Franke FHM 301 FR XS SP manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 78 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Kitchen Range Hood
Franke FCR 925 TC
40 pages 1.32 mb -
Refrigerator
Franke FCB 3401 NS 2D XS
144 pages -
Kitchen Range Hood
Franke FDB 7078 XS
48 pages 1.61 mb -
Stove
Franke 2 PIN 530
76 pages -
Kitchen Range Hood
Franke FMA605WHXS
44 pages 1.56 mb -
Coffee Machine
Franke PURA
77 pages 5.47 mb -
Kitchen Range Hood
Franke FMA905BK
44 pages 1.56 mb -
Kitchen Range Hood
Franke FDF 12174 I XS
11 pages 0.33 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Franke FHM 301 FR XS SP. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Franke FHM 301 FR XS SP ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Franke FHM 301 FR XS SP décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Franke FHM 301 FR XS SP devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Franke FHM 301 FR XS SP
- nom du fabricant et année de fabrication Franke FHM 301 FR XS SP
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Franke FHM 301 FR XS SP
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Franke FHM 301 FR XS SP ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Franke FHM 301 FR XS SP et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Franke en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Franke FHM 301 FR XS SP, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Franke FHM 301 FR XS SP, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Franke FHM 301 FR XS SP. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Manuale d’istruzioni 1 Friggitrice User and installation instructions 7 Fry er Conseils d’utilisation et d’installation 13 Friteuse Gebrauchs- und Insta llationsanleitungen 19 Fri tt eu se Instructies voor het gebruik en installeren 25 Frituurpan Instrucciones para el uso e instalación 31 Freidora Instruções de utilização e instalação [...]
-
Page 2
1 Sommario Introduzione ............. ................. ................ ................. ................. .............. .......... ........... ........ 1 Visto da vicino .............. ................ .................................. ............. .............. .......... ........... ........ 1 Come utilizzarla .............. ..............[...]
-
Page 3
2 Come utilizzarla Prima accensione Pr ima di utilizzare per la prima volta la friggitrice, è necessario lavare accuratamente con acqua calda e sapone per stoviglie il cestello, la vaschetta olio e la parte di resistenza che ver rà immersa nell’olio, dopo di che, asciugare con cura. È consigliabil e ripetere questa operazione almeno ad ogni ca[...]
-
Page 4
3 Consigli d’uso Uso della friggitrice - Estrarre il cestello dalla vaschetta ed appoggiarlo su un piano di lavoro asciutto. Riempire il cestello con il cibo non superando in altezza la metà circa del cestello stesso. - Selezionare la temperatura di frittura desiderata ruotando la manopola (H). - Al termine della cottura è possibile sc olare il[...]
-
Page 5
4 A v vertenze per la sicurezza Rivolgersi assolutament e a personale qualificat o nei seguenti casi: - installazione (vedere sezione in stallazione); - nel caso di dubbi sul funzionamento. Rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore nei seguenti casi: - subito dopo aver tolto l’imballaggio, in ca so di dubbio sull ’integrità[...]
-
Page 6
5 Installazione Di seguito vengono descri tte le operazioni da es eguire per l’installa zione. T ali lavori devono essere effettuati da personale qualificato nel rispetto delle norme locali vigenti, poiché la loro esecuzione da pa rte di persona inesperta può costituire pericolo. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a pe[...]
-
Page 7
6 Collegamento alla rete elettrica Ia friggitrice FRANKE è f ornita di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se la friggitrice viene conne ssa permanentemente alla re te di alimentazione, predisporre un d ispositivo che assicuri la disconnessione da lla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessio[...]
-
Page 8
7 Contents Introduction ............. ................. ................ ................. ................. .............. .......... ........... ........ 7 A close view ............. ................. ................ .................................. .............. .......... ........... ........ 7 Using the appliance ........... ..............[...]
-
Page 9
8 Using the appliance Switching on the first time Before using the fryer caref ully wash the basket, oi l tank and the heating el ement part to be placed in the oil with hot water and dish washing soap, then dry thoroughly . It is advisable to repeat this operation at least every oil change (the basket can also be put in a dish washer). After carry[...]
