Dremel 4200 (4200-4/75) manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 88 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Multi-Tool
Dremel Micro (8050-35)
116 pages -
Multi-Tool
Dremel 8200
112 pages -
Multi-Tool
Dremel 4000 Platinum
64 pages -
Multi-Tool
Dremel Trio (6800-3/8)
80 pages -
Multi-Tool
Dremel 8200 (8200-2/45)
116 pages -
Multi-Tool
Dremel 8100 (8100-1/15)
111 pages -
Multi-Tool
Dremel 4200 (4200-4/75)
88 pages -
Multi-Tool
Dremel 3000 (3000-1/25)
104 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Dremel 4200 (4200-4/75). Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Dremel 4200 (4200-4/75) ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Dremel 4200 (4200-4/75) décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Dremel 4200 (4200-4/75) devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Dremel 4200 (4200-4/75)
- nom du fabricant et année de fabrication Dremel 4200 (4200-4/75)
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Dremel 4200 (4200-4/75)
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Dremel 4200 (4200-4/75) ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Dremel 4200 (4200-4/75) et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Dremel en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Dremel 4200 (4200-4/75), comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Dremel 4200 (4200-4/75), l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Dremel 4200 (4200-4/75). À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
C/N Original instructions 14 Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 19 Traduction de la notice originale 25 Traduzione delle istruzioni originali 30 V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing 37 Oversættelse af betjeningsvejledning 43 Översättning av originalinstruktioner 48 Oversettelse av originalinstruksjonene 53 Käännös alkuper?[...]
-
Page 2
2 1 A B C D E F G H I J 2 J 3 J I 4 K L K 5 1 1 3 3 2[...]
-
Page 3
3 6 7 8 9[...]
-
Page 4
4 3 2 1 5 10[...]
-
Page 5
5 5 3 2 4 1 1 1[...]
-
Page 6
6 3 2 4 1 3 2 1 12[...]
-
Page 7
7 3 2 4 1 7 6 5 8 9 565 566 13[...]
-
Page 8
8 3 2 4 1 7 6 5 8 9 568 14[...]
-
Page 9
9 7b 7a 7 8b 8a 8 6 5 4 3 2 1 678 CM 15[...]
-
Page 10
10 3 2 4 1 6 5 8 7 575 16[...]
-
Page 11
11 550 3 2 1 17[...]
-
Page 12
12 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, EN61000, EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 201 1/65/EU. NOISE/VIBRA TION Measured in accordance with EN60745 the sound pre[...]
-
Page 13
Dremel Europe Marijn van der Hoofden Operations & Engineering Olaf Dijkgraaf Approval Manager 13 SV CE-överensstämmelsedeklaration Vi deklarerar härmed att denna produkt uppfyller villkoren i följande standarder eller standardiserade dokument: EN60745, EN61000, EN55014, i enlighet med direktiv 2006/42/EG, 2014/30/EU, 201 1/65/EU. BULLER/VIB[...]
-
Page 14
GB 14 ORIGINAL INSTRUCTIONS INTRODUCTION Thank you for purchasing the Dremel multitool that gives you an ultimate performance when working on detailed and intricate tasks. This product was designed for the many Dremel users who passionately use their multitool daily and with their wishes and specifications in mind. Y ou will appreciate the many app[...]
-
Page 15
15 from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. POWER TOOL USE AND CARE a. Do not force the power tool. Use the cor[...]
-
Page 16
16 s. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. t. Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 5 Amps at least. KICKBACK AND RELA TED W ARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, sanding band, brush or any[...]
-
Page 17
17 The fingers (L) of the collet must be aligned with the detents (K) of the EZ Change ™ chuck to be fully inserted. CHANGING ACCESSORIES Y our Dremel 4200 is equipped with the EZ Change ™ mechanism. It allows you to quickly and easily change accessories without the use of a wrench. Use only Dremel tested, high performance accessories! Y ou can[...]
