Franke Consumer Products FHPL 301 1CO manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Franke Consumer Products FHPL 301 1CO. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Franke Consumer Products FHPL 301 1CO ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Franke Consumer Products FHPL 301 1CO décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Franke Consumer Products FHPL 301 1CO devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Franke Consumer Products FHPL 301 1CO
- nom du fabricant et année de fabrication Franke Consumer Products FHPL 301 1CO
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Franke Consumer Products FHPL 301 1CO
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Franke Consumer Products FHPL 301 1CO ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Franke Consumer Products FHPL 301 1CO et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Franke Consumer Products en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Franke Consumer Products FHPL 301 1CO, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Franke Consumer Products FHPL 301 1CO, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Franke Consumer Products FHPL 301 1CO. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Manuale d’istruzioni 1 Piano di cottura da incasso User and installation instructions 10 Built-in hob Conseils d’utilisation et d’installation 16 T able de cuisson encastrable Gebrauchs- und Installationsanleitungen 22 Einbau- Gasmulde Instructies voor het gebruik en installeren 28 Inbouwkookplaat Instrucciones para el uso e instalación 34 P[...]

  • Page 2

    Панель упр авления Варочн ая панель[...]

  • Page 3

    )LJ )LJ )LJ $EE )LJ )LJ  )LJ ü   ùHN Установка, Рис. 1 1. ábr a Rys . 1 )LJH)LJ  )LJDQG)LJ  )LJHW )LJ $EE XQG$EE )LJHQ )LJ )LJ?[...]

  • Page 4

    6RPPDULR , QW UR GX ] L R QH         ?[...]

  • Page 5

    6 S HJQLPHQWR  DXWR PDWL F R 6 S HJQLPHQWR  GHOOD  ]RQD  GL F RWWXUD 6 S HJQLPHQWR F RQWHP S RU DQHR  GL  HQWUDP E L  L F LU F XL WL ) XQ]LRQ H  GL S UHULV F DOGDPHQW R  DXWRPDWL F R  DOOD  PDVVLPD S RWHQ]D ,QGL F DWRUH  GL F DORUH  UHVLGXR ) XQ]LRQ H  GL  V S HJQLPHQWR  DXWRPDWL F R[...]

  • Page 6

    3 URWH]LRQH  LQ F DVR  GL  D FF HQ VLRQH  LQ Y RORQ WDULD % OR FF R  GHL  WD VWL  VL F XUH] ]D S HU E DP E LQ L  ( OLP LQD]LR QH  GHO E OR FF R  WDVWL 6HJQDOH  D F XV WL F R 3 XOL]LD  H  PDQX WHQ]LRQH  GHO S LDQR  GL F RWWXUD[...]

  • Page 7

    $ VVLVWHQ]D &RPX QLFD U H $YY H U WHQ]H S H U ODV LF XU H]]D 5L YR O J H U VLDVV R O X WD P HQ WHD S H U V R QDOH T X DOLILFDW R QHLV H JX HQWL FDVL 5L YR O J H U VLDFHQW U L G LDVVLVWHQ]DD X W RU L]]DWL G DOF R VW UX WW RU HQHLVH JX HQWL FDVL $Y Y H U WHQ]H J HQH U DOL[...]

  • Page 8

    (Y LW DWH FK H  L E DP E LQ L  D EE LDQR F RQWDWWL F RQ  (Y LW DWH  OH  VHJXHQWL  R S HUD]LR QL  ,P S RUWD QWH ,QVWDOOD]LRQH 3 UH S DUD] LRQH  GHO  PR E LOH ,QVHULPHQW R  QHO  PR E LO H[...]

  • Page 9

    &ROOHJDPHQWR  DOOD  UHWH  HOHWWUL F D[...]

  • Page 10

    'DWLWH F QL F L[...]

  • Page 11

    10 Contents Introduction ............. ............................................................................................................ 10 Useful advice ................................................... ............................................................... ...... 10 Use .......................................................[...]

