Generac 6379 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Generac 6379. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Generac 6379 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Generac 6379 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Generac 6379 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Generac 6379
- nom du fabricant et année de fabrication Generac 6379
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Generac 6379
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Generac 6379 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Generac 6379 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Generac en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Generac 6379, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Generac 6379, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Generac 6379. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 Installation and Operating Instructions MANUAL TRANSFER SWITCH - MODELS 6295-6296 and 6378-6380 NOTE TO INSTALLER : Please leav e this guide with th e consumer for fut ure reference. RE AD THIS MANUAL IN ITS ENTI RETY BEFORE ATTEM PTING TO INSTA L L THIS EQUIPMENT . WARNING: Gener ac ® transfer switches should be installe d by a professi onal el[...]

  • Page 2

    2 NOTE ON NEUTRAL BONDED GENERATORS: Some portable ge nerators are intended for use on jobsites, and th ere fore are subject to OS HA regulations for GFCI protection on all r eceptacles. These "contractor gr ade" generato rs have their neut ral wire bonde d to the ground wire to pass OSHA inspec tion on job sites, and when connected to a [...]

  • Page 3

    3 TABLE 2 – CIRCUIT WORKSHEET CIRCUIT # 6295 or 6378 6296 or 6380 APPLIANCE OR CIRCUIT A1 NA 50A B1 NA 50A A2 30A 30A B2 30A 30A A3 NA 20A B3 NA 20A A4 15A 20A B4 20A 15A A5 15A 20A B5 20A 20A A6 20A 15A B6 15A 15A A7 20A NA B7 20A NA STEP 2: INSTALLATION PROCEDURE: HAZARDOUS VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE TRANSFER SWIT CH ENCLOSURES THAT CAN CAUSE [...]

  • Page 4

    4 4. After the walls have been finished and pain ted, remove the cardboard co ver and complete the installation as described in Sectio ns IA2, 4 and 5. NO TE: To simplify installation, all conductors for th e branch circuits can be terminated direct ly into the transfer switch instead of th e main load center , eliminating the need to install the h[...]

  • Page 5

    5 Figure 2: WIRING DIAGRAMS: Model 6295 (shown below) includes a 2-pole 60 Amp breake r for the Utility Main and a 2-pole 3 0 amp Gener ator Main. Model 6296 in cludes a 2-pole 100 amp Utility Main and a 2-pole 60 a mp Generator Main . Protected by US Patent No. US 6,861,596 B2 Generac Power Systems, Inc. Toll Free: 1-888-GENERAC www.generac.co m 0[...]

  • Page 6

    1 Instructions d'installation et d'utilisation COMMUTATEUR DE TRANSFERT MANU EL - MODÈLES 6295-6296 ET 6378-6380 AVIS POUR L'INST ALLATEUR : Veuillez la isser ce guide à la disposition du consommateur pou r qu'il s'en serve ultérieurement. VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN TOTALITÉ AV ANT D'ESSAYER D'INSTALLER CET AP[...]

  • Page 7

    2 Articles facultatifs pour l'installation : • Disjoncteurs GFCI, d'amorçage d'ar c et de pr otection contre les surtensions. Si les disjo ncteurs GFCI, d'amorçage d'arc et de protection contre les surtensions sont util isés en tant que protecteurs d e la dérivatio n au centre de distribution principal, ils DOIVENT ê[...]

  • Page 8

    3 FIGURE 1 : INSTALLATION HABITUELL E 2. Déterminez l'intensité nécessaire pour chaque appareil en en lisant l'étiquette. IMPORTANT : L'intensité de chaque appareil ne doit pas dépasser la puissance nominale d u disj oncteur de la génératrice dans le commutateur de transfert (voir le Tablea u 1). L'intensité totale des [...]

  • Page 9

    4 une des entrées, au fond ou sur le côté, te nez le commutateur de transfer t contre le mur sur lequel il sera monté, marq uez les trous sur le mur pour les vis d'ancrage et fixez-le sur le mur (les ancrages ne sont pas fo ur nis). Faites attention à ne pas contraindre le conduit flexible, car il peut casser. [ NOTE : Le tube électrique[...]

  • Page 10

    5 III. INSTALLATION DE LA BOÎTE D'ENTRÉE D'ALIMENTATION (Modèles 6295-6296) 1. Enlevez la couverture de la boîte d'entrée d'alimentation . Enlevez les 3 vis fixant l'entrée à bri de sur la plaque inférieure. Pour les installations où les distances latérales dépassent 12 pouces de s deux côtés, enlevez les 4 vis[...]

  • Page 11

    6 Figure 2: DIAGRAMME S DE CÂBLAGE : Les modèles 6295 et 6378 (en image ci-dessou s) inclut u n disjoncteu r bipolaire de 60 ampères pour l'insta llation de service principale et un disjoncte ur bipolaire de 30 ampères pour la génératrice. Les modèles 6296 et 6380 a un disjon cteur bipolaire de 100 ampères pour l'installation de s[...]

  • Page 12

    1 Instalación e instrucciones de uso INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MA NUAL - MODELOS 6295-6296 y 6378-6380 NOTA PARA EL INSTALADOR : déjele est a guía al client e para futu ra referencia. LEA ESTE MANUAL POR COMPLE TO ANTES DE IN TENTAR INSTALAR EL EQUIPO . ADVERTENCIA: Los interruptores de transferen cia Generac ® deb en ser instalados por un e[...]

  • Page 13

    2 Elementos opcionales para la instalación: • Interruptores de falla de arco, GFCI o protectores contra sobrecar gas. Si se utilizan interruptores de falla de arco, GFCI o c o ntra sobrecargas como protección del circuito derivado en el cent ro de carga principal, DE BEN usarse en el in terrupto r de transferencia manual. Podrí a utilizar nuev[...]

  • Page 14

    3 FIGURA 1: INSTALACIÓN TÍPICA 2. Determine el amperaje necesario para cada aparato leyendo su etiqueta. IMPORTANTE: ningún apar ato debe tener un ampe raje que exceda la capacidad del disyuntor PRINCIPAL DEL GENERADOR en el interruptor de trans ferencia (ver Tabla 1). El am peraje tota l de todos los circuitos puede ex ceder la capacidad del ge[...]

  • Page 15

    4 I. INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA: A: Instalación con montaje en una superficie usando una caja de entrada de cables eléctric os (incluyendo en 6295-6296) 1. Seleccione un lugar de l lado izquierdo o derecho de l centro de carga para montar el interr uptor de transferencia, ya que se pro vee con un conducto f lexible de 21.5"[...]

  • Page 16

    5 II. EXPANDIR O RECONFIGURAR SU INTERRUPTOR DE TRANSF ERENCIA: Este interruptor de transferencia viene de fabrica con ciertos tamaños populare s de di syuntores para circuitos derivados. Sin e mbargo, el surtido de disyuntores puede modificarse para adap tarlos a ciertos requerimiento s especí ficos y esto no invalida estar en la Lista UL. Por e[...]

  • Page 17

    6 FIGURA 2: DIAGRA MAS DE CABLEADO: Los modelos 629 5 y 6378 (que se muestra abajo) in cluyen un disyuntor de 2 polos de 60 Am p para el conducto principal del serv icio eléctrico y u n conducto principal del gene rador de 2 polos y 30 amp. Los modelos 6296 y 6380 incluye n un conducto principal de servici o eléctrico de 2 polos y 100 amp y un co[...]