Güde GRK 250/300 LP manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 50 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Güde GRK 250/300 LP. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Güde GRK 250/300 LP ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Güde GRK 250/300 LP décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Güde GRK 250/300 LP devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Güde GRK 250/300 LP
- nom du fabricant et année de fabrication Güde GRK 250/300 LP
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Güde GRK 250/300 LP
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Güde GRK 250/300 LP ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Güde GRK 250/300 LP et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Güde en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Güde GRK 250/300 LP, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Güde GRK 250/300 LP, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Güde GRK 250/300 LP. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
# 5502 0 Deutsch 3 English 9 Č eština 15 Sloven č ina 21 Français 27 Nederlands 33 Italiano 39 Magyar 45 GRK 250/300 LP © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-745 49 Wolpertshaus en[...]
-
Page 2
2 1 1 8 9 5 7 4 14 12 3 3 2 10 l 5 11 6 6 13 15 4 6 16 7 2[...]
-
Page 3
DE Lesen Sie bitte diese Bedienungsa nleitung sorgfältig d urch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 2 Nachdrucke, auch a uszugsweise, bedür fen der Genehmigu ng. Technische Änderu ngen vorbehalte n. Abbildungen beispiel haft! Dies ist eine origin al Bedienungsanleitu ng. DE Sie haben technische Fragen? Eine Reklamat ion? Benötigen Ers[...]
-
Page 4
DE EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birk ichst raße 6 74549 Wolpertshausen Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauar t sowie in den v on uns in Verke hr gebrachten Ausführungen den einschlägige n, grundlegenden Sicherheits- un d Gesundheitsanforderungen der EG[...]
-
Page 5
Maschine von Stromversorgung trennen Ziehen Sie den Netzstecker vor allen Einstell- und Wartungarbeiten. Vermeiden Sie unbeabsichti gtes Anlaufen Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf AUS steht, bevor Sie den Stecker ziehen. Verwenden Sie empfo hlenes Zubehör Befolgen Sie dem Zubehör beiliegenden Anweisungen . Die Verwendung vo[...]
-
Page 6
Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremdkörper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks befinden. Halten Sie Zuschauer vom Arbeitsbereich fern, auch aus dem Bereich hinter der Säge, in dem Sägespäne und Abschnitte ausgeworfen werden. Niemals die Kappsäge einschalten, ohne vorher alle Gegenstände außer dem Werkstück und e[...]
-
Page 7
Technische Daten Anschl uss: 230 V~50 Hz Motorleistung: 1900 W Sägeblatt- Ø: 250 x 20 Drehzahl: 5000 min -1 Schnittleistung bei 90°: 70 x 310 mm Schnittleistung bei 45°: 40 x 210 mm Schallleistungspegel L WA : 107 dB Gewicht mit Unterge stell: 20 kg Gewicht ohne Unter gestell: 18 kg Transport und Lagerung Bei längerem Stillstand von der Stromz[...]
-
Page 8
Kombinierter Schnitt (horizontal-vert ikal bis 45°) Sägeschnittkombinati onen: Sägeblattwechsel ( Abb. 2, 3, 4) Achtung ! Schalten Sie die Maschine immer aus und ziehen Sie den Stecker ab, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten oder Einstellungen vornehmen bzw. das Sägeblatt auswechseln. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe um Verletzungen vorzub[...]
-
Page 9
GB Please read carefully the followi ng Operating Instructions bef ore putting the a ppliance into operatio n A.V. 2 Any reprints, even partial, are s ubject to appro val. Technical changes reser ved. Illustrative pictures ! Translation of original operating instructions . GB Do you have any technical qu estions ? Any claim? Do y ou need any spare [...]
-
Page 10
14. Locking lever for mitre cutting 15. Exhaust connecti on/dust bag connection 16. Laser GB EU Declaration of Conformity We, Güde GmbH & Co. KG Birk ichst raße 6 74549 Wolpertshausen Germany hereby declare the concep tion and construction of the below- mentioned appliances co rrespond - at the type of construction being launched - to app rop[...]
-
Page 11
conditions. Any damaged part of the machine should be immediately repaired or replaced. Do not leave the machine ru nning unattended. Switch the machine off and do not leave it until it completely stops The appliance meets EN 61000-3-11 requirements and is subject to special c onnection conditions. That means that use on optionally selected[...]
-
Page 12
switch the saw on again before you find and remove the cause. The cut off part should not be restricted in any way. Do not touch it, do not hold it, do not clamp it and do not place the end stop against it either. The cut off piece should be able to move freely along the saw side. If you prevent the motion in any way, it could get stuck and thr[...]
-
Page 13
Saw disc maladjustment. Resin (resin ingredient) Dried resin in wood . Material to be Cut An object being cut . Support assembl y Support assembl y: see pic. 7 Fixing the saw in the place of w ork The saw can be used as both a mobile and stationery appliance. If used as a stationary appliance, it must be screwed down to the work-table or wo[...]