  • Page 12

    11 Note The cooking zone appears incandescent until the heat l evel corresponding to the selected power is reached; when the level is reached, an electronic device deactivates and activates the hea ting element to keep the temperature constant. The heating element will be alternately incandescent or switched off . Automatic switching off After swit[...]

  • Page 13

    12 Pr otection in case of accidental switching on If the electronic control detects the continuous activation of a button for approx. 10 sec. the hob automatically switches off . The control sounds an error signal warning the user of the presence of an object on the buttons. The display shows the symbol , which will remain until the hob is switched[...]

  • Page 14

    13 Support In case of any operation problems, contact the Franke T echnical Servic e Centre (s ee attach ed list); refer to the following table of error codes that can appear on the display (D). Never make use of unau thorised technicians. Specify: – the type of fault; – the appliance model (Art.); – the serial number (S.N.); This information[...]

  • Page 15

    14 Do not allow children to touch: - the controls or the appliance in general; - the packing components (bags, polystyrene, staples, etc.); - the appliance, during and immediately after use, since the hob becomes very hot; - an unused appliance (make any potentially hazardous parts safe). Do not: - touch the appliance with wet parts of the body; - [...]

  • Page 16

    15 Connection to the power supply The FRANKE cooking hob comes with a 3-core power cable with free terminals. If the hob is permanently connected to the power supply , install a circuit breaker having a contact opening distance that allows complete disconnection in the conditions of overvoltage category III. Make sure: a) the plug and socket are su[...]

  • Page 17

    16 Sommaire Introduction ............. ............................................................................................................ 16 Conseils d’utilisation.......................................... ................................................................... 16 Utilisation .................................................[...]

  • Page 18

    17 Le circuit externe ne fonctionne qu’ave c le circuit interne. Quand le circu it externe est également sous tension, le réglage de la puissance commande les deux circuits. Quelques secondes après la mise en marche du foyer de cuisson, le réglage de la puissance est inhibé et le point ( E ) correspondant au foyer s’éteint. P our régler [...]

  • Page 19

    18 Dispositif de protection des foyers de cuisson et du circuit électronique V otre table de cuisson est équipée d’un système de protection contre les surchauffes qui pourraient endommager les composants électriques. Ce dispositif de sécurité rédu it automatiquement la puissance si un des foyers reste accidentellement allumé sans cassero[...]

  • Page 20

    19 Service Après-vente En cas de problèmes de fonctionne ment, contactez le Service Après-vente indiqué dans la liste jointe. Référez-vous au tablea u des codes d’erreur qui s’aff ichent sur l’écran (D). Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé. Indiquez : – le type d’anomalie ; – le modèle de l’appa reil (Art.) ;[...]

  • Page 21

    20 Évitez que les enfants puissent accéder : - aux commandes et à l’appareil en général ; - aux composants de l’emballage (s achets, polystyrène, clous, etc.) ; - à l’appareil pendant et tout de suite après le fonctionnement de la table de cuisson à cause du risque de brûlure ; - à l’appareil inutilisé (dans ce cas, rendez inoff[...]

  • Page 22

    21 Si la table de cuisson doit rester connectée en permanence au réseau d’alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate , qui assure la déconnexion complète de l’appareil en cas de surtension de catégorie III. Assurez-vous que : a) la fiche et la prise sont adaptées pour un courant de 10 A [...]

  • Page 23

    22 Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................................................... .............................................................. ......... 22 Tipps für den Gebrauch .......................... ............................................................................. 22 Wie benutze ich mein Kochfel d ......................[...]

  • Page 24

    23 Der äußere Heizkreis kann nur gleichzeitig mit dem inneren Heizkreis fu nktionieren. W enn auch der äußere Heizkreis aktiviert ist, betrifft die Leistungsregelung beide Kreise. Nach einigen Sekunden Betrieb wird die Leistungsregelung gesperrt und der entsprechende Punkt ( E ) der Ko chzone erlischt. Um die Leistungsstu fe einzustellen, muss [...]

