Cotech M1Y-YH5-185 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 56 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Cotech M1Y-YH5-185. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Cotech M1Y-YH5-185 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Cotech M1Y-YH5-185 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Cotech M1Y-YH5-185 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Cotech M1Y-YH5-185
- nom du fabricant et année de fabrication Cotech M1Y-YH5-185
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Cotech M1Y-YH5-185
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Cotech M1Y-YH5-185 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Cotech M1Y-YH5-185 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Cotech en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Cotech M1Y-YH5-185, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Cotech M1Y-YH5-185, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Cotech M1Y-YH5-185. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. K eep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Vi[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
3 ENGLISH Circular Saw Art.no 18-3087 Model M1Y-YH5-185-UK 30-9985 M1Y-YH5-185 Please read the entir e instruction manual before use and save it for futur e reference. We r eserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems[...]
-
Page 4
4 ENGLISH 3) Personal safety a) Pay attention to what you do and use common sense when using electrical hand tools. Neveruse anelectrical hand tool if you are tir ed or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. Onemoment of not paying attention while using anelectrical hand tool may result in serious injury . b) Use protec[...]
-
Page 5
5 ENGLISH g) Use theelectrical hand tool, accessories and such according to theinstructions and in away suitable for thetype of electrical hand tool used. Usingtheelectrical hand tool for work other than that for which it is intended could result in adangerous situation. 5) Service a) Repairs and service should only be performe[...]
-
Page 6
6 ENGLISH Additional Safety Instructions for all Saws Reasons for kickback and preventing kickback: • Kickback is asudden reaction to apinched, jammed or incorr ectly aligned sawblade which causes thesaw to jump back violently out of theworkpiece towards theuser . • When thesaw blade binds in thesaw cut it stops rotating[...]
-
Page 7
7 ENGLISH Safety Instructions for Saws Fitted with Inner Blade Guard a) Make sur e that thelower blade guard is pr operly closed before eachuse. • Do not use thesaw if thelower blade guard does not move fr eely and closeimmediately . • Never clamp or bind thelower blade guard in theopen position. Ifthesaw is accidenta[...]
-
Page 8
8 ENGLISH 2. Product Description 1. Handle 2. PowerSwitch 3. DustPort 4. SawBlade 5. LowerBladeGuard Retracting Lever 6. FlangeW asher 7. SocketHead BladeScr ew 8. BladeGuar d (retracting) 9. Shoe 10. Parallel Guide 11. BevelAdjustment Locking Lever 12. Parallel Guide Locking Knob 13. FrontHandle 14. LockButton f[...]
-
Page 9
9 ENGLISH 3. Controls and F unctions Power switch Switching on and off Start: Pressin lock button (14) to enable thepower switch (2) to be pressed. Stop: Release buttons. Spindle lock Push in thespindle lock (15) to lock thespindle when changing theblade. Guard retracting lever Pull this lever (5) to open thesaw bladeguard. 14 [...]
-
Page 10
10 ENGLISH 4. Settings W arning: Alwaysunplug thesaw before making any adjustments or repairs. Setting the cutting depth 1. Undothelocking lever (16). 2. Lowertheshoe (9) to thedesir ed depth according to themarks. 3. Tighten thelocking lever . Setting the parallel guide 1. Undothelocking knobs (12). 2. Setthe[...]
-
Page 11
11 ENGLISH Changing the blade 1. Holdin thespindle lock (15) to pr event theblade (4) rotating. 2. Undothesocket head scr ew (7) using theallen key (17). N.B : Thescrew has aleft-hand thr ead. 3. Movetheblade guar d (8) back and hold it using theretracting lever (5). 4. Removetheflange washer (6) and then the[...]
-
Page 12
12 ENGLISH 5. T roubleshooting The following table contains information that might help diagnose and rectify common problems. Symptom Problem Solution The motor does notstart. No power supply from thewall socket. Check theconnection. Is thesaw plugged in? Check theconnection. Weak power , slow sawing. Blunt or damaged blade. Sharpen [...]
-
Page 13
13 SV ENSK A Cirkelsåg Art.nr 18-3087 Modell M1Y-YH5-185-UK 30-9985 M1Y-YH5-185 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor , kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baks[...]
