EMAK 8061 ( 600W ) manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 24 pages
- 0.77 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation EMAK 8061 ( 600W ). Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel EMAK 8061 ( 600W ) ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation EMAK 8061 ( 600W ) décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation EMAK 8061 ( 600W ) devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif EMAK 8061 ( 600W )
- nom du fabricant et année de fabrication EMAK 8061 ( 600W )
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement EMAK 8061 ( 600W )
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage EMAK 8061 ( 600W ) ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles EMAK 8061 ( 600W ) et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service EMAK en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées EMAK 8061 ( 600W ), comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif EMAK 8061 ( 600W ), l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation EMAK 8061 ( 600W ). À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
® 8061 ( 600W ) - 8091 ( 850W ) I GB F D E NL MANU ALE USO E MANUTENZIONE OPERA T OR’S INSTR UCTION BOOK MANUEL D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR UIKSAANWIJZING[...]
-
Page 2
I D E NL INTRODUZIONE P er un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il la voro senza av er letto questo manuale con la massima attenzione. T rov erete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. N.B. Le descrizioni e le il[...]
-
Page 3
3 I 1 - Impugnatura 2 - T ubo di trasmissione 3 - T estina di nylon 4 - Protezione testina 5 - Attacco cinghiaggio 6 - Interruttore di funzionamento 7 - Interruttore di sicurezza 8 - Spina di corrente 9 - Motore elettr ico 10 - Lama tagliafi lo COMPONENTI DEL DECESPUGLIA T ORE GB 1 - Handle 2 - Shaft ar m 3 - Nylon head 4 - Head guard 5 - Har ness[...]
-
Page 4
4 Italiano F rançais English Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanz e pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettr o- niche, nonché allo smaltimento dei rifi uti Il simbolo del cassonetto barrato ripor tato sull’apparecchia- tura indica che il prodotto alla fi n[...]
-
Page 5
5 Español Deutsch Nederlands Im Sinne der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der V erwendung be- stimmter gefährlicher Stoffe in Elektr o- und Elektr o- nikgeräten sowie über die Entsorgung der Altgeräte Das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am End[...]
-
Page 6
W ARNING: The brush cutter , if properl y used, is a quick, confortable and effi cient tool. So that your work is al ways plea- sant and safe, please respect the following safety precautions scrupulously . Italiano NORME DI SICUREZZA A TTENZIONE - Il decespugliatore, se ben usato, è uno strumento di lav oro rapido, comodo ed effi cace . P erc h?[...]
-
Page 7
English F rançais A TTENTION: Si v ous utilisez correctement la dé- broussailleuse v ous aurez un instrument de travail rapide, pratique et effi cace. P our que votre tra v ail soit toujours agréab le et sûr respectez scrupuleusement les règles de sécurité reportées ci-dessous. 1 - Conser v ez ce manuel soigneusement et consultez-le à cha[...]
-
Page 8
8 Italiano F rançais English Deutsch SICHERHEITSV ORKEHRUNG Español NORMAS DE SEGURID AD A CHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Motor sense ein schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeits- gerät.Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsv orschriften, damit Sie immer sicher und komf ortabel arbeiten können. 1 - Bew ahren Sie d[...]
-
Page 9
9 Español Deutsch Nederlands LET OP: De bosmaaier , indien goed g ebruikt, v ormt een snel, g emakkelijk en doeltreff end werktuig. Opdat uw werk altijd prettig en veilig is, de hier weergeg e ven veiligheidsnormen nauwkeurig in acht nemen. gebruik buitenshuis. 12 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het snoer beschadigd of doo[...]
-
Page 10
Italiano ABBIGLIAMENT O PRO TETTIV O DI SICUREZZA F rançais 1 2 3 English SAFETY PRO TECTIVE CLO THING Quando si lav ora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettiv o di sicurezza omologato . L ’uso dell’abbigliamento protettiv o non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente . F atevi [...]
-
Page 11
Español Deutsch 4 5 7 6 Nederlands 11 Bei der Arbeit mit dem F reischneider muss der Bediener daher immer zugelassene Sicherheits-/Schutzkleidung tragen. Durch die Benutzung der Schutzkleidung wird die V erletzungsgefahr zwar nicht beseitigt, aber die A uswirkungen des Schadens im F alle eines Unfalls reduziert. Ihr F achhändler berät Sie gern b[...]
-
Page 12
12 Italiano ASSEMBLA GGIO English ASSEMBL Y 1 A 1 B 2 3 4 MONT A GGIO PRO TEZIONE SICUREZZA 600 W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti ( C , Fig. 1B ), in una posizione che permetta di lav orare in sicurezza. 2. T ogliere il tappo (A, Fig. 1A). 3 . Infi lare il gruppo mozzo-testina-protezione nel tubo di trasmis- sione [...]
-
Page 13
13 5 6 Deutsch MONT A GE MONT A GE DES 600 W -SCHUTZEINSA TZES 1.Die kunststoff- oder Stahlschutzv orrichtung mittels Schrauben (C , Abb . 1B) am Schaft bef estigen. 2. Deck el entfernen (A, Abb . 1A) 3. Einheit Nabe-Kopf-Schutz in den Schaft stec ken und die Schraube (B , Abb . 1B) anziehen; beim An- schrauben die Einheit Nabe-Schutz leicht in die[...]