-
Page 10
9 Useful advice Using the fryer - Remove basket from the tank and plac e it on a dry worktop. Place food in the basket until about half full. - Select the required frying temp erature by turning the knob (H). - At the end of cooking, the food can be drained by positioning the basket in the special hooking (see figure) T o obtain best cooking result[...]
-
Page 11
10 Safety instructions Always contac t qualified pers onnel in the following cases: - installation (refer to the installation section); - doubts rega rding operation. Contact an authorised service ce ntre in the following cases: - immediately after unpacking, in case of do ubts about the integrity of the appliance; - appliance malfunction or poor o[...]
-
Page 12
11 Installation Operations for appliance installation are described belo w . These procedures must be carried out by qualified personnel in compliance with current local regulations, as installation b y an unskil led person may constitute a hazard. The manufacturer declines any liab ility for injury or damage du e to non-compliance with these provi[...]
-
Page 13
12 Connection to the power supply The FRANKE fryer comes with a 3-core power cable with free terminals. If the fryer is permanently connected to the power suppl y , install a circuit breaker having a contact ope ning distance that allows complete disconnect ion in the conditions of overvoltage category III. Make sure: a) the plug and socket are sui[...]
-
Page 14
13 Sommaire Introduction ............. ................. ................ .................................. .............. .......... ........... ...... 13 V ue détaillée ............. ................. ................ .................................. .............. .......... .......... ....... 13 Mode d’emploi ........... ............... [...]
-
Page 15
14 Mode d’emploi Première mise en service Avant d’utiliser la friteuse, lavez à fond le panier , la cu ve à huile et la partie de la résistan ce qui reste sous l’huile, à l’eau chaude et au liquide vaisselle ; essuyez bie n chaque pièc e. Il est conseill é de répéter ce tte opération chaque fois que vous changez l’huil e : le pa[...]
-
Page 16
15 Conseils d’utilisation Utilisation de la friteuse - So rte z le pani er d e la cuve et p ose z-le sur un p lan d e tr avai l se c. V er sez l es aliments dans le p anier sans dépasser la mi-hauteur . - Sélectionnez la température de fritur e choisie en tournant le bouton (H). - En fin de cuisson, égouttez les aliments en plaçant le panier[...]
-
Page 17
16 Consignes de sécurité Adressez-vous impérativement à des professionnels qualifié s dans les cas suivants : - installation (v oir section Installation) ; - doute sur le fonctionnement. Adressez-vous à un Service Ap rès-vente agréé par le fabr icant dans les cas suivants : - immédiatement après avoir dé ballé l’appareil, si vous ave[...]
-
Page 18
17 Installation Les opérations à exécuter pour l’insta llation sont décr ites ci-dessous. Ces opérations doivent être réalisées par des professionnels qualifiés, co nformément aux norm es en vigueur . Leur exécution par des personnes non qualifiées peut constituer u ne source de danger . Le fabricant décline toute respon sabilité en[...]
-
Page 19
18 Raccordement au réseau électrique La friteuse FRAN KE est équipée d’un câble d’ alimentation tripolaire à termin aux libres. Si la friteuse doit rester connectée en permanence au résea u d’alimentation, in stallez un di spositif de protection ayan t une ouverture des conta cts adéquate, qu i assure la déconnexion co mplète de l?[...]
-
Page 20
19 Inhaltsverzeichnis Einleitung.................... ............... ................ .................................. ...................... .......... ......... 19 Aus der Nähe betrachtet ...... ............... ................ .................................. ...................... ........ 19 Benutzung ................................. ...[...]
-
Page 21
20 Benutzung Erste Inbetriebnahme Bevor Sie Ihre F ritteuse benutzen, müssen der Frittierkorb, der Ölbehälter und da s Heizelement, das in das Öl getaucht wird, sorgfältig mi t W armwasser und Spülmittel gewa schen und abge trocknet werden. Dieser V organg sollte mindestens bei jedem Ölwechsel wiederholt werden (der K orb ist spülmaschinenf[...]
-
Page 22
21 Tipps für den Gebrauch Gebrauch der Fritteuse - Nehmen Sie den Frittierkorb aus dem Frittierbehälter und stellen Sie ihn auf eine trockene Arbeitsfläche. Füll en Sie den Korb mit dem Frittiergut. Der Ko rb sollte nie mehr als etwa zur Hälfte gefüll t werden. - Stellen Sie mit dem Drehknopf (H) di e gewünschte F rittiertemperatur ein. - La[...]