-
Page 18
18 Switch Setting Speed Range (/ min) Qualification 5 5,000 10 10,000 15 15,000 Low speed 20 20,000 25 25,000 30 30,000 33 33,000 High speed Refer to the T echnical Specifications of the accessory (on-line or on package) for the Maximum Speed. Do not use high speed when using wire brushes. At high speed, wires can discharge from the holder . 1. Use[...]
-
Page 19
DE 19 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für das Multifunktionswerkzeug von Dremel entschieden haben – denn dieses Gerät bietet eine ultimative Leistung für besonders feine und detaillierte Arbeiten. Bei der Entwicklung wurden die Wünsche und Anforderungen der zahlreichen Dremel-Nutzer berü[...]
-
Page 20
20 b. T ragen Sie persönliche Schutzausrüstung. T ragen Sie stets Augenschutz. Das T ragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des Geräts vor .[...]
-
Page 21
21 geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- und Atemschutzmasken müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. i. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder , der den Arbeitsbereich [...]
-
Page 22
22 von Ihrer Hand weg bewegt, kann das Elektrowerkzeug im Fall eines Rückschlags mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zu geschleudert werden. e. Falls die T rennscheibe verklemmt oder blockiert oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. V ers[...]
-
Page 23
23 die Ausrichtung auf diese Weise, bis die geringste Unwucht vorliegt. VERWENDEN VON VORSA TZGERÄTEN Zur Erweiterung des Funktionsumfangs des Dremel 4200 sind verschiedene V orsatzgeräte erhältlich. Nicht alle im Folgenden aufgeführten V orsatzgeräte sind in Ihrem Set enthalten. V erwenden Sie ausschließlich Dremel-geprüfte Hochleistungs- V[...]
-
Page 24
24 3. Aluminium, Kupfer-, Blei-, Zinklegierungen und Zinn können je nach Art der Arbeit mit unterschiedlichen Drehzahlen bearbeitet werden. Fetten Sie das Schneidwerkzeug mit Paraffin oder einem anderen geeigneten Schmiermittel (kein Wasser) ein, um zu verhindern, dass sich Späne an den Schneidkanten des Werkzeugs festsetzen. W ARTUNG UND REP ARA[...]
-
Page 25
FR 25 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE INTRODUCTION Nous vous remercions pour l'achat de l'outil multifonctions Dremel, qui offre des performances optimales lors des tâches minutieuses et complexes. Ce produit a été conçu en prenant en compte les souhaits et les spécifications des nombreux utilisateurs Dremel qui utilisent avec pass[...]
-
Page 26
26 ou protection auditive, employés dans les cas appropriés réduiront les blessures corporelles. c. Évitez tout démarrage accidentel. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de raccorder l'outil à une source d'alimentation et/ou un pack de batteries, de le prendre ou de le porter . Le fait de transporte[...]
-
Page 27
27 lors de l’utilisation. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut entraîner une perte d’audition. i. Gardez une distance de sécurité suffisante entre votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. T oute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel.[...]
-
Page 28
28 rotation, sous risque de contrecoup. Déterminez la cause de l'accrochage ou du blocage et éliminez-la. f. Ne remettez pas l’outil électroportatif en marche tant qu’il se trouve dans la pièce à travailler . Attendez que le disque à tronçonner ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant de continuer prudemment la coupe. Sinon[...]
-
Page 29
29 T outes les fixations répertoriées ci-dessous ne sont pas incluses dans votre kit. Utilisez uniquement des fixations hautes performances testées par Dremel. V ous pouvez commander des fixation via votre Centre technique Dremel ou consulter la compatibilité des fixations et des accessoires sur www .dremel.com. 1. Utilisez l'axe flexible [...]
-
Page 30
IT 30 Appliquez de la paraffine ou un lubrifiant approprié (pas d’eau) sur la fraise afin d’éviter l’adhérence de déchets sur les tranchants de la fraise. MAINTENANCE ET RÉP ARA TION Débranchez toujours l'appareil de sa source d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires, d'effectuer [...]
