Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Bicycle E-bike
Shimano WH-M9020-TL
1 páginas 0.2 mb -
Bicycle E-bike
Shimano WH-M8000-TL
1 páginas 0.2 mb -
Bicycle E-bike
Shimano Dealerhandleiding
150 páginas 17.93 mb -
Bicycle E-bike
Shimano UM-7FX0A
1 páginas 0.99 mb -
Bicycle E-bike
Shimano WH-M8020-TL
1 páginas 0.2 mb -
Bicycle E-bike
Shimano SI-5XN0A-001 Achterderailleur
1 páginas 0.16 mb -
Bicycle E-bike
Shimano Steps E8000 serie
59 páginas 1.41 mb -
Bicycle E-bike
Shimano Steps E6000 serie
56 páginas 8.13 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Shimano 20II. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Shimano 20II o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Shimano 20II se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Shimano 20II, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Shimano 20II debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Shimano 20II
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Shimano 20II
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Shimano 20II
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Shimano 20II no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Shimano 20II y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Shimano en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Shimano 20II, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Shimano 20II, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Shimano 20II. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
INSTRUCTION GUIDE To respect the environment SHIMANO uses recycled paper. Please do not litter. This is a recycleable paper product.[...]
-
Página 2
2 CONGRA TULA TIONS! You have chosen the superb quality and outstanding performance of the Shimano TYRNOS lever drag reel. When it comes to powerful, smooth running drags, nothing beats a lever drag. The TYRNOS, however, unlike most lever drags, which are made primarily for trolling is special. It has been specifically designed to give you outstand[...]
-
Página 3
3 LEVER STOP RELEASE BUTTON BOUTON D'ARRÊT DU LEVIER DE RELÂCHEMENT BOTÓN PARA SOLTAR LA PALANCA BOTÃO PARA LIBERAR A INTERRUPÇÃO DA ALAVANCA LEVER RANGE DRAG LEVER LEVIER "LEVER RANGE DRAG" PALANCA PARA LA CAPACIDAD DE ARRASTRE ALAVANCA DE FRICÇÃO DO ALCANCE DA ALAVANCA WARNING POSITION POSITION D'AVERTISSEMENT POSICIÓ[...]
-
Página 4
4 Gear Ratio Line Capacity (lb-yds.) 20/700; 30/450; 50/250 20/800; 30/600; 50/350 5.0:1 5.0:1 High Low 2.0:1 2.0:1 ITEM No. TYR-20II TYR-30II WT. (oz) 39.2 40.9 MODEL U.S.A. PAT. No. • TYR-20II/TYR-30II 4867392, 5058447 TYRNOS REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS SPECIFICA TIONS: SPÉCIFICA TIONS: ESPECIFICACIONES: ESPECIFICAÇÕES: FEA [...]
-
Página 5
5 CARACTÉRISTIQUES: • Changement de vitesses à bouton poussoir rapide et fiable • Frein à levier pour la pêche au lancer, à la traîne et à l'appât vivant • Cadre massif d'une pièce en aluminium moulé sous pression • Plaques latérales en graphite léger avec entretoises en aluminium • 4 A-RB roulements à billes en aci[...]
-
Página 6
6 HOW A LEVER DRAG OPERA TES Pre-programming and operating your lever drag is very easy. The drag adjustment range is almost infinite and is based on line strength. The basic formula is to set the "STRIKE" drag at approximately one-third of the line test. For example, if you are using 20 lb. test, the strike drag should be no more than 7 [...]
-
Página 7
7 LE FONCTIONNEMENT D'UN FREIN À LEVIER La pré-programmation et l'opération d'un frein à levier est très facile. L'étendue de l'ajustement du frein est illimitée et elle est basée sur la force de la corde. La formule principale est d'ajuster la tension "STRIKE" à un tiers de la force de votre corde. [...]
-
Página 8
8 CÓMO FUNCIONA UN CARRETE DE P ALANCA La programación previa y la operación del carrete de palanca son muy fáciles. La capacidad de ajuste del arrastre es casi infinita y está basada en la fuerza de la línea. La fórmula básica consiste en ajustar la posición de arrastre “STRIKE” a aproximadamente un tercio de la línea de prueba. Por [...]