-
Page 23
22 Sicherheitshinweise W enden Sie sich in folgen den Fällen unbedingt an qua lifiziertes Fachpersonal: - Installation (siehe Ab schnitt Installation); - falls Zweifel b ezüglich des Gerätebetrie bs bestehen. W enden Sie sich in folgenden Fällen an ein vom Hersteller autorisiertes Kundendienstzentrum: - falls unmittelbar nach dem Auspacken Zwei[...]
-
Page 24
23 Installation Es folgt die Beschreibung de r für die Installation erforderlichen Ar beitsschritte. Diese Arbeiten müssen d urch qualifizier tes Fachpersonal gemä ß den geltenden örtlic hen V orsc hriften vorgenommen we rden, da ihre Ausführung durch unerfahrene Personen eine Gefahrenquelle darstellen kann. Der Hersteller haftet weder für P[...]
-
Page 25
24 Elektrisc her Anschluss Die FRANKE-F ritteuse ist mit einem dreipoligen V ersor gungskabel m it freien Kabelenden ausgestattet . Bei der fest angeschlossenen Inst allation der Fritteuse ist eine trennende Abschaltung mit einem Ko ntaktabstand vorzus ehen, der die T rennung vom Netz und die a llgemeine Ausschaltun g ermöglicht, falls Überspannu[...]
-
Page 26
25 Inhoud Inleiding ................ ................................ ................ ............... ....................................... .......... 25 V an dichtbij gezien ............ ................................ .......................... .............. ............. .............. 25 Gebruik .............. .............................[...]
-
Page 27
26 Gebruik Eerste inschakeling V oordat u de frituurpan in gebruik neemt, moeten de mand, d e oliebak en het deel van de weerstand dat in de olie zal worden ondergedompeld zorgvuldig te worden afgewassen met warm water en afwasmiddel, droog ze daarna zorgvuldig af . Het is raadza am om de ze handel ing elke keer da t u de olie vervangt te herhalen [...]
-
Page 28
27 Adviezen voor het gebruik Gebruik van de frituurpan - V e rwijder de mand uit de bak en zet hem neer op een droog werkblad. V ul de mand met voedsel tot ma ximaal halverwege de ma nd. - Kies de gewenste frituurtemperatuur door aan de knop (H) te draaien. - Na afloop van de bereiding k unt u het voedsel uit laten lekken door de mand in de daarvoo[...]
-
Page 29
28 W aarschuwingen voor de veiligheid Richt u beslist tot gekwal ificeerde vakmensen in de volgende gevallen: - installatie (zie deel installatie); - bij twijfel over de werking. Richt u tot de erkende assistentiecentra va n de fabrikant in de volgende gevallen: - onmiddellijk nadat de verpakking verwijderd is, als u twijfelt over de goede staat va[...]
-
Page 30
29 Installatie Hieronder vindt u ee n beschrijving van de handelingen di e nodig zijn voor de instal latie. Deze werkzaamheden moeten absoluut worden uitgevoer d volgens de wetteli jke voorschriften en door bevoegde installateurs. Ondeskundige uitvoering kan groot gevaar opleveren. De producent aanvaardt ge en aansprakelijkheid v oor schade veroorz[...]
-
Page 31
30 Aansluiting op het elektric iteitsnet Uw FRANKE frituurpan is uitgerust met een dri epolige voedingskabel met vrije kabeleinden. Als de frituurpan permanent wordt aangesloten op he t elektriciteitsnet, dan mo et een v oorziening zijn aangebracht waarmee de plaat v an het net kan wo rden losgekoppeld, me t een afstand tussen de contactpunten die [...]
-
Page 32
31 Índice Introducción ............. ................. ................ ................. ................. .............. .......... ........... ...... 31 Vista de cerca ............... ................ .................................. ............. .............. .......... ........... ...... 31 Uso .................. ................ .......[...]
