ACCO Brands RLSM9 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 38 pages
- 1.59 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Paper Shredder
ACCO Brands V-25
8 pages 0.5 mb -
Paper Shredder
ACCO Brands V-55
8 pages 0.5 mb -
Paper Shredder
ACCO Brands GBC GLS28
13 pages 1.67 mb -
Paper Shredder
ACCO Brands P270CD
2 pages 0.36 mb -
Paper Shredder
ACCO Brands GLHS9
13 pages 1.67 mb -
Paper Shredder
ACCO Brands RLX20
38 pages 1.59 mb -
Paper Shredder
ACCO Brands V-20
8 pages 0.5 mb -
Paper Shredder
ACCO Brands P270
2 pages 0.36 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ACCO Brands RLSM9. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ACCO Brands RLSM9 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ACCO Brands RLSM9 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation ACCO Brands RLSM9 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ACCO Brands RLSM9
- nom du fabricant et année de fabrication ACCO Brands RLSM9
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ACCO Brands RLSM9
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ACCO Brands RLSM9 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ACCO Brands RLSM9 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ACCO Brands en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ACCO Brands RLSM9, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ACCO Brands RLSM9, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ACCO Brands RLSM9. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
NO FI CZ RUS RLM11 RLSM9 RLS28 RLX20 G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluz e[...]
-
Page 2
ONL Y INSER T ONE CD OR ONE English 4 Fr ançais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 P ortuguês 16 Türkçe 18 Ελλη νικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Sv enska 28 P olski 30 Česky 32 Magy ar 34 Pyccкий 36 Specifications RLS28 28 sheets Continuous operation 230-240V AC / 50Hz 6.0A Models Sheet Capacity - Duty [...]
-
Page 3
Illuminated Panel 1 2 3 4 a d e f b c g a d e f b c g Models: RLS28, RLX20 Models: RLM11, RLSM9[...]
-
Page 4
4 Auto reverse on jamming In the unlikely event of the shredder jamming, the shredder will automatically reverse the jam out of the shredder mouth. Alternating between the reverse function and the forward run (Hold Auto start for 2 seconds) will help unblock the feed area. Once the jam is clear , press the auto button once to revert back to auto mo[...]
-
Page 5
5 G Operation 1 RLS28 & RLX20 only . After unpacking the product, pull out the shredder bag frame and remove the CD shard tray ,which sits on top of the bag frame. Store this tray somewhere safe and use when you shred CD’ s or credit cards to separate waste for recycling. On the RLM11 and RLSM9 high security models, the CD tray can be left pe[...]
-
Page 6
6 Marche arrièr e automatique en cas de bourrage Dans le cas improbable de bourrage, le destructeur se met en mode de marche arrière pour ressortir le papier hors de la fente d’entrée. Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant (en appuyant sur la touche de démarrage automatique pendant 2 secondes) pour débloquer [...]
-
Page 7
7 F Fonctionnement 1 Uniquement pour les modèles RLS28 & RLX20. Après le désemballage du produit, sortez le cadre de support de sac et enlevez le bac à déchets de CD positionné au-dessus du cadre. Conservez ce bac en lieu sûr et utilisez-le pour la destruction de CD et de cartes de crédit an de séparer ces déchets des autres pour l[...]
-
Page 8
8 Automatischer Rückwärtsbetrieb bei Stau In dem unwahrscheinlichen Fall, dass es zu einem Papierstau kommt, wird das gestaute Pa pier automatisch im Rückwärtsbetrieb wieder aus dem Einführbereich ausgegeben. Abwechselndes Einschalten des Rückwärtsbetriebs und des Normalbetriebs (Automatik-Starttaste 2 Sekunden lang drücken) trägt zur Stau[...]
-
Page 9
9 D Betrieb 1 Nur RLS28 & RLX20: Nach dem Auspacken des Geräts ziehen Sie die Beutelaufhängung heraus, und nehmen Sie den CD-Restebehälter (oben auf der V orrichtung) ab. Bewahren Sie diesen auf, und setzen Sie ihn zur V ernichtung von CDs und Kreditkarten ein, um diese Abfallprodukte für das Recycling zu trennen. Bei den Hochsicherheitsmod[...]
-
Page 10
10 Reverse automatico in caso di inceppamento Nell’improbabile eventualità che si inceppi, il distruggidocumenti funzionerà automaticamente nella modalità reverse facendo uscire la carta inceppata dall’area di alimentazione. Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti (tenere premuto il tasto di avviamento automatico per[...]
-
Page 11
11 I Funzionamento 1 Solo RLS28 e RLX20. Dopo aver tolto il distruggidocumenti dalla confezione, estrarre il telaio di supporto del sacco di ricambio e rimuovere il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD posto sulla parte superiore del telaio. Conservare il vassoio in un luogo sicuro, ed usarlo quando si distruggono CD o carte di credito per ma[...]
