G3Ferrari 1XE80100 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation G3Ferrari 1XE80100. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel G3Ferrari 1XE80100 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation G3Ferrari 1XE80100 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation G3Ferrari 1XE80100 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif G3Ferrari 1XE80100
- nom du fabricant et année de fabrication G3Ferrari 1XE80100
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement G3Ferrari 1XE80100
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage G3Ferrari 1XE80100 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles G3Ferrari 1XE80100 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service G3Ferrari en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées G3Ferrari 1XE80100, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif G3Ferrari 1XE80100, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation G3Ferrari 1XE80100. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    STANDARD DI QUALITA' EUROPEA G3 FERRARI S.r.l. - Via G. Rossini, 8 - 41030 BASTIGLIA (Modena) ITALY Tel. 059.90.40.99 - Fax 059.90.42.24 - 059.81.50.99 www.G3FerrariGroup.com assistenza@G3Ferrari.com MACCHINA DEL PANE TAGLIANDI DI GARANZIA: COMPILARE E TRATTENERE; MOSTRARE AL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO INSIEME AL DOCUMENTO FISCALE IN CAS[...]

  • Page 2

    CONDIZIONI DI GARANZIA: L'apparecchio è coperto da GARANZIA commerciale per un periodo di un anno dalla data di acquisto. E' prevista una estensione per un secondo anno di GARANZIA ai soli clienti consumatori, ai sensi del D.Lgs. nr. 24 del 02/02/2002, che denisce come consumatore qualsiasi persona sica che, nel contratto, agisce p[...]

  • Page 3

    3 Italiano PRECAUZIONI D'USO GENERALI (Conformi ad indicazioni CEE) 1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni concernenti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Facendo ciò eviterete contrattempi e possibili incidenti che comprometterebbero la Vostra[...]

  • Page 4

    4 37 PRECAUZIONI D'USO SUPPLEMENTARI 1. Non collocare mai l'apparecchio vicino al bordo del piano di lavoro. 2. Assicurarsi che l’apparecchio venga utilizzato su una supercie stabile e piana. 3. Non utilizzare all’esterno. 4. Non toccare le superci calde. Per rimuovere il recipiente di cottura caldo, utilizzare apposite manopole[...]

  • Page 5

    5 36 DISPLAY Visualizza: • Il grado di doratura. • La misura della pagnotta (piccola/grande). • Il numero del programma. • Il tempo rimanente prima del termine del programma (ad esempio: 3:20 signica 3 ore e 20 minuti, mentre 0:20 signica 20 minuti). • La segnalazione relativa alla temperatura troppo elevata. • L'orario corre[...]

  • Page 6

    6 35 DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI 1. Basic (Base) 3:00 Per ottenere pane bianco e nero. Anche per pane condito con aggiunta di odori e uva passa. Impasto 1 (00:10), lievitazione 1 (00:20), impasto 2 (00:15), lievitazione 2 (00:25), lievitazione 3 (00:45) cottura (01:05). 2. Wholewheat (Integrale) 3:40 Per la cottura di pane contenente notevoli quantit[...]

  • Page 7

    7 34 Premendo il pulsante CYCLE il display visualizzerà le seguenti fasi di cui è possibile modicarne la durata premendo il pulsante TIME (per confermare ogni fase e passare a quella successiva premere CYCLE): Knead 1 (impasto 1): da 6 a 14 minuti Rise 1 (lievitazione 1): da 20 a 60 minuti Knead 2 (impasto 2): da 5 a 20 minuti Rise 2 (lievitaz[...]

  • Page 8

    8 33 12. Fine Quando il programma è stato completato e il pane è cotto, sul display compare l’indicazione "0:00" e viene emesso un segnale acustico. 13. Mantenimento in caldo La funzione di mantenimento in caldo farà circolare aria calda per altri 60 minuti dopo la cottura. Per ottenere i migliori risultati, estrarre il recipiente di[...]