-
Page 14
14 SV ENSK A 3) Personlig säkerhet a) V ar uppmärksam på vad du gör och använd sunt för nuft när du använder ettelektriskt handverktyg. Användinte ettelektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av dr oger , alkohol eller medicinering. Ettögonblicks ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan [...]
-
Page 15
15 SV ENSK A f) Håll verktygen vassa och rena. Or dentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättar e att kontrollera. g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktioner na och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hän[...]
-
Page 16
16 SV ENSK A Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla sågar Anledningar till kast och förhindrande av kast: • Kast är enplötslig reaktion på enklämd, fastkör d eller felinställd sågklinga som gör att sågen på ettokontrollerat sätt lyfts upp och ur arbetsstycket mot användaren. • När sågklingan kläms fast isågs[...]
-
Page 17
17 SV ENSK A Säkerhetsinstruktioner för sågar med inre rörligt skydd a) Kontrollera för e varje användning att det nedre skyddet stängs or dentligt . • Använd inte sågen om det nedre skyddet inte r ör sig fritt och stängs omedelbart. • Kläm eller bind aldrig fast det nedre skyddet iöppet läge. Omsågen av misstag tappas kan [...]
-
Page 18
18 SV ENSK A 1. Handtag 2. Str ömbrytare 3. Anslutning för spånsugning 4. Sågklinga 5. Manöverspak för sågskydd 6. Flänsbricka 7. Insexskruv för sågklinga 8. Sågskydd (r örligt) 9. Bottenplatta 10. Parallellanslag 11. Låsspak för vinkelinställning 12. Låsskruv för parallellanslag 13. Främrehandtag 14. Låsknapp för strömbryta[...]
-
Page 19
19 SV ENSK A 3. R eglage och funktioner Strömbrytare Till- och frånkoppling Start: T ryckin låsknappen (14) för att kunna trycka in ström- brytaren (2). Stopp: Släppknapparna. Spindellås T ryck in spindellåset (15) för att låsa spindeln vid klingbyte. Manöverspak för sågskydd Vik upp/fram spaken (5) för att öppnasågskyddet.[...]
-
Page 20
20 SV ENSK A 4. Inställningar V ar ning! Draur kontakten för e all service och justering avsågen . Inställning av sågdjup 1. Lossalåsspaken (16). 2. Sänkbottenplattan (9) till önskat sågdjup enligt märkningen. 3. Draåt låsspaken. Inställning av parallellanslag 1. Lossalåsskruven (12). 2. Ställin önskad br edd. 3[...]
-
Page 21
21 SV ENSK A Byte av sågklinga 1. Hållin spindellåset (15) för att förhindra att sågklingan (4) r oterar . 2. Skruvaur insexskruven (7) med insexnyckeln (17). Obs! Skruven är vänstergängad. 3. Skjutsågskyddet (8) bakåt och håll fast det med manöverspaken (5). 4. T abort flänsbrickan (6) och lossa sågklingan. 5. Monter[...]
-
Page 22
22 SV ENSK A 5. F elsökning Följande tabell innehåller upplysningar som kan vara till hjälp när det gäller att finna och åtgärda fel. Symptom Orsak Lösning Motorn gårinte. Ingen ström iuttaget. Kontrollera! Är stickproppen ansluten. Kontrollera! Dålig effekt, såg- ningen gårsakta. Slö eller skadad sågklinga. Slipa om den [...]
-
Page 23
23 NOR SK Sirkelsag Art.nr. 18-3087 Modell M1Y-YH5-185-UK 30-9985 M1Y-YH5-185 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til sener e bruk. Vi reserver er oss mot ev . tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. V ed tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på bakside[...]
-
Page 24
24 NOR SK 3) Personlig sikkerhet a) V ær våken og bruk sunn for nuft når du bruker etelektrisk verktøy . Ikkebruk elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler , alkohol eller sterke medisiner . Nårdu bruker elektrisk håndverktøy kan etlite øyeblikks uoppmerksomhet resulter e istore personskader . b)[...]