-
Page 12
12 Automatische terugloopfunctie bij blokkering Mocht de machine ooit geblokkeerd raken, wordt automatisch de terugloopfunctie gebruikt, zoda t het geblokkeerde papier uit het toevoergebied tevoorschijn komt. Als u telkens omschakelt van de terug- naar de vooruit-stand (Houd de auto start-knop 2 seconden ingedrukt) dan wordt de blokkering uit het t[...]
-
Page 13
13 O Bediening 1 Alleen voor RLS28 & RLX20: Nada t u het product hebt uitgepakt, trekt u het frame voor de afvalzakken uit de machine. Haal de CD- opvangbak van het frame af. Berg de CD- opvangbak goed op en gebruik hem wanneer u CD’ s of creditcards versnippert, om deze scherven apart te houden voor recyclingdoeleinden. Bij de zeer veilige m[...]
-
Page 14
14 Retroceso automático en caso de atasco En el caso improbable de que la destructora se atasque, comenzará automáticamente a devolver el papel atascado a la zona de alimentación. Alternar entre las funciones de retroceso y de avance (manteniendo pulsado el botón de puesta en marcha durante 2 segundos) ayudará a desbloquear la zona de aliment[...]
-
Page 15
15 E Funcionamiento 1 Sólo RLS28 y RLX20. Después de desembalar el producto, extraiga el bastidor para bolsas de residuos y saque la bandeja para restos de CDs, la cual se apoya en la parte superior del bastidor . Guarde esta bandeja en un lugar seguro y utilícela cuando destruya CDs o tarjetas de crédito para separar así los materiales para s[...]
-
Page 16
16 Inversão automática em caso de encravamento No caso pouco provável de a máquina encravar , ela inverte automaticamente o percurso do papel extraindo-o da área da entrada do papel. Alternando a função inverter e a função avançar (prima continuamente o botão arranque automático durante 2 segundos) ajuda a desbloquear a entrada da máqu[...]
-
Page 17
17 P Funcionamento 1 Apenas para as máquinas RLS28 e RLX20. Depois de desembalar o produto, puxe para fora a armação de suporte dos sacos e retire o tabuleiro de resíduos de CDs situado sobre a armação. Guarde este tabuleiro em lugar seguro para o utilizar quando destruir CDs ou cartões de crédito, para separar os resíduos para reciclagem.[...]
-
Page 18
18 Kağıtsıkışmasındaotomatik geriyeçalıştırma İmha makinesi ender olarak tıkanacak olursa, makine otomatik olarak sıkışmış k ağıdı besleme bölgesinden geri çıkaracaktır . Geriye çalıştırma yla ileriye çalıştırma arasında gidip gelmek (Otomatik Çalıştırma Düğmesini 2 saniye tutun) besleme böl[...]
-
Page 19
19 T Çalıştırma 1 Y alnızcaRLS28&RLX20. Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra çöp torbası taşıyıcı çerçev eyi dışarı çekin ve çerçe venin üstünde duran atık CD tepsisini çıkarın. Bu tepsiyi güvenli bir y erde saklayın ve CD v eya kr edi kartı imha edeceğiniz zaman kullanın, böylece CD atıklar?[...]
-
Page 20
20 Αυ τόματηαντίστ ροφηκίνηση σεπερίπτωσηεμπλ οκής Σ τη μάλλο ν απίθανη περίπτωση εμπλοκής τ ου καταστ ροφέα, η μηχ ανή θέτει αυτ ομάτως το χ αρτί σε αντίστ ροφη κίνηση για έξοδό του απ?[...]
-
Page 21
21 K Λει τουρ γία 1 Μόνογιατ ομοντέλαRLS28&RLX20. Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, τ ραβήξτε προς τα έξω τ ο πλαίσιο για τη σακ ούλα απορριμμάτων και β γάζετε το ν δίσκο για τ α αποκόμμα[...]
-
Page 22
22 Autotilbageføring ved papirstop I det usandsynlige tilfælde at makulatoren sidder fast, tilbagefører makulatoren automatisk papiret, der sidder fast i indføringsområdet. Skift mellem returfunktionen og kørsel fremad (hold autostartknappen nede i 2 sekunder) for at hjælpe med at fjerne papirstop i indføringsområdet. Når det fastklemte p[...]
-
Page 23
23 c Betjening 1 Kun RLS28 og RLX20. Når produktet er taget ud af emballagen, skal du trække affaldsposens stativ ud og fjerne bakken for cd-affald, der sidder øverst på stativet. Opbevar denne bakke et sikkert sted, og brug den, når du makulerer cd’er eller kreditkort for at holde affaldet adskilt til genbrug. På højsikkerhedsmodellerne R[...]
-
Page 24
24 T ukoksen peruutustoiminto Jos silppuriin tulee kaikesta huolimatta tukos, paperitukos poistetaan automaattisesti syöttöalueelta vaihtamalla silppuamissuuntaa. Vaihtelemalla peruutus- ja eteenpäin-toimintoa (painamalla automaattista käynnistyspainiketta kahden sekunnin ajan) selvität syöttöalueen tukoksen. Kun tukos on selvitetty , palaa [...]