-
Page 33
32 Uso Pr im er us o Antes de utilizar la freidora por primer a vez, lave el cesto, la cuba de ac eite y la parte de resistencia que se sumerge en el aceite con agua caliente y jabón y , a continuación, séquelos bien. Lave estos componentes en cada cambio de a ceite (el cesto se puede lavar en el lavavajillas). T ras realizar estas operaciones, [...]
-
Page 34
33 R ecomendaciones de uso Uso de la frei dora - Extraig a el cesto de la cuba y apóyelo s obre una super ficie de trabajo seca. Llene el cesto con los alimentos aproximada mente hasta la mitad de su capacidad. - Gire el mando (H) hasta la temperatura de cocción dese ada. - Si desea escurrir los al imentos ya coci nados, coloque el cesto en el ga[...]
-
Page 35
34 Advertencias de seguridad Póngase en contacto con personal cualificado en caso de: - instalación (vea la sección Instalación); - dudas sobre el funcionamiento. Póngase en contacto con un centro autorizado por el fabr icante en caso de: - duda sobre la integridad del aparato, nada má s quitar el embalaje; - avería o mal funcionamiento del [...]
-
Page 36
35 Instalación A continuación se describen las operaciones de instalació n de la placa. Estas tareas deben ser efectuadas de conformidad con la s normativas vigentes, por parte de personal debidamente cualificado, ya que una persona inexperta puede provocar situaciones peligrosas. El fabricante declina toda responsabilidad por los eventuales da?[...]
-
Page 37
36 Cone xión a la red eléctric a La freidora FRANKE se suministra con un cable de alimentación tripolar con terminales libres. Si la fr ei do ra se conecta permanentemente a la red de alim entación, instale un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de los contac tos que permita la desconexió n total en las condici[...]
-
Page 38
37 Índice Introdução .................... ................ .................................. ............. .............. .......... .......... ....... 37 Visto de perto .......... ................. ................ ............................................. ............. ............ ..... 37 Como utilizar ........... ................. ....[...]
-
Page 39
38 Como utilizar Primeira ligação Antes de utilizar a fritadeira, é necessário lavar devidamente o cesto, a cuba do óleo e a parte da resistência que será imersa no óleo com á gua quente e detergente para loiça; posteriormente, seque com cuidado. É aconselhável repetir esta operação sem pre que se su bstituir o óleo (o cesto também [...]
-
Page 40
39 Conselhos de utilização Utilizar a fritadeira - Retire o cesto da cuba e apoie- o numa superfíc ie de trabalho seca. En cha o cesto com os alimentos sem, porém, superar metade da altura do cesto. - Seleccione a temperatura de frit ura desejada rodando o botão (H). - No final da cozedura, é possível escorrer os alimen tos colocando o cesto[...]
-
Page 41
40 Advertências de segurança Contacte unicamente pessoal qu alificado nos seguintes casos: - instalação (consulte a secção de instalação); - no caso de dúvidas sobre o funcionamento do aparelho. Contacte centros de assistênci a técnica autorizados pelo fa bricante nos seguintes casos: - dúvidas acerca do bom estado do aparelho, depois d[...]
-
Page 42
41 Instalação Descrevemos, de seguida, as operaç ões a realizar para a instalação. Es tas operações devem ser realizadas, respeitando as normas vigentes, por pessoal qualificado e se gundo a lei, dado que a sua execução por parte de pessoal não qualificado pode constituir um perigo. O fabricante declina toda e qual quer responsabilidade [...]
-
Page 43
42 Ligação à rede eléctrica A fritadeira FRANKE é fornecida com um ca bo de alimentação tripolar com terminais livres. Se a fritadeira for ligada permanentemente à rede de alimenta ção, instale um dispositivo que assegure a desactivação da rede, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desactivação completa nas condi[...]
-
Page 44
43 Περιεχ όμενα Εισαγωγή .................................................................................................. .............. 43 Λεπτομερής περιγραφή ...................................................................... .................... 43 Οδηγίες χρήσης ..........................[...]
-
Page 45
44 Οδηγίες χρήσης Πρώ τη χρήση Πριν χρησιμοπ οιήσετε τη φριτέζ α , πρέπει να πλύνετε καλά με ζεστό νερό και απορρυπ αντικό για πιάτα το καλάθ ι , το ν κά δο λα δι ού και το τμήμα της αντίστασης που [...]