  • Page 25

    24 Selbstsicherung der Kochzonen und des elektronischen Schaltkreises Das Kochfeld ist mit einigen Schutzsyste men gegen Überhitzung ausgestattet, durch die die elektronischen Komponenten beschädigt werden könnten. W enn die K ochplatte eingeschaltet wird, ohne einen T opf darauf zu stellen, wird die Leistung automatisch auf die kleinste Stufe h[...]

  • Page 26

    25 K undendienst Sollte es einmal zu Betriebsstörungen an ihrem Gerät kommen, wenden Sie sich an den T echnischen Kundendienst. Adressen finden Sie in der mitgelieferten Liste; in der folgenden T abelle sind die Fehlercodes aufgeführt, die auf dem Displa y (D) erscheinen können. W enden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte T echniker [...]

  • Page 27

    26 - Benutzen Sie das Gerät nur zum Garen von Speisen und ve rwenden Sie geeignete Töpfe und Pfannen. Stellen Sie das Gargut nie direkt auf die Heizfläche. - Schalten Sie Gerät vor jedem W artungseingriff oder im Störungsfall vom Stromnetz ab. - V ergewissern Sie sich stets, dass alle Schalter auf "Aus" stehen, und dass die Bedienzon[...]

  • Page 28

    27 Elektrischer Anschluss Das FRANKE-Kochfeld ist mit einem dreipoligen V e rsor gungskabel mit freien K abelenden ausgestattet. Bei der fest angeschlossenen Installation des Kochfelds ist eine trennende Abschaltung mit einem Kontaktabstand vorzusehen, der die T r ennung vom Netz und die allgemeine Ausschaltung ermöglicht, falls Überspannungsbedi[...]

  • Page 29

    28 Inhoud Inleiding ...................................................................................................................... .......... 28 Adviezen voor het gebruik ..... ................................................................... ........................... 28 Gebruik ..........................................................[...]

  • Page 30

    29 Nadat de circuits enkele seconden gewerkt hebben, wordt de instelling van het vermogen geblokkeerd en gaat het bijbehorende punt ( E ) van de kookzone uit. Om het vermogen in te stellen moet de kookzone opnieuw geselecteerd worden. Opmerking T otdat de warmte bereikt is die correspondeert met het geselecteerde vermogen, ziet de kookzone er gloei[...]

  • Page 31

    30 Automatische beveiliging van de kookzones en het elektronische circuit De kookplaat is voorzien van enkele beveiligings systemen tegen oververhitting, hetgeen de elektronische componenten zou kunnen beschadigen. Indien de kookzone wordt aangezet zonder dat er een pan op staat, wordt het vermogen automatisch tot het minimum teruggebracht. Indien [...]

  • Page 32

    31 Assistentie Bij problemen in de werking kunt u contact opnemen met de T echnische Assistent iedienst (zie de bijgaande lijst); zie de volgende tabel voor de foutco des die op het display (D) kunnen verschijnen. Roep nooit de hulp in van niet-erkende technici. V ermeld de volgende gegevens: – het type storing; – het model van het apparaat (Ar[...]

  • Page 33

    32 - koppel het apparaat af van het elektriciteits net, alvorens reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, of als er probl emen in de werking zijn; - controleer altijd of de knoppen in de stopstand staan als het apparaat niet gebruikt wordt, en of het bedieningsgebied uitgegaan is. V ermijd dat kinderen in aanraking komen met: - de bedi[...]

  • Page 34

    33 Aansluiting op het elektriciteitsnet Uw FRANKE kookplaat is uitgerust met een driepolige voedingskabel met vrije kabeleinden. Als de kookplaat permanent wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, dan moet een voorziening zijn aangebracht waarmee de plaat van het net kan worden losg ekoppeld, met een afstand tussen de contactpunten die het mogel[...]

  • Page 35

    34 Índice Introducción ............. ............................................................................................................ 34 Re comendaciones de uso ..................................................................................................... 34 Cómo utilizar el aparato ...................... .....................[...]