-
Page 25
25 NOR SK g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres. Brukav elektrisk håndverktøy til andr e arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner . 5) Service a) La profesjonelle fagfolk utfør e service og reparasjoner . Benyttkun originale reservedeler .[...]
-
Page 26
26 NOR SK Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for alle sager Årsaker til kast og åforhindre at dette for ekommer . • Kast er enplutselig reaksjon på etklemt, fastkjørt eller feilinnstilt sagblad som gjør at sagen på enukontrollert måte løftes opp og ut fra arbeidsstykket motbrukeren. • Når sagbladet klemmes fast ispor[...]
-
Page 27
27 NOR SK Sikkerhetsinstruksjoner for sager med bevegelig beskyttelse a) Kontr oller før hver gangs bruk at den nedre beskyttelsen lukkes or dentlig. • Bruk ikke sagen hvis den nedre beskyttelsen ikke beveger seg fritt og lukkesumiddelbart. • Klem eller bind aldri fast den nedre beskyttelsen iåpen posisjon. Dersomsagen ved etuhell[...]
-
Page 28
28 NOR SK 2. Produktbeskrivelse 1. Håndtak 2. Str ømbryter 3. Tilkoblingspunkt for sponsuger 4. Sagblad 5. Manøverspak for sagdeksel 6. Skive 7. Inseksskrue for sagbladet 8. Bevegelig beskyttelse 9. Bunnplate 10. Parallellanhold 11. Låsespake for vinkelinnstilling 12. Låseskrue for parallellanhold 13. Fremr ehåndtak 14. Låseknapp för str[...]
-
Page 29
29 NOR SK 3. Justerskruer og funksjoner 14 2 15 5 Spindellås T rykk spindellåsen (15) inn for ålåse spindelen ved skifte av sagblad. Strømbryter Til- og frakobling Start: T rykkinn låseknappen (14) for å kunne trykke inn strømbryter en (2). Stopp: Slippknappene. Manøverspak for beskyttelse Bøy spaken (5) opp/fram for ååpne s[...]
-
Page 30
30 NOR SK 16 9 12 11 4. Innstillinger Advarsel! T rekkut kontakten før all service og justering avsagen. Innstilling av sagdybde 1. Løsnelåsespaken (16). 2. Senkbunnplaten (9) ned til ønsket sagdybde ihenhold til markeringen. 3. Dratil låseskruen. Innstilling av parallellanhold 1. Løsnelåsespaken (12). 2. Stillinn øn[...]
-
Page 31
31 NOR SK 15 4 5 8 7 6 17 Bytte av sageklinge 1. Holdspindellåsen (15) inne for åforhindr e at sagbladet (4) roterer . 2. Skruinseksskruen (7) ut med nøkkelen (17). Obs! Skruen er venstregjenget. 3. Skyvsagdekselet (8) bakover og hold det fast med manørverspaken (5). 4. Fjernbrikken (6) og løsne på sagbladet. 5. Monteri?[...]
-
Page 32
32 NOR SK 5. F eilsøking Følgende tabell inneholder opplysninger som kan være til hjelp når det skal søkes etter årsak til at sagen ikke fungerer . Symptom Problem Løsning Motoren gårikke. Ingen str øm iuttaket. Kontroller! Er stikkontakten plugget riktig. Kontroller! Dårlig effekt, sagingen gårsakte. Sløvt eller skadet sagblad[...]
-
Page 33
33 SUOMI Pyörösaha T uotenro 18-3087 Malli M1Y-YH5-185-U K 30-9985 M1Y-YH5-185 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymäl?[...]
-
Page 34
34 SUOMI 3) Oma turvallisuutesi a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla. Äläkäytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. L yhyenkin hetken kestävä tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa joh[...]
-
Page 35
35 SUOMI g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle ja ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin saa[...]
-
Page 36
36 SUOMI Yleisiä sahan turvallisuusohjeita Mistä takapotku aiheutuu ja miten takapotkun syntyminen voidaan estää: • T akapotku on äkillinen liike, joka tapahtuu, kun jumittunut tai väärin asennettu sahanterä nostaa sahan sahattavasta kappaleesta kontrolloimattomasti kohtikäyttäjää. • Kun sahanterä juuttuu kiinni sahausuraan, se [...]