-
Page 46
45 Οδηγίες χρήσης Χρήση της φριτέζ ας - Βγάλτε το καλάθ ι από τον κάδο και ακουμπήστε το σε στεγνή επιφάνεια εργασίας . Γεμίστε το καλάθ ι με φαγητό πο υ δεν θα υπερβαίνει τα μισά του ύψους του . - ?[...]
-
Page 47
46 Προειδο π οιήσεις για την ασφάλεια Απευθυνθείτε οπω σ δή ποτ ε σε εξειδικευμένο προσω πικ ό στις ακ όλουθες περιπτ ώσεις : - εγκατάστ αση ( βλ . κεφάλαιο εγκατάστ αση ) - σε περίπτ ωση αμφιβολία ?[...]
-
Page 48
47 Εγκ ατ άστ αση Ακο λουθεί η περιγραφή των αναγκαίων ενεργειών για την εγκατ άσταση . Σύμ φωνα με τους ισχύοντες κα νο νισ μού ς , οι εργασί ες αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξειδικε υμένο προ[...]
-
Page 49
48 Σύνδεση στο ηλεκτρικ ό δίκτυο Η εντοιχιζ όμενη φριτέζ α FRANKE διαθέτει τριπο λικό ηλεκτρικό καλώδιο με ελεύθερους αγωγούς . Εάν η φριτέζ α συνδεθεί μόνιμα στο ηλεκτρικ ό δίκτυο , εγκατ αστήστε [...]
-
Page 50
49 İ çindekiler Giri ş ......................................................................................... ............................... 49 Ya k ı ndan görünüm ......................... ......................................................................... 49 Kullan ı m ş ekli ....................................................[...]
-
Page 51
50 Kullan ı m ş ekli İ lk çal ı ş t ı rma Fritözü kullanmadan önce, s ı cak su ve bu la ş ı k deterjan ı ile k ı zartma sepetini, ya ğ haznesini ve ya ğ ı n içine bat ı r ı lacak rezistans böl ümünü dikkatlice y ı kay ı n ı z ve kurulay ı n ı z. Bu i ş lemin en az her ya ğ de ğ i ş iminde yap ı lmas ı tavsiye edi[...]
-
Page 52
51 Kullan ı m tavsiyeleri Fritözün kullan ı m ı - K ı zartma sepetini ya ğ haznesinden ç ı kart ı n ı z ve kuru ve düz bir zemine koyunu z. K ı zartma sepetinin yar ı s ı n ı geçmeyecek ş ekilde yiyece ğ i sepete doldurunuz. - Dü ğ meyi (H) kullanarak istedi ğ iniz k ı zartma s ı cak l ı ğ ı n ı seçiniz. - Pi ş irme i [...]
-
Page 53
52 Güvenlik uyar ı lar ı A ş a ğ ı daki durumlarda kesinlikle kalifiye ki ş ilere ba ş vurunuz: - kurulum (kurulum bölümüne bak ı n ı z); -ç a l ı ş ma ş eklind en ş üphe duyulmas ı halinde. A ş a ğ ı daki durumlarda, imalatç ı firma taraf ı ndan onaylanm ı ş teknik yard ı m merkezine ba ş vurunuz: - ambalaj ı açt ı[...]
-
Page 54
53 Kurulum İ lerleyen bölümlerde k urulum/monta j i ş lemleri anlat ı lmaktad ı r. B u i ş lemler , kalifiye bir personel taraf ı ndan yürürlükteki yerel kanunlar uyar ı nca ya p ı lmal ı d ı r , tecrübeli olmayan ki ş iler taraf ı ndan yap ı lan i ş lemler tehlike arz edebilir . Bu talimatlara uyulmad ı ğ ı taktirde imalatç[...]
-
Page 55
54 Elektrik ş ebekesine ba ğ lant ı FRANKE fritözü, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuna sa hiptir . E ğ er fritöz besleme ş ebekesine devaml ı ba ğ lant ı l ı ş ekilde kalacaksa, a ş ı r ı -gerilim III kate gorisi durumunda kontaklar ı aras ı ndaki aç ı kl ı k mesafe si, ak ı m ı komple kesebi lecek ş ekild[...]