  • Page 36

    35 El circuito exterior funciona sólo si el circuito interior está activado; cuando el circuito ex terior está activado, la regulación de pote ncia afecta a ambos circuitos. Después de unos segundos de funcionamiento, se inhibe la regulación de la potencia y se apaga el correspondiente punto ( E ) de la zona de cocción. P ara regular la pote[...]

  • Page 37

    36 Autoprotección de las zonas de cocción y del circuito electrónico La placa de cocción dispone de sistemas de protección contra el sobrecalentamiento que podría dañar los componentes electrónicos. Si las zona de cocción perm anece accidentalmente encen dida sin un recipiente encima, la potencia se reduce automáticamente al mínimo. Si l[...]

  • Page 38

    37 Asistencia En caso de problemas de funcionami ento, llame a uno de los Centros de Asistencia Técnica enumerados en la lista adjunta; consulte la siguiente tabla de códigos de error que pueden aparecer en la pantalla (D). No recurra nunca a téc nicos no au torizados. Comunique: – El tipo de anomalía ; – El modelo de aparato (Art.); – El[...]

  • Page 39

    38 - antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o en caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica; - controle siempre que los mandos estén en la posición de apagado cuando no se utiliza el aparato o que el panel de mandos esté apagado. Evite que los niños toquen: - los mandos y el aparato [...]

  • Page 40

    39 Cone xión a la red eléctrica La placa de cocción FRANKE se suministra con un cable de alimenta ción tripolar con terminales libres. Si la placa de cocción se conecta permanentemente a la red de alimentación, instale un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de los contactos que permita la desconexión total en[...]

  • Page 41

    40 El fabricante podrá ejercer su derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro aparato del mismo valor , ante defectos repetitivos o cuando el coste de reparación se considere desproporcionado. La eventual reparación o sustitución de componentes del mismo aparato no extiende la duración de la presente garantía que continuará, en tod[...]

  • Page 42

    41 Índice Introdução ..................................................................................................................... ....... 41 Conselhos de utilização ....... ................................................................................................. 41 Como utilizar o aparelho ...... ..............................[...]

  • Page 43

    42 Nota Até ser alcançado o calor correspondente à potência seleccion ada, a zona de cozedura aparece incandescente; depois de ter alcançado a temperatura, um dispositivo electrónico desactiva e activa a resistência para manter a temperatura constante. Visualmente, alternam-se os momentos em que a resistência está incandescente com outros [...]

  • Page 44

    43 Pr otecção em caso de activação involuntária Se o controlo electrónico detectar uma activação contínua de uma tecla durante cerca de 10 seg. a placa desliga-se automaticamente. O controlo emite um sinal sonoro de erro alertando o utilizador para a presença de um objecto sobre as teclas. O visor mostra o símbolo , o qual será apresent[...]

  • Page 45

    44 Assistência técnica Em caso de eventuais problemas de funcionamento, contacte um dos Centros de Assistência T écnica indicados; consulte a seguinte tabela de códigos de erro que podem aparecer no visor (D). Nunca recorra a pessoal técnico não autorizado. Indique: – O tipo de anomalia; – o modelo do aparelho (Art.); – O número de s?[...]

  • Page 46

    45 - antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou em caso de mau funcionamento, desligue o aparelho da rede de alimentação eléctrica; - verifique sempre se os botões estão desligados quando o aparelho não estiver a ser utilizado, e se a zona dos comandos está desligada. Evite que as crianças toquem: - nos comandos e no aparelho [...]

  • Page 47

    46 Ligação à rede eléctrica A placa FRANKE é fornecida com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres. Se a placa for ligada permanentemente à rede de alimentação, instale um dispositivo que assegure a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições da categori[...]

  • Page 48

     0 ! 0 $)  0  . ü  1. &    [...]

  • Page 49

    ù # 2 ) .2  1  1   1   2 "  +   "   .  0 ! .2 "  . # 2 )$!   1  1   2 &  / *  # & 2 &  0  2 #! .  . # 2 ) .2 "  ! ! .  1 "  12   [...]