-
Page 14
1. Rotation axle lubrication if the run gets tight 1.1 Loosen the set nut a put a fe w drops of the lubricant oil on the washer and the contact area. 1.2 Remove it and lubricate the rotating a xle and contact areas. NOTIC E: Before removing the axle, the saw disc top cover and the end stop upper part have to be removed first. The job should be acco[...]
-
Page 15
CZ D ř íve než uvedete p ř ístroj do pr ovozu, pro č t ě te si pr osím pe č liv ě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i č áste č né, vyžadují schválení. Technické zm ě ny vyhrazeny. Ilustra č ní obrázky! P ř eklad originálního návodu k provozu. CZ Máte technické otázky? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní dí[...]
-
Page 16
CZ Prohlášení o shod ě EU Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG Birk ichst raße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených p ř ístroj ů v provedeních , která uvádíme do ob ě hu, odpovídá p ř íslu šným základním požadav k ů m sm ě rnic EU na bezpe č nost a hygienu. V p ř ípad ě z[...]
-
Page 17
Stroj nenechávejte b ě žet bez dozoru. Stroj vypn ě te a opus ť te jej až po úplném zastavení nástroje. P ř ístroj spl ň uje požadavky EN 61000-3-11 a podléhá zvláštním podmínkám pro zapojení. To znamená, že použití na libovolných voln ě zvolených bodech p ř ipojení je nep ř ípustné. P ř ístroj m ů ?[...]
-
Page 18
Za chodu pily: P ř ed provedením prvního ř ezu nechte pilu chvíli b ě žet na volnob ě h. Pokud byste slyšeli nezvyklé zvuky nebo cítili silné vibrace, pilu vypn ě te, vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky a zjist ě te p ř í č inu. Pilu nespoušt ě jte, dokud p ř í č inu nenajdete a neodstraníte. Od ř íznutou č ást[...]
-
Page 19
lícuje s pilovým kotou č em, a to i č ást ř ezaného kusu, která již byla pilovým kotou č em od ř íznuta. Rozvor zub ů pily Vzdálenost kterou je špi č ka zub ů pily vyhnutá sm ě rem ven od obvodu pilového kotou č e Ř ezná spára Mezera, kterou vytvá ř í rotující pilový kotou č v ř ezaném materiálu. Nespr[...]
-
Page 20
Prohlídky a údržba 1. Opravy sv ěř te pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi, který bude používat pouze originální náhradní díly. 2. Pilu chra ň te p ř ed mokrem a vlhkem a používejte ji pouze v suchém prost ř edí. Údržba (kartá č ky a kolektor) Doporu č ujeme, abyste se p ř i vým ě n ě kartá č k ů obrátili n[...]
-
Page 21
SK Skôr ako uvediete prístroj do pre vádzky, pre č ítajte si, prosí m, starostlivo tento n ávod na obsluhu. A.V . 2 Do t la č , a to i č i asto č ná, vyžaduj e schválenie. Technic ké zmeny vyhradené. Ilustra č né obrázky! Preklad originálneho návodu na prevádzku. SK Máte technické otázky ? Reklamáciu? Potrebujete náhradné[...]
-
Page 22
SK Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto vyhlasujeme my, Güde GmbH & Co. KG Birk ichst raße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktor é uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpe č nos ť a hy gienu. V prípade zmeny prístroj[...]
-
Page 23
poškodenia, ktoré by mohli negatívne ovplyvni ť funkciu stroja. Poškodenú sú č as ť nechajte neodkladne opravi ť u odborníka alebo ju vyme ň te. Stroj nenechávajte beža ť b ez dozoru. Stroj vypnite a opustite ho až po úplnom zastavení nástroja. Prístroj sp ĺň a požiadavky EN 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienka[...]
-
Page 24
Vyvarujte sa poranení, ktoré môžu vzniknú ť v dôsledku používania nevhodného príslušens tva. Používajte iba odporú č ané pílové kotú č e. Za chodu píly: Pred vykonaním prvého rezu nechajte pílu chví ľ u beža ť na vo ľ nobeh. Ak by ste po č uli nezvy č ajné zvuky alebo cítili silné vibrácie, pílu vypnite,[...]
-
Page 25
Otá č k y za minútu Po č et otá č ok, ktoré vykoná rotujúci objekt za jednu minútu. Rezná č iara Miesto na rezanom kuse alebo na stole píly, ktoré priamo lícuje s pílovým kotú č om, a to aj č as ť rezaného kusa, ktorá už bola pílovým kotú č om odrezaná. Rozvod zubo v píly Miera, o ktorú je špi č ka zuba [...]
-
Page 26
Prehliadky a údržba 1. Opravy zverte iba kvalifikovanému servisnému technikovi, ktorý bude používa ť iba originálne náhradné diely. 2. Pílu chrá ň te pred mokrom a vlhkom a používajte ju iba v suchom prostredí. Údržba (kefky a kolektor ) Odporú č ame, aby ste sa pri výmene kefiek obrátili na odbornú servisnú diel ň u a nec[...]