-
Page 31
31 Sarà piacevole scoprire le molteplici applicazioni che questo multiutensile può affrontare con facilità. DESCRIZIONE GENERALE Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qualità che consente di eseguire un'ampia varietà di operazioni. Questo multiutensile è destinato all'uso quale levigatrice, dispositivo da in[...]
-
Page 32
32 Ciò consentirà di controllare meglio l’elettroutensile in situazioni impreviste. f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né oggetti di gioielleria/bigiotteria. T enere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. g. Se s[...]
-
Page 33
33 cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico dell’elettroutensile stesso, operare con l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate. Il contatto di un accessorio da taglio con un cavo elettrificato può esporre parti metalliche dell'elettroutensile sotto tensione, con la possibilità di scosse ele[...]
-
Page 34
34 contraccolpo. Individuare la causa dell'inceppamento o dell'agganciamento del disco e assumere le misure correttive per eliminarla. f. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. . Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che i[...]
-
Page 35
35 1/4 di giro. Rilasciare le leve e far funzionare l'utensile. Proseguire la regolazione in questo modo fino a raggiungere l'equilibrio ottimale. UTILIZZO DI COMPLEMENTI Il Dremel 4200 può essere dotato di vari complementi che ne ampliano le funzioni. Nel kit non sono inclusi tutti i complementi elencati di seguito. Utilizzare esclusiva[...]
-
Page 36
36 2. Utilizzare le velocità più alte per legni duri, metalli e vetro, nonché per foratura, intaglio, taglio, fresatura, formatura. Se una taglierina in acciaio ad alta velocità inizia a vibrare, generalmente indica un funzionamento troppo lento. 3. L ’alluminio, le leghe di rame, piombo e zinco e lo stagno possono essere tagliati a velocità[...]
-
Page 37
NL 37 VERT ALING V AN DE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van dit Dremel-multigereedschap, dat ultieme prestaties levert bij gedetailleerd precisiewerk. Dit product is ontworpen voor de vele Dremel-gebruikers die elke dag weer enthousiast gebruikmaken van hun multigereedschap, en met hun wensen en specificaties in ge[...]
-
Page 38
38 beschermende uitrusting zoals een stofmasker , slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c. V oorkom onbedoeld inschakelen van het gereedschap. Zorg dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de stekker e[...]
-
Page 39
39 of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker , een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassi[...]
-
Page 40
40 de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoebehoren. d. Plaats uw hand niet op één lijn met of achter de ronddraaiende schijf. Als de doorslijpschijf in het werkstuk van uw hand weg beweegt, kan het elektrische gereedschap bij een terugslag met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerd. e. Als de schijf vasth[...]
-
Page 41
41 laat het gereedschap lopen. Blijf het accessoire op deze wijze bijstellen totdat de beste balans is bereikt. GEBRUIK V AN HULPSTUKKEN Uw Dremel 4200 kan worden uitgerust met verschillende hulpstukken die de functionaliteit van uw gereedschap uitbreiden. Niet alle hieronder genoemde hulpstukken zijn opgenomen in uw set. Gebruik uitsluitend door D[...]
-
Page 42
42 toerentallen worden bewerkt, afhankelijk van het type bewerking dat u wilt uitvoeren. Gebruik paraffine of een ander geschikt smeermiddel (geen water) om te voorkomen dat er materiaalresten tussen de tanden van de frees gaan zitten. ONDERHOUD EN REP ARA TIE Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, acces[...]
-
Page 43
DA 43 OVERSÆTTELSE AF BETJENINGSVEJLEDNING INTRODUKTION T ak fordi du valgte Dremel multiværktøj, som giver dig de ultimative præstationer , når du arbejder med detaljerede og krævende opgaver . Dette produkt blev udformet til de mange Dremel-brugere, som lidenskabeligt bruger deres multiværktøj dagligt, og med tanke på deres ønsker og be[...]
-
Page 44
44 d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e. Benyt ikke maskinen i uhensigtsmæssige arbejdsstillinger . Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontro[...]