-
Página 9
9 COMO FUNCIONA UMA FRICÇÃO DE ALA V ANCA É muito fácil pré-programar e operar a sua fricção de alavanca. O alcance do ajuste da fricção é quase infinito e baseado na força da linha. A fórmula básica é ajustar a fricção de "FISGADA" em aproximadamente um terço do teste da linha. Por exemplo, se estiver usando o teste de 2[...]
-
Página 10
10 SCALING DRAG TENSION If you are an experienced angler you may be able to set your drag tension by pulling line from the reel by hand while it is in "strike" and judging it through feel. If you have any doubts, scale your drag. Many anglers overestimate their drags by 100%. To scale your drag, first place the reel on the rod and run the[...]
-
Página 11
11 FILLING THE SPOOL Your reel can be used with almost any type of line including monofilament, Dacron, or braided. Whichever line you choose, you should be aware that it must be filled firmly onto the spool. This is accomplished by loading the line under firm and uniform tension. If the line is not wound tightly onto the spool, a fish running off [...]
-
Página 12
12 COMO ENCHER A CARRETILHA O seu molinete pode ser usado com quase todos os tipos de linha, incluindo a de monofilamento, Dacron ou trançada. Qualquer que seja a linha escolhida, você deve estar ciente de que ela deve ser enrolada firmemente na carretilha. Para isso, a linha deve ser carregada exercendo-se uma tensão firme e uniforme. Se a linh[...]
-
Página 13
13 TWO SPEED SHIF TING Two speed reels give you a great advantage. High gearing enables you to quickly clear a trolling pattern on a hookup, pick up line while backing down on a fish, maintaining tension on a fish that's charging the boat, or even moving a lure fast enough to excite a Wahoo. Low gearing gives you added power to move tough fish[...]
-
Página 14
14 TROCA ENTRE DU AS VEL OCIDADES Os dois molinetes de velocidade proporcionam uma grande vantagem. A engrenagem alta permite que você anule rapidamente um padrão de corrico ao fisgar o peixe, recolha a linha enquanto abaixa para pegar o peixe, mantenha a tensão em um peixe que está forçando o barco, ou mover uma isca com rapidez suficiente pa[...]
-
Página 15
15 SHIMANO SAL TW A TER DRAGS Our quality control standard is 100 miles of drag being pulled before noticeable deterioration in performance. So, you need not worry about rebuilding your drag, probably forever. All Shimano saltwater conventional reels have drags that are either sealed from water, or are built of materials whose performance is unaffe[...]
-
Página 16
16 LES SYSTÈMES DE FREINAGE La relation entre le frein et la corde est un sujet qui est souvent difficile à comprendre et qui soulève beaucoup de rumeurs. Les fonctionnements et la nature des mécanismes de frein sont difficiles à localiser. Mais, il y a des points importants à noter dont vous devriez comprendre. Premièrement, la quantité de[...]
-
Página 17
17 L OS ARRASTRES CRITICADOS La relación entre el arrastre y la línea es un tema que muchas veces está velado por el rumor y la confusión. Es más, el funcionamiento y la naturaleza de los mecanismos de arrastre son difíciles de establecer con exactitud. Sin embargo, existen algunos hechos de los cuales usted debería estar enterado. Primero, [...]
-
Página 18
18 A-RB (ANTI-RUST BEARINGS) Through Shimano’s original surface treatment process, we have drastically improved the bearing’s resistance against corrosion. A-RB (ROULEMENTS ANTI-ROUILLE) Grâce au processus original de traitement des surfaces de Shimano, la résistance à la corrosion des roulements a été grandement améliorée. A-RB ( ROLAME[...]
-
Página 19
19 MAINTENANCE The Shimano reel requires very little internal maintenance. This, of course, depends on how much use the reel receives during a season. During most of the time spent in use, the reels will be exposed to salt spray, rain or hot sun, all of which are a potent combination. Although each reel is constructed of the most corrosion resistan[...]
-
Página 20
20 ENTRETIEN Le moulinet Shimano exige très peu d'entretien interne. Ceci dépend de la fréquence d'utilisation pendant la saison. La plupart du temps, les moulinets sont exposés à l'eau salée, à la pluie ou au soleil. Bien que chaque moulinet soit construit de matériaux les plus résistants à la corrosion: graphite, acier in[...]
