Termozeta Gran Toast 3000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Termozeta Gran Toast 3000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Termozeta Gran Toast 3000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Termozeta Gran Toast 3000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Termozeta Gran Toast 3000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Termozeta Gran Toast 3000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Termozeta Gran Toast 3000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Termozeta Gran Toast 3000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Termozeta Gran Toast 3000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Termozeta Gran Toast 3000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Termozeta Gran Toast 3000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Termozeta en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Termozeta Gran Toast 3000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Termozeta Gran Toast 3000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Termozeta Gran Toast 3000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Libr etto istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libr o De Instrucciones[...]

  • Página 2

    - DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DA TEN - DA TOS TÉCNICOS GRAN TOAST 3000 INOX T ype 410003 230V~ 50Hz 500W Made in China[...]

  • Página 3

    DESCRIZIONE 1. Manopola Timer 2. Sedi di cottura 3. Pinze 4. Cassetto raccogli briciole DESCRIPTION 1. Molette du timer 2. Plaques de cuisson 3. Pinces 4. Tiroir ramasse miettes DESCRIPCIÓN 1. Pomo T emporizador 2. Sedes de cocción 3. Pinzas 4. Cajón recoge migas DESCRIPTION 1. Timer knob 2. Cooking slot 3. Sandwich cage 4. Crumb tray BESCHREIBU[...]

  • Página 4

    Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conser v are quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballagg io assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso[...]

  • Página 5

    IT ALIANO garanzia. TERMOZET A non può essere considerata responsabile di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole. • L ’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la preparazione di toast e per tostare fette di pane. • Per motivi[...]

  • Página 6

    IT ALIANO sostituito dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZET A o a persone professionalmente qualicate. • In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZET[...]

  • Página 7

    IT ALIANO ISTRUZIONI PER L ’USO A VVERTENZE D’USO PRIMO UTILIZZO Lavate ed asciugate le pinze (3) destinate ad entrare a contatto con gli alimenti (si veda paragrafo pulizia) • Appoggiare l’appar ecchio su un piano stabile, perfettamente orizzontale e resistente al calore. • Svolgere completamente il cavo di alimentazione, inserir e la sp[...]

  • Página 8

    • Staccare sempr e la spina dalla presa di corrente e lasciar e raffreddar e l’apparecchio prima di effettuar e qualsiasi operazione di pulizia. • Pulire le parti esterne utilizzando esclusivamente un panno umido: non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non utilizzar e prodotti chimici o abrasivi. • Non utilizzare coltel[...]

  • Página 9

    The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Therefore preser ve with care. • Make sure the appliance is in good c ondition after you have removed the packing. In case of doubt do not use it and conta[...]

  • Página 10

    ENGLISH a result of an illegitimate, mistaken or unreasonable use. • The appliance is only to be used for domestic purposes for preparing toast and toasting slices of bread. • For safety reasons pay attention and: - not to use the appliance with bare feet or with wet hands or feet. - not to use the appliance away from home - not to leave the ap[...]

  • Página 11

    ENGLISH • In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by TERMOZET A and ask for the use of original spare parts. • At the end of the life cycle of the appliance, put it out of ser vice by cutting the power cord after disconnecting the p[...]

  • Página 12

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SPECIFIC WARNINGS FIRST -TIME USE W ash and dry the sandwich cages (3) designed to come into contact with food (see the cleaning instructions). • Place the appliance on a stable and heat resistant surface. • Completely unwind the power supply cable, insert the plug into the power point. • T urn the timer knob to s[...]

  • Página 13

    T ermozetaS.p.A.reservestherighttointr oducetechnicaland/oraestheticchangestoitsproductsinten - dedtoimproveperformances. T ermozetaisaninternationaltrademark.Copyright©1995.Allrightsreserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio[...]

  • Página 14

    FRANÇAIS Ce mode d’emploi f ait partie intégrante de l’appareil. Il f aut le lire attentivement av ant d’utiliser l’appareil car il fournit d’importantes indications concernant la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Conser ver avec soin. • Après avoir ôté l’emballage, s’assurer que l’appare[...]