-
Page 14
14 Italiano F rançais English A VVIAMENT O / ARREST O DEMARRA GE / ARRET ST ARTING / ST OPPING 9 10 A VVIAMENTO A TTENZIONE - Prima di usare il decespugliatore leggere attentamente le norme di sicurezza. Collegare la spina di corrente alla rete. Collegare il trimmer ad una linea di alimentazione protetta da interruttore differenziale da 30 mA. Uti[...]
-
Page 15
15 Español Deutsch Nederlands ARRANQUE / P ARADA ST ARTPR OCEDURE / HET STOPPEN ´ ST ARTV ORGANG / ABSTELLEN ST ARTV OGANG A CHTUNG - V or dem Gebrauch der Motorsense lesen Sie die Sicherheitsv orschriften aufmerksam durc h. Netzsteck er einstecken. Den T rimmer an ein Stromnetz anschließen, das mit einem F ehlerstromschutzschalter mit Nennf ehl[...]
-
Page 16
16 Italiano F rançais English CINGHIA GGIO (850W) Una corretta regolazione del cinghiaggio per mette al decespugliatore di av ere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno (Fig. 17). - Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio (Fig. 18-19-20) - Indossare il cinghiaggio di tipo semplice . - P osizionare la fi bbia (A, Fig. 21) per[...]
-
Page 17
17 Español Deutsch Nederlands SCHUL TERGURTE (850W) Die richtige Einstellung des Gur tes er möglicht der Motorsense ein gutes Gleichgewicht und einen geeigneten Abstand zum Boden (Abb . 17). - Die Motorsense durch den Haken (Ab b. 18-19- 20). - Den einfachen Gurt verbinden. - Die Schnalle (A, Abb . 21) einstellen, um die richtige Höhe des Schnei[...]
-
Page 18
18 Italiano F rançais English TESTINA A FILI DI NYLON TETE A FILS DE NYLON NYLON LINE HEAD 25 26 27 28A 28B Usare sempre lo stesso diametro del fi lo originale per non sovraccaricare il motore (Fig. 25-26). Fig. 27 Per allungare il fi lo di nylon, battere la testina sul terreno mentre si lav ora. Ad ogni colpo usciranno circa 2,5 cm di fi lo. N[...]
-
Page 19
19 Español Deutsch Nederlands CABEZAL CON HILOS DE NYLON NYLON DRAADK OP 2-F ADEN NYLONKOPF 29 30 31 32A 32B Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser des Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu überlasten (Abb. 25-26). Abb. 27 Zur V erlänger ung des Nylonf adens den Kopf auf den Boden schlagen. Dabei treten je 2,5 cm aus. Anm[...]
-
Page 20
20 Italiano F rançais English MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE 33 34 35 36 LUNGHEZZE CONSIGLIA TE PER CA VI DI PROLUNGA (230 V) Lunghezza 0 ÷ 20 metri 20 ÷ 50 metri 50 ÷ 100 metri Sezione minima del conduttore 1 mm 2 1.5 mm 2 4 mm 2 A TTENZIONE - Si raccomanda l'uso di cavi al neoprene o comunque a doppio isolamento con spine di sicurezz[...]
-
Page 21
21 Español Deutsch Nederlands MANTENIMENT O ONDERHOUD INST ANDHAL TUNG EMPFOHLENE LÄNGE FÜR VERLÄNGERUNGSKABEL (230 V) Länge 0 ÷ 20 Meter 20 ÷ 50 Meter 50 ÷ 100 Meter Minimum Leiter querschnitt 1 mm 2 1.5 mm 2 4 mm 2 ACHTUNG - Verwendung von Neopren-oder Doppelisolierungskabeln mit berührungssicheren Steckern für Aussenbenutzung ist empfo[...]
-
Page 22
Italiano CERTIFICA TO DI GARANZIA F rançais English CERTIFICA T DE GARANTIE W ARRANTY CERTIFICA TE 22 Questa macchina è stata concepita e realizzata attrav erso le più moderne tecniche produttive . La Ditta costr uttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di ventiquat- tro mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico . La[...]
-
Page 23
23 Español CERTIFICADO DE GARANTIA MODELLE - MODELO SERIAL No GEKA UFT V ON Hr n. - COMPRADOR VERKA UFER - DISTRIBUIDOR DA T UM - DA T A GEK OCHT DOOR VERK OPER DA T UM MODEL SERIAL No Esta máquina ha sido proy ectada y f abricada con las técnicas más moder nas . El F abr icante garantiza sus productos por un periodo de veinticuatro meses a par[...]
-
Page 24
I GB F NL D E SPIEGAZIONE SIMBOLI E A VVERTENZE DI SICUREZZA - Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa mac- china. - Read operator's instruction book bef ore operating this machine. - Lire le manuel a vant d'utiliser cette machine. - Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen. - Antes de utilisar esta maquin[...]