-
Page 56
GARANT‹ BELGES‹ Belge No : 6762 Belge T arihi: 03.04.2002 Ünva n : Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve T ic. A.S. Adre s : Inonu mah. Genclik cad. no:250 Gebze/Kocaeli T elefo n : 0262 644 65 95 Fax: 0262 644 65 85 ‹mza : MONT AJ ANINDA YETK‹L‹ SERV‹S T ARAFINDAN DOLDURULACAK VE BU P ARÇA SERV‹S T ARAFINDAN TESL‹M ALINACAKTI[...]
-
Page 57
GARANT‹ fiARTLARI 1) Cihaz›n›z kullanma k›lavuzunda belirtilen flekilde kullan›lmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere malzeme, montaj ve iflçilik kusurlar›ndan do¤abilecek ar›zalara karfl› teslim tarihinden itibaren 2 y›l süre ile garanti edilmifltir . 2) Mal›n garanti süresi içinde ar›zalanmas?[...]
-
Page 58
Ş EH İ R SERV İ S ADRES TEL FAKS ADI ADANA AKDEN İ Z KL İ MA TURGUT ÖZAL BULV.GÜZEL YALI MAH. 128. SOK GÜLEN APT. NO:14/A 0 322 232 11 33 0 322 233 56 07 2327781 0 322 233 56 07 ADANA KARSU SO Ğ UTMA TURGUT ÖZAL BULVARI BULVAR APT. NO:38/33 0 322 235 58 13 0 322 235 70 78 0 322 235 39 49 AFYON MAV İ ALEV TEKN İ K MARULCU MAH.AÇIKGÖZO [...]
-
Page 59
Ş EH İ R SERV İ S ADRES TEL FAKS ADI İ STANBUL ATILIM SO Ğ UTMA KEMALPA Ş A MH.HALKALI CD.OSMANBEY SK.NO:9 SEFAKÖY 0212 425 16 76 0212 424 42 62 İ SKENDERUN MEAS SO Ğ UTMA Ş ehit O ğ uz Yener cd. No:78 0326 617 11 74 0326 613 55 65 İ ZM İ R TERMO TEKN İ K İ NÖNÜ CAD. NO:392 A/B 0 232 243 55 08 / 244 53 55 0 232 244 53 56 KARAMAN Ö[...]
-
Page 60
59 Оглавление Введение ............... ................... .................................................... ............ 59 Крупный план ................... ...................................... .................... ............... 59 Правила эксплуатации ..... ...................................[...]
-
Page 61
60 Правила эксплуатации Первое включение Перед первым использован ием фритюрницы не обходимо тщательно промыть горячей водой с моющим средством для кухонных принадлежнос тей барабан, емкос?[...]
-
Page 62
61 Советы по пользованию Использование фритюрницы Выньте барабан из емкости и поставьте его на сухую поверхность кухонного стола. Наполните барабан картофелем, не более чем на половину выс[...]
-
Page 63
62 Предупреждения по безопасности В следующих случаях необходимо обращаться к квалифицированным специалистам: при выполнении установки (см. раздел " Установка" ); при появлении сомн?[...]
-
Page 64
63 Установка В этом параграфе приведено описание опер аций, которые необходимо выполнять при установке прибора. Данные работы следуе т доверять только квалифицированному персоналу и осущест[...]
-
Page 65
64 Подключение к электрической сети Фритюрница FRANKE поставляется в комплект е с трехполюсн ым кабелем питания, ж илы которого имеют свободные концы. В случае стационарного соединения фритюр н?[...]
-
Page 66
65 Összefoglalás Be vez etés .................... .................................... ................................... .................... 65 K özelnéz et ................... .................................... ................................... .................... 65 Használati tanácsok ................................... ..........[...]
-
Page 67
66 Használati tanácsok Első használat Használat előtt mosogatósz eres meleg ví zben gondosan tisztí tsa meg a sütőkosar at, az olajtar tályt és a fűtőszál olajba merülő rész ét, majd ezt k öv etően alaposan szár í tson meg mindent. Ezt a műv eletet ajánlatos legalább minden o lajcsere al kalmá v al elvégezni (a sütők [...]