  • Page 9

    SUONO ACUSTICO La macchina del pane emette un segnale acustico: 1. quando si preme un pulsante qualsiasi; 2. durante il secondo ciclo di impastatura di alcuni programmi, per indicare che è possibile aggiungere cereali, frutta, noci o altri ingredienti; 3. quando il programma giunge al termine; 4. quando termina la fase di mantenimento in caldo. IN[...]

  • Page 10

    USE PRECAUTlONS (According to EEC regulations) 1. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. 2. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable. 3. If the [...]

  • Page 11

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Place the appliance far from the edges of the board on which it is laid on. 2. Make sure that the appliance is laid on a steady and at board. 3. Do not use outdoors. 4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs for moving the bread pan. Don’t obstruct the air outlet. 5. Do not touch any moving or spinning parts of[...]

  • Page 12

    DISPLAY Shows the baking grade selected; Shows the weight selected; Shows the program number; Shows the time remaining to the end of the program (for example: 3:20 means 3 hours and 20 minutes, while 0:20 means 20 minutes); Shows the temperature advise. START/STOP Start: press this button for about 1 second: an acoustic signal is heard, in the disp[...]

  • Page 13

    TIME Use these switches for the postponing the operation start. DESCRIPTION OF PROGRAMS 1. Basic 3:00 Used for white or black bread, even added of raisins or aromas. 2. Wholewheat 3:40 For baking bread of wholewheat. This program has a pre-heat time for permitting to this type of wheat to absorb water and to swallow. In this case it is advisable us[...]

  • Page 14

    FENÊTRE DE L’AFFICHEUR Indique le niveau de coloration choisi; Indique le poids choisi; Indique le numéro du programme; Indique le temps restant avant achèvement du programme (3:20, par exemple, signie 3 heures et 20 minutes; 0:20 signie 20 minutes); Afche l’alarme de température. L’horaire courant et l’horaire où le pain sera[...]

  • Page 15

    15. Fitting out bread Let bread cool down for 15 minutes, then turn the pan upside down, t out the bread loaf and let it cool down fur ther on a grid. Fulll immediately the pan with cold water for avoiding that the kneading blade remains blocked into the shaft. It may happen that the kneading blade remains tted into the loaf. Wait until lo[...]

  • Page 16

    Français PRECAUTIONS GENERALES D'EMPLOI (Conformes aux indications CEE) 1. Lire attentivement les précautions contenues dans cette notice car elles représentet des indications importantes au sujet de la sécurité de l'installation, de l'emploi et de l'entretien. Cette précaution vous aidera à éviter tous contretemps et to[...]

  • Page 17

    PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO (En conformidad con las indicaciones CE) 1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar dicultades y eventuales accidentes de perjuicio a la se[...]

  • Page 18

    OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Coloque siempre el aparato lejos del borde de la supercie de trabajo. 2. Cuando se sirva del aparato, coloque éste en una supercie llana y lisa. 3. El aparato no se puede utilizar al aire libre. 4. ADVERTENCIA: No toque nunca las partes calientes. Use siempre un paño o un guante de cocina para sacar el mo[...]

  • Page 19

    AREA DE OPERACIONES – TECLAS, DISPLAY Y FUNCIONES DISPLAY DIGITAL Indica el grado de tostado seleccionado Indica el peso seleccionado Indica el número del programa Indica el tiempo de espera hasta terminar la cocción (por 3:20 se entiende, p. ej., aún 3 horas y 20 minutos; 0:20 signica, todavía 20 minutos) Indica aumento de temperatura El [...]

  • Page 20

    Rise 1 (fermentación 1): de 20 60 minutos Knead 2 (amasar 2): de 5 á 20 minutos Rise 2 (fermentación 2): de 5 á 120 minutos Rise 3 (fermentación 3): de 0 á 120 minutos Bake (cocción): de 0 á 80 minutos Keep Warm (mantenimiento en caliente): de 0 á 60 minutos Después de haber programado todas las fases apriete START/STOP para salvar la pro[...]