Brevi Marathon manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Brevi Marathon. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Brevi Marathon ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Brevi Marathon décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Brevi Marathon devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Brevi Marathon
- nom du fabricant et année de fabrication Brevi Marathon
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Brevi Marathon
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Brevi Marathon ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Brevi Marathon et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Brevi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Brevi Marathon, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Brevi Marathon, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Brevi Marathon. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    cod. 763 passeg gino Mar a thon IMPORT ANTE – Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. IMPORT ANT – Keep these instructions for future reference. P ASSEGGINO: Istruzioni d’uso I SP ACERÓWKA:  PL STROLLER: Instructions for use GB BABAKOCSI: Használati útmutató H SPORTW AGEN: Ge[...]

  • Page 2

    2 A B C A D B C F            -        [...]

  • Page 3

    3 B PRESS 1a 1b OK[...]

  • Page 4

    4 PRESS D C[...]

  • Page 5

    5 STOP! PRESS PRESS 1a 1b 1a STOP! F[...]

  • Page 6

    6 PRESS PRESS - 6 m MAX                    ?[...]

  • Page 7

    7 PRESS PRESS PRESS PRESS + 6 m                       ?[...]

  • Page 8

    8 PRESS PRESS PRESS PRESS 1 2 3 4 I - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle    Adjust the safety belt according to the size of the child, having it adhere to the shoulders  D - Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schu[...]

  • Page 9

    9 PRESS SS PRESS SS P P 1 1 2 PRESS 2 1[...]

  • Page 10

    10 IT ALIANO Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. Conforme alla norma: EN 1888:2012. Assicurarsi che l’utilizzatore abbia una buona conoscenza del funzionamento del prodotto. Le operazioni di montaggio e di in stallazione devono essere effettuate da adulti.    [...]

  • Page 11

    11               [...]

  • Page 12

    12 det werden, auf dem kein Sonnenverdeck angebracht ist. Das Kind niemals unter dem Regenverdeck lassen, wenn die Sonne scheint: es könnte sich dann übermäßige Hitze entwickeln.  Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, enfernen und entsorgen alle Plastikverpackungen ausser Reichweite von Kin dern. FRANÇAIS IMPORT ANT –[...]

  • Page 13

    13          -          -  [...]

  • Page 14

    14         este produto.     [...]

  • Page 15

    15 um calor excessivo.    Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de        ?[...]

  • Page 16

    16     ?[...]

  • Page 17

    17            [...]

  • Page 18

    18                 ?[...]

  • Page 19

    19  -           ?[...]

  • Page 20

    20 ezicht.            - ?[...]

  • Page 21

    21 sgordels is belangrijk voor de veiligheid van uw kind. V erzeker u er bij het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van, dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegen de delen van het frame.Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd. Laat andere kinderen niet zonder to[...]

  • Page 22

    22                           [...]

  • Page 23

    23     $            % ?[...]

  • Page 24

    763-01-140206-00 BREVI srl  '  (  )  *      +,-  ,'  ,'-,   +,-  ,'  ))-   -  [...]