-
Page 45
45 n. Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med overfladen, hvorved du kan miste kontrollen over el-værktøjet. o. Efter udskiftning af bits eller justeringer skal du sørge for at spændemøtrikken, spændepatronen og andre justeringselementer er spændt [...]
-
Page 46
46 "placeres" børstehårene korrekt, og værktøjets levetid forlænges. UDSKIFTNING AF SPÆNDETÆNGER Brug altid den spændepatron, som svarer til størrelsen på skaftet for det tilbehør , der skal bruges. Pres aldrig et værktøj med en større skaftdiameter ned i en spændetang. Spændetangens størrelse kan identificeres ved hjælp[...]
-
Page 47
47 2. Hold værktøjet som en blyant mellem tommel- og pegefinger for at få den bedste kontrol i nært arbejde. Se figur 1. 3. Brug "golf-grebet" til grovere arbejde, f.eks. slibning eller skæring. Se figur 1. STRØM PÅ VÆRKTØJET Værktøjet tændes og slukkes på Tænd/Sluk knappen på oversiden af motorhuset. 1. Sæt stikket i en s[...]
-
Page 48
SV 48 KONT AKT DREMEL Du kan få mere information om Dremels produktudvalg, support og hotline på www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland MILJØ BORTSKAFFELSE El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljørigtig måde. GÆLDER KUN I EU-LANDE Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hush[...]
-
Page 49
49 utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. f. Om det är nödvändigt att använda ett elverktyg på en fuktig plats ska en strömkälla med jordfelsbrytare användas. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstöt. PERSONSÄKERHET a. V ar uppmärksam, kontrollera vad du [...]
-
Page 50
50 insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. j. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och[...]
-
Page 51
51 FÖRBEREDELSE Dra alltid ut stickproppen ur strömkällan innan du gör ändringar , byter tillbehör , utför service, rengöring osv . Det minskar risken för att verktyget startar av misstag. FÖRST A ANVÄNDNINGEN Kolborstarna i verktyget är utformade för många timmars säkert bruk. Förbered borstarna för användning genom att köra ver[...]
-
Page 52
52 Håll alltid verktyget riktat bort från ansiktet. Tillbehör kan skadas under användning och flyga av när de börjar rotera snabbt. Håll inte verktyget så att ventilationsöppningarna täcks över när du använder det. Om du blockear ventilationsöppningarna kan motorn bli överhettad. 1. Håll verktyget i handen och känn dess vikt och ba[...]
-
Page 53
NO 53 reklamation det odemonterade verktyget eller laddaren samt inköpsbevis till återförsäljaren. KONT AKT A DREMEL Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns på www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna MILJÖ A VF ALLSHANTERING Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas p[...]
-
Page 54
54 unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler . Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy , må du kun bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektr[...]
-
Page 55
55 i. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet, må bruke personlig verneutstyr . Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeidsområdet. j. T a kun tak i elektroverktøyet på de isoler[...]
-
Page 56
56 SIKKERHETSV ARSLER SPESIEL T FOR STÅLBØRSTEBRUK a. Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk. Ståldeler som slynges bort, kan lett trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud. b. La børster kjøre ved driftshastighet i minst ett minutt før du bruker dem. Ingen m?[...]
-
Page 57
57 arbeidsoverflaten, og la det komme i kontakt med punktet hvor det skal starte. Konsentrer deg om å føre verktøyet over arbeidsstykket med svært liten kraft. Økt press mot verktøyet er ikke riktig mottiltak hvis det ikke yter som det skal. Prøv et annet tilbehør eller en annen hastighetsinnstilling for å oppnå ønsket resultat. Det er v[...]
-
Page 58
FI 58 Hvis en av børstene er slitt, må du skifte ut begge slik at du får bedre ytelse ut av verktøyet. 5. Plasser kullbørsten og fjæren tilbake i verktøyet. Den kan bare plasseres på én måte i verktøyet. 6. Fest børstedekslene på verktøyet igjen ved å vri dekslene med klokken. Trekk til ved hjelp av skrunøkkelen, men ikke trekk til [...]
