθεσης για ΣΚΕΥΗ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΤΟΣ 2. ΚΑ ΥΣΤΗΡΕΣ ΑΕΡΙΟΥ 3. Διακόπτες χειρισμού τ ων ΚΑ ΥΣΤΗΡΩΝ ΑΕΡΙΟ Υ 4. Κουμπί ανάφλεξης των ΚΑ ΥΣΤΗ[...]
-
Página 15
IT 15 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]
-
Página 16
16 IT • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È prefe[...]
-
Página 17
IT 17 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta bella 1 Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 37 25 44 Rapido (R) Semi Rapido (S) Ausiliario (A) Pressioni di alimentazione Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Ridot. 1.00 0.80 0.50 Ugello 1/100 Port[...]
-
Página 18
18 IT A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la[...]
-
Página 19
IT 19 Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con supercie di vendita superio[...]
-
Página 20
20 IT • Pulizia bruciatori FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα[...]
-
Página 21
GB 21 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]
-
Página 22
22 GB • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. V entilation T o ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two str[...]
-
Página 23
GB 23 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta ble 1 Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Fast (R) Semi Fast (S) Auxiliary (A) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduc. 1.00 0.80 0.50 Nozzl e 1/100 Flow* g/h (mm) 80 65 48 (m[...]
-
Página 24
24 GB Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner , press the knob all the way in and turn[...]
-
Página 25
GB 25 Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-tting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy consumption. ?[...]
-
Página 26
26 GB • T o clean the FTGH burner: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]
-
Página 27
FR BE 27 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent[...]
-
Página 28
28 FR BE Devant Position du crochet pour top Derrière H=40mm ! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires” • Si la table n’est pas installée au-dessus d’un fo ur à encastrer , il faut monter un panneau d’isolation en bois. Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord inférieur de la table. Aération Po[...]
-
Página 29
FR BE 29 Vérication de l’étanchéité ! Une fois l’installation terminée, vérier l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais une amme. Adaptation aux G30 gaz (pour la France et la Belgique) ! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. ! En n d’op[...]
-
Página 30
30 FR BE A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Rapide (R) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) Pression de alimentation Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nom. Red. [...]
-
Página 31
FR BE 31 Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une amme ou un allume-gaz, appuyez à fond sur la manette correspondante et [...]
-
Página 32
32 FR BE usagés ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’ ?[...]
-
Página 33
FR BE 33 • Nettoyage du brûleur FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σι?[...]
-
Página 34
34 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informac[...]
-
Página 35
ES 35 Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un panel de madera como aislamiento. El mismo deberá colocarse a una distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la encimer[...]
-
Página 36
36 ES ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar , en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia. ver placa de características C onexiones eléctricas PLACA DE CARACTERÍSTICAS Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunita[...]
-
Página 37
ES 37 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta bla 1 Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màximo (mbar) 37 25 44 Ràpido (R) Semi Ràpido (S) Auxiliar (A) Presiones de suministro Quemador Diametro (mm) Potencia térmica kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduc. 1.00 0.80 0.50 Pico 1/100 Capacid.* g/[...]
-
Página 38
38 ES Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los mecheros, acercar al mismo una llama o un encendedor , apretar a fondo y [...]
-
Página 39
ES 39 • No utilice ollas inestables o deformadas. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no ha[...]
-
Página 40
40 ES • Limpieza del quemador FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]
-
Página 41
41 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]
-
Página 42
42 PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar , é necessário inserir um painel de madeira como isolamento. O mesmo deverá ser posicionado a uma distância mínima de 20 mm da parte inferior do plano. V entilação Para garantir uma boa ven[...]
-
Página 43
43 PT Ligações eléctricas PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CE de 15/12/04 (Compatibilidade E lectromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modifica?[...]