-
Page 25
25 o FI T oiminta 1 V ain RLS28- ja RLX20 -mallit. Ota tuote esiin pakkauksesta, vedä ulos silppusäiliön säkin tukikehys ja poista silputun CD-jätteen tarjotin, joka sijaitsee kehyksen päällä. Säilytä tarjotinta turvallisesti ja käytä sitä CD-levyjen tai luottokorttien silppuamiseen, jotta jäte voidaan kierrättää erikseen. RLM11- j[...]
-
Page 26
26 Automatisk revers ved papirstopp Dersom du mot formodning skullde oppleve en papirstopp, vil maskinen automatisk reversere papiret ut av innmatingsområdet. Ved å bytte mellom revers og fremover (hold automatisk start-knappen inne i ca. 2 sekunder) løsner papiret i innmatingsområdet. Straks tilstoppingen er klarert, trykker du inn auto-knappe[...]
-
Page 27
27 o NO Betjening 1 Gjelder kun RLS28 & RLX20. Etter å ha pakket ut produktet, trekker du ut avfallssekkens støtteramme og tar vekk skuffen for CD-rester som sitter øverst på rammen. Lagre denne skuffen et trygt sted og bruk den når du makulerer CDer eller kredittkort, slik at du holder avfallet adskilt med tanke på resirkulering. På hø[...]
-
Page 28
28 Automatisk backning vid fastkörning Om papperet mot förmodan skulle fastna, backar strimlaren automatiskt ut papperet ur inmatningsområdet. Växla mellan backningsfunktion och framåtkörning (håll ned autostartknappen i två sekunder) för att rensa fastkörningen. När fastkörningen är rensad trycker du på autostartknappen en gång för[...]
-
Page 29
29 S Användning 1 Endast RLS28 och RLX20. När du har packat upp produkten drar du ut stödramen för avfallspåse och tar ut brickan för cd-avfall, som sitter ovanpå stödramen. Förvara brickan på säkert ställe och använd den när duska riva cd-skivor eller kreditkort, så att det avfallet inte blandas med återvinningspapperet. På högs?[...]
-
Page 30
30 F unkcjaautomaty cznegocofaniaw przypadkuzakles zczenia W mało praw dopodobnym przypadku zaklesz czenia się papieru, niszcz arka automatycznie wy cofa zaklinow any papier z otworu wejścio wego. Naprzemienne stosow anie funkcji cofania i włącz ania niszczarki „do prz odu” (przytrzymać przycisk auto start przez 2 sek[...]
-
Page 31
31 Q Obsługanisz czarki 1 T ylk omodeleRLS28&RLX20: P o rozpak owaniu produktu wy suń ramę przeznaczoną do podtrzym ywania worków na ścinki i wyjmij znajdującą się na niej tacę na odpadki płyt CD . Przechowuj tę tacę w bezpiecznym miejscu i stosuj przy niszcz eniu płyt CD i kart kredytowych, aby nie miesz ać tyc[...]
-
Page 32
32 Automatickýzpětnýchodpřiucpání Dojde-li ve vzácném případě k ucpání, skartov ač automaticky zabloko vaný papír zpětným chodem vysune ze vstupní štěrbin y . Střídavým přepnutím mezi zpětných chodem a chodem vpřed (podržte automatický spouštěč 2 vteřiny) se vstupní štěrbina odblokuje. P o od[...]
-
Page 33
33 o CZ Pro voz 1 P ouzeproRLS28aRLX20. Po vybalení přístroje vytáhněte opěrný rám sáčku a vysuňte zásobník na úlomky CD , který je umístěn na vrcholu rámu. Zásobník uložte na bezpečné místo a použijte ho při skartaci CD nebo kreditních karet k oddělení odpadu pro recyklaci. U modelů RLM11 a RLSM9 s vys[...]
-
Page 34
34 Automatikusvissz amenet elakadásesetén Abban a ritka esetben, ha az aprítás elakadna, a készülék automatikusan viss zanyomja az elakadt papírt a bemeneti nyílásból. A visszamenet és az előremenet (az automatikus indítás gomb 2 másodper cig lenyom va tartva) váltogatása segíthet az elakadás megszüntetésében. Ha az [...]
-
Page 35
35 H Üzemeltetés 1 CsakaRLS28&RLX20esetében. A készülék kicsomagolását követően v egye ki a tartókeretből a hulladék gyűjtő zsákot, majd távolítsa el a CD hulladékhoz v aló tálcát, amely a keret tetején található. T egye el ezt a tálcát biztonságos helyre és használja CD-k vagy hitelkártyák apr[...]
-
Page 36
36 Авт ореверспризаеданииб умаги В маловероятном случае заедания бумаги, уничт ожитель ав томатически включит режим реверса, чтобы у да лить зажеванную бумагу из г орловины. Попеременно?[...]
-
Page 37
37 o RUS Эксплу а тация 1 RТ олькодлямод елейRLS28иRLX20. После распак овки продукта вынь те раму для пакет а и удалит е лоток для уничтож енных компакт-дисков, располож енный сверху на раме. [...]
-
Page 38
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: RLS28-RLX20-RLM11-RLSM9/6047 Issue: 1 (08/08) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 c[...]