  • Page 50

    ù # 2 ) .2   ! 12.1  .  &  +    .  0 ! .2 "   .    0  2 !  *  #+ .2 " ! 12 .1  .  10   0 ! 2 & 1   .  * 1  #  .  .2 "  0  / & .  2 &     2 !&?[...]

  • Page 51

     0 $   # 12 ! û + 120  ! 0  /    10 "   .  2   .13  0  . ù  0 ## 0  20  & 1/  20  10  0  0  /  0 #   ! 1 & )  12 "  . )  #  0 "   0 ! 2 [...]

  • Page 52

      0  2 ! 020  2   0  .3   2 &   .  / +   0  ù  3 * 020  2 "  . ) #  0 "  0 ! 0  0 "   .  2  ) ü  .2  12 .1  ! 02  .1  .  2 #  0   #     2  1[...]

  • Page 53

    * /01   12   0  2 ! )  /  2 #  0 $   $ . ! .  2 ! 12   [...]

  • Page 54

    53 ø çindekiler Giri ú ........................................................................................................................ 53 Kullanım tavsiyeleri ................................................................................................. 53 Kullanım ú ekli ...........................................................[...]

  • Page 55

    54 Dı ú taki devre, sadece içteki devre ile aynı anda çalı ú abilir; dı ú taki devre de aktive edildi ÷ inde, güç ayarı devrelerin ikisi için de geçerli olur . Çalı ú maya ba ú ladıktan birkaç saniye sonra, güç ayarlama i ú lemi engellenir ve pi ú irme bölgesinin ilgili noktası ( E ) söner . Gücü ayarlamak için pi ú [...]

  • Page 56

    55 Pi ú irme bölgelerinin ve elektrik devresinin otomatik koruması Ocak, elektronik aksamlar zarar görebilece ÷ inden, a ú ırı ısınmaya ka r ú ı bazı koruma sistemleri ile donatılmı ú tır . Pi ú irme bilgesinin üzerine tencere konulmadan açılması halinde, sıcaklık o tomatik olarak minimuma dü ú ürülecektir . Pi ú irme b[...]

  • Page 57

    56 Ya r d ı m Olası çalı ú ma sor unları ortaya çıkması halinde, ekteki listede yer alan bir Fran ke T eknik Y ardım Merkezi ile temasa geçiniz; göstergede (D) görüntülenen hata kodlarının yer aldı ÷ ı a ú a ÷ ıdaki tabloyu referans alınız. Y etkili olma yan servislere asla ba ú vurmayınız. A ú a ÷ ıdaki hususları be[...]

  • Page 58

    57 - herhangi bir bakım i ú leminden önce yada sorunlu çalı ú ması halinde cihazın elektrik ba ÷ lantısının kesiniz; - cihazın kullanılmadı ÷ ı zamanlar , dü ÷ melerin stop pozisyonunda olduklarından ve kontrol panelinin kapalı durumda oldu ÷ undan emin olunuz. Çocukların dokunmaması gereken aksamlar: - genel anlamda cihaz?[...]

  • Page 59

    58 Elektrik ú ebekesine ba ÷ lantı FRANKE oca ÷ ı, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuna sahiptir . E ÷ er ocak besleme ú ebekesine devamlı ba ÷ lantılı ú ekilde kalacaksa, a ú ırı-gerilim III kategorisi durumunda kontakları arasındaki açıklı k mesafesi, akımı komple kesebilecek ú ekilde tasa rlanmı ú bir ak[...]

  • Page 60

    GARANT‹ BELGES‹ Belge No : 6762 Belge T arihi: 03.04.2002 Ünvan : Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve T ic. A.S. Adres : Inonu mah. Genclik cad. no:250 Gebze/Kocaeli T elefon : 0262 644 65 95 Fax: 0262 644 65 85 ‹mza : MONT AJ ANINDA YETK‹L‹ SERV‹S T ARAFINDAN DOLDURULACAK VE BU P ARÇA SER V‹S T ARAFINDAN TESL‹M ALINACAKTIR.[...]