-
Página 21
21 le cliquet d'alerte "STRIKE" sur la position "ON". Ces deux procédures simples éliminent la pression inutile exercée sur les composants de la traîne et maintiennent le contrôle de la ligne sur la bobine. Votre traîne durera plus longtemps et fonctionnera plus régulièrement. C'est malheureusement vrai, mais u[...]
-
Página 22
22 MANTENIMIENTO Los carretes Shimano requieren muy poco mantenimiento interno. Esto, por supuesto, depende de cuánto uso se les dé durante la temporada. Durante la mayor parte del tiempo que son usados, los carretes están expuestos a la sal, la lluvia o al sol, los cuales son una combinación muy potente. A pesar de que los carretes están hech[...]
-
Página 23
23 1. Cuando vuelva a colocar el protector, asegúrese de empujarlo hacia abajo fuertemente. Recomendamos que oprima el protector tan ajustadamente como sea posible y luego ajuste los tornillos. Esto asegura los bordes de la arandela del arrastre. Una instalación floja causará un arrastre intermitente. Por eso, asegúrese de seguir estas sencilla[...]
-
Página 24
24 MANUTENÇÃO O molinete da Shimano requer pouca manutenção interna. Obviamente, isso depende da intensidade de utilização da carretilha durante cada temporada. Na maior parte do tempo em que está em uso, o molinete é exposto a borrifos de água salgada, chuva ou sol quente - uma combinação poderosa. Embora cada molinete seja fabricado co[...]
-
Página 25
25 1. Ao recolocar a proteção, empurre-a firmemente para baixo. Recomendamos que você pressione a proteção o mais firme possível, e só então aperte os parafusos. Dessa forma, as margens da arruela da fricção serão presas. Uma instalação frouxa causará uma fricção descontrolada, portanto não deixe de seguir essas instruções. 2. Ma[...]
-
Página 26
26 ORDENANDO REPUESTOS Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número de modelo, el número de parte y su descripción. Envíe esta información al Centro de Servicio Satélite Shimano más cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible, sus repuestos le serán entregados de esa manera. REP ARACIÓN La red de Servicio Satélite de [...]
-
Página 27
27 Empaquételo bien. Asegúrelo y envíelo. Díganos el problema. INSURED Embale bem o produto. Confira as informações e envie. Informe o problema. INSURED PEÇAS DE REPOSIÇÃO Ao requisitar peças de reposição, forneça sempre o modelo da carretilha, o número da peça e sua descrição. Envie seu pedido pelo correio para o Centro Autorizado[...]
-
Página 28
GARANTÍA Shimano garantiza al comprador original que este producto estará libre de fallas en cuanto a lo material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Por favor guarde su recibo para cualquier reclamo de garantía. Para solicitar reparaciones bajo garantía (o servicio que no esté bajo garantía) mande su [...]
-
Página 29
29 GARANTIA A Shimano garante ao comprador original que este produto estará livre de irregularidades em relação ao material ou fabricação pelo período de um ano a partir da data de compra. Por favor guarde seu recibo para todas solicitações de garantia. Para solicitar consertos cobertos pela garantia (ou serviço fora da garantia), envie a [...]
-
Página 30
30 SHIMANO CARES Literature and packaging included with this product is recycled and recyclable. Please return it to a suitable recycling facility. MOUVEMENT SHIMANO Les documents et l'emballage compris avec ce produit sont recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une installation de recyclage appropriée. A SHIMANO LE IMPORT A Los [...]
-
Página 31
31 (CANADA) Serving QUEBEC region: •SERVICE SHIMAN-AU-PECHE INC. 9490 TRANSCANADIENNE ST.LAURENT, QUEBEC H4S 1R7 Contact Name: Steve Corbisiero TEL: (514) 956-9695 FAX: (514) 956-0181 e-MAIL: shiman_au_peche@qc.aibn.com Serving ONTARIO region: •CLASSIC SPORTS OF CANADA INC. 655 THE QUEENSWAY; UNIT #9 PETERBOROUGH, ONTARIO K9J 7M1 Contact Name: [...]
-
Página 32
US GR Printed in Malaysia/Imprimie en Malaysie/Impreso en Malaysia/Impresso na Malásia (050928) 06[...]