-
Page 37
37 SUOMI T urvallisuusohjeita sahoille, joissa on sisempi liikkuva suoja a) V armista ennen jokaista käyttöä, että alempi suoja sulkeutuu kunnolla. • Älä käytä sahaa, mikäli alempi suoja ei liiku esteettä ja sulkeudu välittömästi. • Älä kiinnitä alempaa suojaa auki olevaan asentoon. Sahanputoaminen saattaa aiheuttaa alemman s[...]
-
Page 38
38 SUOMI 11 12 1 2 4 5 7 6 3 8 9 10 14 15 16 13 17 2. T uotekuvaus 1. Kahva 2. Virtakytkin 3. Pölynpoistoliitäntä 4. Sahanterä 5. Sahasuojan ohjauskahva 6. Laippa-aluslaatta 7. Kuusiokoloruuvi sahanterälle 8. Sahasuoja (liikkuva) 9. Pohjalevy 10. Sivuohjain 11. Kulmansäädön lukituskahva 12. Sivuohjaimen lukitusruuvi 13. Etukahva 14. Virt[...]
-
Page 39
39 SUOMI 14 2 15 5 3. Säätimet ja toiminnot Virtakytkin Käynnistäminen ja sammuttaminen Käynnistys: Painalukituspainiketta (14) voidaksesi painaa virtakytkintä (2). Pysäytys: Päästäpainikkeet. Karalukko Paina karalukko (15) sisään lukitaksesi karan terää vaihtaessasi. Sahasuojan kahva T aita kahvaa (5) ylös/eteenpäin avatakses[...]
-
Page 40
40 SUOMI 16 9 12 11 4. Asetukset V aroitus! Poistapistoke pistorasiasta ennen sahan huoltoa ja säätöä. Sahaussyvyyden säätö 1. A vaalukituskahvat (16). 2. Laskepohjalevy (9) haluamaasi sahaussyvyyteen merkintöjen mukaisesti. 3. Kiristä lukituskahvat. Rinnakkaissuojan säätäminen 1. A vaalukitusruuvit (12). 2. Säädäsopiv[...]
-
Page 41
41 SUOMI 15 4 5 8 7 6 17 Sahanterän vaihto 1. Pidäkaralukkoa (15) pohjassa estääksesi sahanterän (4) pyörimisen. 2. Ruuvaakuusiokoloruuvi (7) irti kuusiokoloavaimella (17). Huom.! Ruuvissa on vasemmanpuoleinen kierre. 3. T yönnäsahasuojaa (8) taaksepäin ja pidä kiinni siitä ohjauskahvalla (5). 4. Irr otalaippa-aluslevy (6)[...]
-
Page 42
42 SUOMI 5. Vianetsintä Alla olevasta taulukosta voi olla apua, kun yrität selvittää ja korjata, mikä sahassa mahdollisesti on vikana. Oire Vika Ratkaisu Moottori eikäy. Pistorasiassa ei virtaa. T arkista! Onko pistoke pistorasiassa. T arkista! Heikko teho, sahaa- minen on hidasta. T ylsä tai vioittunut terä. Hio tai vaihda terä. Mootto[...]
-
Page 43
43 DEUT SC H Kreissäge Art.Nr. 18-3087 Modell M1Y-YH5-185-UK 30-9985 M1Y-YH5-185-UK V or Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer , Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor . Bei technischen Problemen oder ander en Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe[...]
-
Page 44
44 DEUT SC H 3) Persönliche Sicherheit a) W ährend der T ätigkeit aufmerksam sein und beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs V er nunft walten lassen. Bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Dr ogen, Alkohol oder Medikamenten kein Elektrowerkzeug bedienen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Einsatz eines Elektrowerkzeuges kann zu ernsten V erlet[...]
-
Page 45
45 DEUT SC H fehlerfreie Funktion behindert. W enn etwas kaputt ist, muss es vor Inbetriebnahme repariert wer den. Viele Unglücke werden dur ch mangelnde W artung verursacht. f) Die Werkzeuge scharf und sauber halten. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden laufen leichter und sind einfacher zu führen. g) Elektrowerkzeuge, Z[...]