  • Page 61

    GARANT‹ fiARTLARI 1) Cihaz›n›z kullanma k›lavuzunda belirtilen flekilde kullan›lmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere malzeme, montaj ve iflçilik kusurlar›ndan do¤abilecek ar›zalara karfl› teslim tarihinden itibaren ' y›l süre ile garanti edilmifltir . 2) Mal›n garanti süresi içinde ar›zala[...]

  • Page 62

    ù EH ø R SERV ø S ADRES TEL FAKS ADI ADANA AKDEN ø Z KL ø MA TURGUT ÖZAL BULV.GÜZEL YALI MAH. 128. SOK GÜLEN APT. NO:14/A 0 322 232 11 33 0 322 233 56 07 2327781 0 322 233 56 07 ADANA KARSU SO ö UTMA TURGUT ÖZAL BULVARI BULVAR APT. NO:38/33 0 322 235 58 13 0 322 235 70 78 0 322 235 39 49 AFYON MAV ø ALEV TEKN ø K MARULCU MAH.AÇIKGÖZO [...]

  • Page 63

    ù EH ø R SERV ø S ADRES TEL FAKS ADI ø STANBUL ATILIM SO ö UTMA KEMALPA ù A MH.HALKALI CD.OSMANBEY SK.NO:9 SEFAKÖY 0212 425 16 76 0212 424 42 62 ø SKENDERUN MEAS SO ö UTMA ù ehit O ÷ uz Yener cd. No:78 0326 617 11 74 0326 613 55 65 ø ZM ø R TERMO TEKN ø K ø NÖNÜ CAD. NO:392 A/B 0 232 243 55 08 / 244 53 55 0 232 244 53 56 KARAMAN Ö[...]

  • Page 64

    63 Оглавление Введение .................................................................................................. 63 Советы по использованию варочной панели ............................................ 63 Как пользоваться варочной панелью ....................[...]

  • Page 65

    64 Внешний контур нагрева может работать толь ко одновременно с внутренним контуром; когда включен и внешний контур нагрева, регулировка мощности распространяется на оба контура. После неско[...]

  • Page 66

    65 Функция автоматического выключения (ограничение времени функционирования) Каждая зона нагрева, есл и с ней не производится ник аких операций, выключается по истечении максимального време?[...]

  • Page 67

    66 • После чистки влажной тканью вытирайт е прибор насухо для предотвращения появления известкового налета. • Пролившиеся на варочную панель продукты с высоким содержанием сахара должны бы?[...]

  • Page 68

    67 Предупреждения по безопасности В следующих случаях необходимо обращаться к квалифицированным специалистам:  при выполнении установки (см. раздел “Установка”);  при появлении сомнений [...]

  • Page 69

    68 Установка В этом параграфе приведено описание операций, которые необходимо выполнять при установке прибора. Такие работы должны ос уществляться в соответствии с действующими нормами и вы?[...]

  • Page 70

    69 Технические данные ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В соответствии со статьей № 15 закона от 25 июля “О выполнении Директив 2002/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС по снижению использования опасных материало?[...]

  • Page 71

    70 Összefoglalás Be vez etés ............................................................................................................... 70 Alkalmazási tanácsok .................................................................... ......................... 70 Használati tanácsok ............................................................[...]

  • Page 72

    71 A külső kör csak a belső k örrel egyidejűleg tud műk ödni; amikor a külső kö r is aktí v , a teljesí tmén y szabályozása mindk ét k ör t ér inti. Néhány másodperces m űködést k öv etően letiltódik a teljesí tmény szabály ozása és kialszik a főz ési zóna megf elelő pontja ( E ). A teljesí tmén y szabályozá[...]

  • Page 73

    72 A f őz ési zónák és az elektr onikus áramkör ön védelme A f őzőlapot különböző rendszerek v édik a túlmelegedéstől, ami kár t okozhatna az elektromos alkatrészekben. Ha a f őzési z óna úgy marad bekapcsolv a, hogy nincs rajta edény , akk or a teljesí tmény automatikusan a minimumra csökk en. Amennyiben a f őzési z [...]