-
Page 68
67 Alkalmazási tanácsok Az olajsütő használata - Húzza ki a tar tályból, majd hely ezze a sütők osarat egy szár az munkaf elületre. T egye bele a sütők osárba az elkészí tendő ételt úgy , hogy annak magassága legf eljebb a k osár f eléig érjen. - A szabály ozó gomb (H) elf orgatásáv al válassza ki a kí vánt sütési h[...]
-
Page 69
68 Biztonsági figy elmeztetések Az alábbi esetekben mindig szakképz ett szerelőhöz kell for dulni: - üzembe hely ezés (lásd az üz embe helyez ésről szóló részt); - a készülék m űködésé v el ka pcsolatos bizon ytalanságok. Az alábbi esetekben a gy ár tó hivatalos ve vőszolgálatához kell f ordulni: - rögtön a csomagoló[...]
-
Page 70
69 Üzembe hely ez és Az alábbiakban az üz embe helyez éshez szükséges műv eletek k er ülnek bem utatásra. Ezen műv eleteket - a hatály o s rendelkez ések betar tása me llett - szak embereknek kell elv égezniük, mer t szakképz etlen személy ek általi elv é gzésük v eszélyf orrást jelenthet. A gy ártó semmilyen f elelősség[...]
-
Page 71
70 Csatlakoztatás az elektr omos hálózathoz A FRANKE olajsütőnek szabad végződésekk e l ellátott tripoláris táp v ezetéke v an. Ha az olajsütő tar tósan az elektromos hálózatba v an bekötv e, akk or gondoskodni k ell egy olyan eszk özről, amely biztosí tja a hálózatról való lekapcsolást és amely érintkez őtáv olsága r[...]
-
Page 72
71 Spis Wstęp ..................... ........................................................................ ......................... 71 Widok z b liska ........ ........................................................................ ......................... 71 Sposób eksploatacji ....................... .......................................[...]
-
Page 73
72 Sposób eksploatacji Przed pierwszym uruchomieniem Przed rozpocz ęciem korzystania z frytownicy konieczne jest dokładne pr z emycie ciepłą wodą ze środkiem do mycia naczyń k osza, zbior nika na olej oraz cz ęści grza łki, które będą zanurz one w oleju, a następnie star annie je osuszyć. Zaleca się po wtarzać tę czynność co na[...]
-
Page 74
73 P orady dotyczące użytk owania Eksploatacja frytownicy - W yjąć k osz ze zbiornika i oprzeć o s uch y bla t roboczy . Napełnić k osz żywnością, nie prz ekraczając wysok o ści ok oło połowy wysok ości samego k osza. - Dobrać żądaną temp eraturę smażenia przy pomocy pokrętła (H). - P od koniec smażenia można odced z ić ż[...]
-
Page 75
74 Ostrzeż enia bezpieczeństwa W następujących sytuacjach należy bez względnie sk ontaktować się z wykwalifiko wanym tec hnikiem: - instalacja (patrz część dot. instalacji); - w przypadku wątpliw ości dotyczących obsługi. W następujących sytuacjach należ y sk ontaktować się z aut or yzo w an ym serwisem producenta: - bezzwłoczn[...]
-
Page 76
75 Instalacja P oniżej opisano czynno ści, jakie należy wyk onać podczas instalacji. Zgodnie z obowiązującymi przepisami wyk onanie takich prac należy zlecić wykw alifikow anemu techniko wi. Wyk onanie prac przez o soby nieposiadają ce odpowiednic h kw alifikacji jest niebezpieczne. Pr oducent nie będzie odpowiedzialn y za uszkodzenia cie[...]
-
Page 77
76 P odłączenie do sieci elektr ycznej F r ytk ownica FRANKE posiada prze wód zasilający trójbiegunowy z woln ymi zaciskami. Jeśli fr ytk ownica będzie podłączona na stałe do si eci zasilania elektrycznego , należy prze widzieć urządz enie odłączające o rozwarciu styk ów wystarczającym do zape wnienia całkow itego rozłączen ia [...]
-
Page 78
Fr an ke S. p. A. via Pignolini, 2 37019 P eschiera del Garda (VR) www .franke.it 0380202[...]