-
Page 46
46 DEUT SC H Zusätzliche Sicherheitshinweise für alle Sägen Ursachen und V erhinderung von Rückschlägen • Rückschläge sind eine plötzliche Reaktion auf ein eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontr olliert aus dem Werkstück heraus zum Anwender hin angehoben wir d. • Wenn das Sägeblat[...]
-
Page 47
47 DEUT SC H Sicherheitshinweise für Sägen mit beweglichem inneren Blattschutz a) Unteren Blattschutz vor jedem Gebrauch auf vorschriftsmäßiges Schließen prüfen. • Die Säge nicht benutzen, wenn sich der untere Blattschutz nicht fr ei bewegt und sofort schließt. • Den unteren Blattschutz niemals in of fener Position festklemmen oder -bin[...]
-
Page 48
48 DEUT SC H 1. Griff 2. Ein-/Ausschalter 3. Anschluss für Zusatzhandgriff 4. Sägeblatt 5. Steuerungshebel für Blattschutz 6. Flanschunterlegscheibe 7. Innensechskantschraube für Sägeblatt 8. Blattschutz (beweglich) 9. Bodenplatte 10. Parallelanschlag 11. Feststellhebel für W inkeleinstellung 12. Feststellschraube für Parallelanschlag 13. V [...]
-
Page 49
49 DEUT SC H 3. Steuerung und F unktionen Ein-/Ausschalter Ein- und Ausschaltung Start: Feststellknopf (14) eindrücken, um den Ein-/Ausschalter (2) drücken zu können. Stopp: Knöpfe loslassen. Spindel-Arretierung Die Spindel-Arretierung (15) eindrücken, um die Spindel beim Austausch des Sägeblattes festzustellen. Steuerungshebel für Blattschu[...]
-
Page 50
50 DEUT SC H 4. Einstellungen Achtung: Stecker ziehen vor allen Service- und Einstellarbeiten an der Säge . Einstellung der Schnitttiefe 1. Den Feststellhebel (16) lösen. 2. Die Bodenplatte (9) gemäß Kennzeichnung auf die gewünschte Schnitttiefe einstellen. 3. Feststellhebel festziehen. Einstellung des Parallel- anschlags 1. Die Feststellschra[...]
-
Page 51
51 DEUT SC H Austausch des Sägeblattes 1. Spindel-Arretierung (15) eingedrückt halten, um ein Rotieren des Sägeblattes (4) zu verhindern. 2. Die Sechskantschraube (7) mit dem Sechskantschlüssel (17) herausschrauben. Hinweis: Schraube mit Linksgewinde. 3. Den Blattschutz (8) nach hinten schieben und mit dem Steuerungshebel (5) festhalten. 4. [...]
-
Page 52
52 DEUT SC H 5. F ehlersuche Die folgende T abelle enthält Angaben, welche die Suche nach Fehler n und deren Beseitigung erleichtern können. Symptom Ursache Lösung Der Motor läuft nicht. Kein Netzstrom. Netzstrom überprüfen. Ist der Stecker angeschlossen? Stecker überprüfen. Schlechte Leistung, träges Schneiden. Stumpfes oder beschädigtes[...]
-
Page 53
Declara tion of C onformity F örsäkran om överr enstämmelse Samsvarerklæring V akuutus yhdenmuk aisuudesta Konformitä tserklärung CLAS OHLSON AB SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN Declares that this pr oduct complies with the requirements of the following dir ectives and standards Intygar att denna produkt över ensstämmer med kraven i följande dir[...]
-
Page 54
54[...]
-
Page 55
55[...]
-
Page 56
S VERI GE KUNDTJÄ NST T e l: 0 2 4 7/4 4 5 0 0 Fa x : 0 2 4 7/4 4 5 0 9 E-post: kundser vice@cla sohlson .se INTERNET w w w .clasoh lson.se BRE V Cla s Ohl son A B, 793 85 INSJÖN NO RGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 0 0 Fak s : 23 21 40 8 0 E-post: kundes enter@cla sohl son.no I NT ER N ETT www . c l as oh ls on .n o POST Cl as Oh lso n AS , Post bo[...]