-
Página 44
44 PT Ta bla 1 Nominal (mbar) Minima (mbar) Màxima (mbar) 37 25 44 Ràpido (R) Semi Ràpido (S) Auxiliar (A) Presiones de suministro Quemador Diâmetro (mm) Poténcia térmica kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduz. 1.00 0.80 0.50 Bico 1/100 Capacid.* g/h (mm) 80 65 48 (mm) 3,70 2,60 2,20 186 125 64 * A 15°C e 1013,25 mbars-gás se[...]
-
Página 45
45 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : ● Apagado Máximo Mínimo Para acender um dos queimadores, aproximar a ele uma chama ou um acendedor , premer até o fundo e g[...]
-
Página 46
46 PT em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos. Economia e respeito do meio ambiente • Cozinhar os seus alimentos em panelas[...]
-
Página 47
47 PT • Limpar o queimador FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα [...]
-
Página 48
48 BE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]
-
Página 49
BE 49 V orne Position der Haken für Hinten Arbeitsplatten H=40mm ! V erwenden Sie die im Beipack “Zubehör” bendlichen Haken. • Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen installiert, ist unter der Kochmulde eine Holzplatte zur Isolierung anzubringen. Dabei muss ein Mindestabstand von 20 mm von der Kochmuldenunterseite eingehalte[...]
-
Página 50
50 BE ! V erwenden Sie ausschließlich Schläuche und Dichtringe, die den jeweilig gültigen inländischen Normen entsprechen. Kontrolle auf Dichtheit ! Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen Sie bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit; verwenden Sie hierzu auf keinen Fall eine Flamme, sondern eine Seifenlösung. Anpassung an den Gas-G3[...]
-
Página 51
BE 51 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta belle 1 Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Starkbrenner (R) Mittelstarker Brenner (S) Hilfsbrenner (A) Ve rsorgungs-druck Brenner Durchmesser (mm) Wärmeleistung kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduz. 1.00 0.80 0.50 Düse 1/[...]
-
Página 52
52 BE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden der Gasamme führen Sie ein brennendes Streichholz oder einen Gasanzünde[...]
-
Página 53
BE 53 • Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen. • Gebrauchen Sie bitte kein unstabiles oder verformtes Kochgeschirr . • Das Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten[...]
-
Página 54
54 BE Das Kochgeschirr steht nicht sicher . Bitte kontrollieren Sie, ob: • der T opfboden auch vollständig eben ist; • der T opf auch genau auf die Brennermitte gestellt wurde; • die Kochmuldenroste vertauscht wurden.[...]
-
Página 55
BE 55 • Reinigung des Brenners FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισ?[...]
-
Página 56
56 BE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie,[...]
-
Página 57
BE 57 V oor Stand haak voor keukenblad Achter H=40mm ! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking” • Als de kookplaat niet boven een inbouwoven wordt geïnstalleerd, moet u een houten isolatieplank aanbrengen. Deze moet op een minimum afstand van 20 mm van de onderkant van de kookplaat worden geplaatst. V entilatie Om een goede [...]
-
Página 58
58 BE Controleren gasdichtheid ! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontroleerd met een zeepoplossing en nooit met een vlam. Aanpassing aan gas G30 ! Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur . ! Aan het einde van deze handelingen moet u he[...]
-
Página 59
BE 59 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Snel (R) Halp Snel (S) Hulp (A) Spanning van voeding Gaspit Doorsnee (mm) Thermisch vermogen kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nom. Gered. 1.00 0.80 0.50 Straal. 1/10 0 Bereik* g/h (mm) 80 65 48 (mm) [...]
-
Página 60
60 BE Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum V oor het aansteken van één van de gasbranders houdt u er een vlammetje bij of een gasaansteker , drukt u de knop in en draait u hem tegen[...]
-
Página 61
BE 61 Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Energiebesparing en milieubehoud • Bereid uw etenswaren in afgesloten potten of pannen met goed passende deksels en gebruik zo weinig mogelijk water . Koken zonder deksel zal het energieverbruik enorm ve[...]