-
Page 59
59 pölyä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun huomiosi suuntautuu muualle. SÄHKÖTURV ALLISUUS a. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa[...]
-
Page 60
60 ja/tai laikan ylitys on liian suuri, laikka voi löystyä ja irrota suurella nopeudella. g. Älä käytä vaurioituneita tarvikkeita. T arkista tarvike mahdollisten vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. V armista esimerkiksi, ettei hiomapyöröissä ole pirstoutumia tai halkeamia, ettei hiomarummuissa ole halkeamia tai voimakasta kulumis[...]
-
Page 61
61 rauhallisesti paikallaan, kunnes laikka on täysin pysähtynyt. Älä koskaan yritä poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta. Se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määritä ja poista puristukseen joutumisen tai kiinnitarttumisen syy . f. Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna katkais[...]
-
Page 62
62 suurella nopeudella pystysuorassa asennossa kahden minuutin ajan ennen käyttöä. 2. Dremel-tukialustan (576) avulla voidaan hioa tarkoissa 90:n ja 45 asteen kulmissa. Katso kuvaa 1. 3. DREMEL-tarkkuuskädensija (577) takaa monitoimityökalun entistäkin paremman hallinnan. Katso kuvaa 1. 4. Monikäyttöisellä leikkaussarjalla (565/566) voidaa[...]
-
Page 63
ET 63 Älä puhdista työkalua puhdistusaineilla ja - liuoksilla, kuten bensiini, hiilitetrakloridi, klooria sisältävät puhdistusliuotteet, ammoniakki sekä ammoniakkia sisältävät talouspuhdistusaineet. Ne voivat vaurioittaa muoviosia. HIILIHARJOJEN KUNNOSSAPITO Moottorin suorituskyky pysyy ihanteellisena tarkistamalla harjojen kuluminen 40?[...]
-
Page 64
64 KASUT AGE TOLMUKAITSEMASKI II KLASSI KONSTRUKTSIOON ELEKTRILISE TÖÖRIIST A ÜLDISED OHUTUSHOIA TUSED ÜLDTEA VE a. Lugege tähelepanelikult läbi kõik ohutusjuhised ja hoiatused. Hoiatuste ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. b. Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks kasutamisek[...]
-
Page 65
65 TRAA THARJAGA HARJAMISEL, POLEERIMISEL, LÕIKAMISEL VÕI ABRASIIVSEL MAHALÕIKAMISEL a. See elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks, liivapaberiga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks, poleerimiseks ja lõikamiseks. Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt toodud j[...]
-
Page 66
66 SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL JA ABRASIIVSEL LÕIKAMISEL a. Kasutage ainult kettatüüpe, mis on soovitatud teie elektrilise tööriista puhul, ja ainult soovitatud rakendusteks. Näiteks: ärge kasutage lihvimiseks lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas avalduv jõud v?[...]
-
Page 67
67 Heli ja tunde järgi saab aru, kas tarvik töötab tasakaalustatult. T arviku rihtimiseks või tasakaalustamiseks tõmmake kergelt hoobi EZ Change ™ tagasi ja keerake tarvikut 1/4 pöörde võrra. V abastage hoovad ja laske tööriistal käia. Jätkake reguleerimist sel viisil, kuni on saavutatud parim tasakaal. T ARVIKUTE KASUT AMINE Seadmele[...]
-
Page 68
L T 68 Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Soovitame tööriistade kõikide hooldustööde teostamist Dremeli teeninduskeskuses. See tagab tööriista ohutuse. V olitamata isikute poolt teostatud hooldustööd võivad põhjustada sisejuhtmestiku ja komponentide väärühendumist, mis võib[...]
-
Page 69
69 e. Maitinimo laidas f. Laikiklis g. Aušinimo angos h. „EZ Change“ svirtelės i. „EZ Change“ griebtuvas j. Įvorė NAUDOJAMI SIMBOLIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS Perspėjimas DĖVĖKITE APSAUGĄ AUSIMS DĖVĖKITE AKIŲ APSAUGOS PRIEMONES DĖVĖKITE NUO DULKIŲ APSAUGANČIĄ KAUKĘ II KLASĖS KONSTRUKCIJA BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANK[...]