  • Página 15

    FRANÇAIS décrit ci-dessus pourrait compromettre la sécurité des personnes et f aire déchoir la garantie. TERMOZET A ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable des éventuels dommages subis par les choses, les personnes et les animaux dérivant d’une utilisation inappropriée ou inconsidérée. • L ’appareil est destiné exclusiv[...]

  • Página 16

    FRANÇAIS • Sur veiller les enfants pour d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Le cordon d’alimentation de l’appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur . En cas de nécessité, contacter un centre d’assistance agréé par TERMOZET A ou des techniciens qualiés. • En cas de doute et/ou de mauvais fon[...]

  • Página 17

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI A VERTISSEMENTS PREMIèRE UTILISA TION Laver et sécher les pinces (3) destinées à entrer en contact avec les aliments (voir paragraphe nettoyage). • Poser l’appareil sur une surface stable, horizontale et r ésistante à la chaleur . • Dérouler entièrement le câble d’alimentation, placer la che dans la pri[...]

  • Página 18

    T ermozetaS.p.A.seréserveledr oitd’apporterdesmodicationstechniqueset/ouesthétiquesàses propr esproduitsand’enamélior erlesprestations. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-200[...]

  • Página 19

    DEUTSCH Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Geräts und muss vor Gebrauch aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige Angaben zur sicheren Installation, Benutzung und W artung enthält. Bewahren Sie sie sorgf ältig auf. • V ersichern Sie sich nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerä t unversehrt ist. In Zweifelsfällen benutze[...]

  • Página 20

    DEUTSCH Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Fachmann. • Jede Installation, die nicht den obigen Angaben entspricht, kann Ihre Sicherheit gef ährden und lässt die Garantie verf allen. TERMOZET A kann nicht für etwaige Schäden an Personen, T ieren oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf eine fehlerhafte Installation oder einen unsachgemä[...]

  • Página 21

    DEUTSCH • Das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu vermeiden, dass sie mit dem Gerät spielen. • Das Stromkabel des Geräts darf nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Falls nötig, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZET A oder an [...]

  • Página 22

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG ANWENDUNGSHINWEISE ERSTE INBETRIEBNAHME Spülen und trocknen Sie die Zangen (3) ab, die dazu bestimmt stimmt, mit den Lebensmitteln in Berührung zu kommen (siehe Absatz Reinigung). • Das Gerät auf eine stabile, vollkommen ebene und hitzebeständige Fläche stellen. • Das Netzkabel komplett abwickeln und den Stecker [...]

  • Página 23

    T ermozetaS.p.A.behältsichdasRechtvor ,andenProduktentechnischeund/oderästhetische ÄnderungenzurV erbesserungderLeistungenvorzunehmen. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio([...]

  • Página 24

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ESP ANÕL Este folleto es parte integrante del aparato y se debe leer cuidadosamente antes de la utilización y a que proporciona indicaciones import antes relativ as a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Guardarlo cuidadosamente. • Después de haber quitado el embalaje controlar la integridad del [...]

  • Página 25

    ESP ANÕL • Cualquier instalación no conforme a lo especicado puede comprometer su seguridad y anula la garantía. TERMOZET A no se puede considerar responsable por eventuales daños a personas, animales o cosas causados por una instalación incorrecta o derivados de un uso impropio, equivocado o no razonable. • El aparato está destinado e[...]

  • Página 26

    ESP ANÕL • Los niños deben ser vigilados para controlar que no jueguen con el aparato. • El cable de alimentación de este aparato no debe ser sustituido por el usuario. En caso de necesidad, dirigirse a un centro de ser vicio autorizado por TERMOZET A o a personas profesionalmente cualicadas. • En caso de avería y/o funcionamiento defe[...]

  • Página 27

    ESP ANÕL PUEST A EN FUNCIÓN ADVERTENCIA DE USO PRIMER USO Lavar y secar las (3) pinzas destinadas a entrar en contacto con los alimentos (véase el apartado limpieza). • Poner el aparato sobre un apoyo estable r esistente al calor . • Desenvolver completamente el cable de alimentación, conectar el enchufe en la toma de corriente. • Para po[...]

  • Página 28

    T ermozetasereservaelder echodeaportarmodicacionesestéticasy/otécnicassinavisoprevio, para mejorar sus productos. T ermozetaisaninternationaltrademark.Copyright©1995.Allrightsreserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI)Italy IN[...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    www .termozeta.com[...]