-
Página 62
62 BE • Het reinigen van de brander FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σ[...]
-
Página 63
63 TR Montaj ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir . Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz. ! T alimatları[...]
-
Página 64
64 TR ! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız. • Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir ahşap levhanın takılması gerekmektedir . Bu levha tezgahın alt kısmından en az 20 mm. mesafeye yerleştirilmelidir . Havalandırma İyi bir havalandırma sağlanması için y[...]
-
Página 65
65 TR Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maksimum (mbar) 37 25 44 Hýzlý(Büyük) (R) Ya rý hýzlý (Orta) (S) Ya rdýmcý (Küçük) (A) Besleme basýnçlarý Brülör Çap (mm) Te rmik güç kW (üst ýsý gücü*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Azaltılır 1.00 0.80 0.50 Meme 1/100 Ta sima gücü* g/h (mm) 80 65 48 (mm) 3,70 2,60 2,20 186 125 6[...]
-
Página 66
66 TR Başlatma ve kullanım ! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün konumu belirtilmiştir . Gaz brülörleri Seçilmiş olan brülör , ilgili düğme vasıtasıyla aşağıdaki konumlara ayarlanabilir: ● Kapalı Maksimum Minimum Ocakların birini yakmak için bir çakmak ya da yakıcı yaklastırınız, basılı tutarak [...]
-
Página 67
67 TR T akarékosság és környezetvédelem • Y iyeceklerinizi kapakları iyice oturan kapalı tencerelerde veya tavalarda pişirin ve mümkün olduğunca az su kullanın. Kapak kapatılmadan pişirilmesi durumunda, enerji tüketimi büyük ölçüde artacaktır . • T abanı düz tencereler ve tavalar kullanın. • Eğer pişirilmesi uzun sü[...]
-
Página 68
68 TR • Brülör FTGH T emizleme Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα[...]
-
Página 69
69 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήπο τε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ ώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι [...]
-
Página 70
70 GR • Σ την περίπτωση που δεν έχει εγκατασταθεί πάνω σε εντοιχιζ όμενο φούρνο, απαιτείτ αι να εισάγετε ένα ξύλινο π άνελ ως μόνωση. Αυτό θα πρέπει να το ποθετηθεί σε μια ελάχιστη απόσταση 20 mm απ[...]
-
Página 71
71 GR Ηλεκτρικέσ συνδέσεισ ΠΙΝΑΚΊΔΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΏΝ βλέπε πινακίδα χαρακτηριστικ ών Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τισ ακ όλ ουθεσ Κοιν οτ ικέσ Οδηγίεσ: - 2006/95/ΕΚ τησ 12/12/06 (Χαμηλή Τά ση) κα ι με ?[...]
-
Página 72
72 GR A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Τ ραπέζ ι 1 Ονομαστική (mbar) Ελάχιστη (mbar) Μέγιστη (mbar) 37 25 44 Τα χύσ (R) Ημι-ταχύσ (S) Εφεδρικόσ (A) Πιέσεισ τροφοδοσίασ Κα υστήρασ Διάμετροσ (mm) Θερμική ι[...]
-
Página 73
73 GR Εκκίνηση και χρήση ! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου. Καυστήρες αερίου Ο επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζεται από τον α ντίστοιχο διακόπτη ως ε[...]
-
Página 74
74 GR το εσωτερικό του πλαισίου εστιών για μη χτυπηθούν τυχ αία. • Μη χρησιμο ποιείτε αστ αθείς ή παραμορφωμένες κατσαρό λες. • Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομέν[...]
-
Página 75
75 GR Ο κ αυστήρας σε θέση ελάχιστου δεν π αραμένει αναμμένος. Ελέγξτε ό τι: • Οι ο πές διαφυγής του αερίου έχουν εμφραχθεί. • Υπάρχ ουν ρεύματ α αέρα πλησίον του πλαισίου. • Η ρύθμιση του ελάχιστ[...]