-
Page 70
70 elektrinį įrankį sutvarkykite prieš naudodami. Daugybė nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netvarkingų elektrinių įrankių. f. Pjovimui skirti įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Jeigu pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis tinkamai prižiūrimi, jie rečiau stringa ir juos lengviau valdyti. g. Elektrinį įra[...]
-
Page 71
71 į ruošinį, gali išlūžti arba sukelti atatranką. Diskas gali šoktelėti link dirbančiojo arba nuo jo, priklausomai nuo disko sukimosi krypties suspaudimo vietoje. Be to, šlifavimo diskas gali ir subyrėti. Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės atitinkamų priemo[...]
-
Page 72
72 Naudojantis „EZ Speedclic“ ypač paprasta įtaisyti ir išimti „EZ SpeedClic“ priedus. Žr . pav . 1. Nesinaudokite „EZ Change“ ™ svirtelėmis, kol daugiafunkcis įrankis sukasi, nes darbo antgalis gali būti iš jo išsviestas. 1. Išimkite priedą. Žr . pav . 1. a. Traukite abi „EZ Change“ ™ svirteles atgal (1), kol atsire[...]
-
Page 73
73 Jungiklio padėtis Sukimosi greičio intervalas (sūk./ min.) Kategorija 5 5.000 10 10.000 15 15.000 Mažas sukimosi greitis 20 20.000 25 25.000 30 30.000 33 33.000 Didelis sukimosi greitis Priedo techninių duomenų skiltyje (internete arba ant pakuotės) susiraskite didžiausią leidžiamąjį sukimosi greitį. Šveisdami vieliniais šepečiai[...]
-
Page 74
L V 74 BENDRIEJI TECHNINIAI DUOMENYS Įtampa 230-240 V , 50-60 Hz Nominali energija 175 W Li-ion baterija Nominalus greitis (n) 33.000 aps./min. Suspaudžiamosios įvorės skersmuo 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm II klasės konstrukcija Dvigubai izoliuotos konstrukcijos įrankiai SĀKOTNĒJO NORĀDĪJUMU TULKOJUMS IEV ADS Paldies, ka esat iegādāji[...]
-
Page 75
75 PERSONĪGĀ DROŠĪBA a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam sava[...]
-
Page 76
76 rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojoties stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi. i. Nodrošiniet, lai klātesošās personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vi[...]
-
Page 77
77 g. Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot griešanas diskam, atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādājamos priekšmetus. Lieli priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā. h. Ievērojiet īpašu [...]
-
Page 78
78 6. Lietojiet līniju un apļu griezēju (678), lai izveidotu perfektus un taisnus griezumus. Skatīt attēlu1. 7. Lietojiet T aisna leņķa papildrīku (575), lai lietotu piederumus taisnā leņķī gŗūti aizsniedzamās vietās. Skatīt attēlu1. 8. Lietojiet Komforta aizsardzības papildrīku, lai pasargātu sevi no putekļiem un dzirkstelēm[...]
-
Page 79
79 OGLES SLOTIŅU UZTURĒŠANA Lai saglabātu augstāko iespējamo dzinēja efektivitāti, ik pēc 40-50 darba stundām pārbaudiet slotiņu nodilumu. Pārbaudiet slotiņas arī tad, ja instruments darbojas nestabili, zaudē jaudu vai izdod neierastas skaņas. Lietojot elektroinstrumentu ar nodilušām slotiņāmsukām, dzinējs var tikt neatgrieze[...]
-
Page 80
Dremel [...]
-
Page 81
[...]
-
Page 82
?[...]
-
Page 83
EZ Change™ [...]
-
Page 84
[...]
-
Page 85
[...]
-
Page 86
[...]
-
Page 87
[...]
-
Page 88
C/N 2610Z04739 - 07/2014 Dremel The Netherlands www.dremel.com All Rights Reserved[...]