  • Page 74

    73 Ve v ő s z o l g á l a t A ké szülék működési prob lémái esetén f orduljon a mellékelt lista sz er inti v e vősz olgálathoz; az alábbi táb lázat tar talmazza a kijelz őn (D) esetlegesen me gjelenő hibak ódokat. A munk át mindig hivatalos szerelő vel végeztesse . A közlendő adatok: - a probléma jellege; - a készülék t[...]

  • Page 75

    74 - minden karbantar tási mű velet előtt, illetv e hibás műk ödés esetén kapcsolja le a készülék et az elektromos hálózatról; - figyeljen arr a, hogy a kapcsológombok mindig alaph elyzetben legy enek akkor , ha nem használja a ké szüléket v agy ha a kez előlap ki v an kapcsolv a. A gyerekeket tartsa táv ol az alábbiaktól: - [...]

  • Page 76

    75 Csatlakoztatás az elektr omos hálózathoz A FRANKE f őzőlapnak szabad végz ődésekkel ellátott tripolá ris tápvez etéke v an. Ha a f őzőlap tartósan az elektromos hálózatba va n bekötv e, akk or gondosk odni kell egy o lyan eszk özről, amely biztosí tja a hálózatról v aló lekapcsolást és amely ér intk ezőtá volsága r[...]

  • Page 77

    76 Spis treści Wstęp ...................................................................................................................... 76 P o r ady dotyczące użytko wania ............................................................................... 76 Sposób eksploatacji ..................................................................[...]

  • Page 78

    77 Obwód z ewnętrzny działa wyłącznie ró wn ocześnie w obw odem wewnętrzn ym; gdy włączon y jest obwód z ewnętrzny , regulacja mocy dotyczy obu obwodó w . P o kilku sekundach działania, nie można regulo wać mocy i punkt ( E ) pola grz ewcz ego gaśnie. Aby wyregulow ać moc, należy ponownie wybr ać dane pole grze wcze. Uwaga! Do o[...]

  • Page 79

    78 A utomatyczne zabezpieczenie pół grzewczych oraz obwodu elektr onicznego Płyta kuchenna jest wyposażona w pe wne systemy zabezpieczające przed prz egrzaniem, które mogłoby uszkodzić k omponenty elektroniczne. Jeśli włączon e z ostanie pole grze wcze, lecz nie będzie na nim żadnego naczynia, moc zostanie automatycznie zmniejszona do [...]

  • Page 80

    79 Serwis W razie poja wienia się jakichkolwiek prob lemów z działaniem urządzenia, skontakto wać się z Serwisem T echnicznym - patrz załączona lista; pa trz poniższa tabela k odów b łędów , jakie mogą poja wić się na wyś wietlaczu (D). Nie korzystać z usług nieautoryzowan ych serwisów . Należy podać: – Rodzaj usterki; – m[...]

  • Page 81

    80 - nie wolno do tykać pól grzewczych podczas pracy płyty i bezpośrednio po je j wyłączeniu, ponieważ na grz e wają się do bardzo wysokiej temperatury . W szczególności zwracać uwagę, aby w p obliżu nie znajdowa ły się dzieci; - przyrządzać potrawy tylk o w odpowiednich ga rnkach i patelniach, nigdy nie kłaść żywności bezpo?[...]

  • Page 82

    81 sterująca płyty nie została uszkodz ona przez ciepło wydostające się z piekar nika. P oza tym należy bezwzględnie unikać zasłania nia otworów u spodu płyty grzejnej. T ylk o w takich warunkach możliwe jest bezpieczne funkcjono wanie i maksymalna spr awność urządz enia przez długi czas . P odłączenie do sieci elektrycznej Płyt[...]

  • Page 83

    __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]

  • Page 84

    __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]

  • Page 85

    __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]

  • Page 86

    )U DQ NH  6 S $  YLD3L JQROLQL 3HVFKLHUD GHO*DUGD95 ZZZ IUDQNHLW  [...]