-
Page 27
FR Avant de mettre l’appareil en marc he, lisez attentivement le mod e d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite un e approbation. Modifi cations techniques réser vées. Images d’illustration ! Traduction du mode d’emploi d’origine FR Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièc[...]
-
Page 28
15. raccord d’aspiration/ raccord pour le sac collecteur 16. laser FR Déclaration de conformité CE Nous, Güde GmbH & Co. KG Birk ichst raße 6 74549 Wolpertshausen Allemagne Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci- dessous répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur[...]
-
Page 29
maintenance, déconnectez la machine en tirant les fiches de la prise. Prévenez la mise de la scie radiale en marc he accidentelle Avant de déconnecter la scie radiale de la source de la tension électrique on doit se toujours assurer que le commutateur est dans la position „OFF“. Utilisez exclusivement les access oires recommandés O[...]
-
Page 30
Les pièces rondes, par ex emple les perches ou les tuyaux, doivent être tenues fermement. Autrement elles patinent, ce qui résultera au blocage du disque de la scie. Les pièces rondes doivent toujours être fixées dans un dispositif opportun. Le matériau à couper doit êt re sans clous et corps étrangers. Les personnes étrangè[...]
-
Page 31
Caractéristiques techniqu es Tension du réseau/fréquence: 230 V~50 Hz Puissance du moteur: 1900 W Diamètre du disque: 250 x 20 Tours du disque de la scie: 5000 tours/min Largeur de coupage maxi male avec 90°: 70 x 310 mm Largeur de coupage maxi male avec 45°: 40 x 210 mm Niveau de bruit L WA : 107 dB Poids avec socle: 20 kg Poids sans socle: [...]
-
Page 32
la position demandée et, ensuite, fixez-la de nouveau à l´aide de la vis d´arrêtage (14). Coupe combinée (horizont ale ainsi que verticale jusqu ´à l´angle de 45°): La combinaison des coupe s de la scie: Remplacement du dis que de la scie (Fig. 2, 3, 4) AT T EN T I ON : e ffectuez le remplacement seulement avec la scie déconnectée de la[...]
-
Page 33
NL Vóór ingebruikneming van het apparaat de ze gebruiksaanw ijzing aandachtig doorlez en. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemmi ng vereist. Technische wijzigingen voorbehou den. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden! Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing. NL Hebt u technische vragen? Een rec lamatie? Hebt u reserveonderdelen [...]
-
Page 34
14. Vastzethendel voor versteksneden 15. Afzuigaansluiting / Aansluiting stofopvangzak 16. Laser NL EG-Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij, Güde GmbH & Co. KG Birk ichst raße 6 74549 Wolpertshausen Germany dat het navolgend genoemde ap paraat, op grond v an zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de d oor ons in omloop gebra chte uitvoer[...]
-
Page 35
onderhoudswerkzaamheden van de netspanning nemen. Ongewenst inschakel en vermijden Controleer of de schakelaar in de positie AUS (uit) is voordat de stekker wordt uitgenomen. Gebruik van aanbevolen onderdelen Volg ingesloten aanwijzingen betreffende onderdelen op. Het gebruik van ongeschikte onderdelen kan gevaarlijk zijn. Nooit op de m[...]
-
Page 36
Ter vermijding van ongevallen door onbedoeld aanlopen van de zaag beslist de netstekker uitnemen tot alle instelwerkzaamheden aan de aanslag, resp. aan de zaagkop en het vervangen v an zaagblad of onderdelen evenals onderhoudswerkzaamheden uitgevoerd zijn. Ter vermijding van stroom schokken raak, tijdens het insteken van de stekker in een s[...]
-
Page 37
Kabeldoorsnede Geëiste kabeldoorsnede t ot 15 m: tot 15 m 1,5 mm² 15 – 40 m 2,5 mm² Bij te lange toevoerleidingen en een te geringe kabeldoorsnede treedt een spanningsval op die motorproblemen kan veroorzaken. Een voedingsleiding met een voldoende kerndoorsnede is daarom voor een perfecte func tie van deze cirkelzaag beslist noodzakelijk. De i[...]
-
Page 38
vervangen waarbij de snijhoek van de tanden met de richting van de pijl op de kast moet overeenkomen. Voor montage van het zaagblad de zaagbladflens zorgvuldig schoonmaken. De buitenflens van het zaagblad op de aandrijfas schui ven, bevestigingsschroef in- en aandraaien (linkse schroefdraad). Aansluitend de bevestiging van de z aagbladbeschermer we[...]
-
Page 39
I 7 Še pred uvedbo naprave v pogon, natan č no preberite na vodilo za uporabo. A.V. 2 Ponatis v celoti ali po delih je možen po do govoru s proiz vajalcem. Ilustracijske slike! Prevod originalnih na vodil za uporabo! I 7 Ali imate tehni č na vprašanja ? Reklamacijo? A li potrebujete rezervne dele ali nova navodila z a uporabo? Na naši spletni[...]
-
Page 40
12. Carter del disco da taglio 13. Leva d’arresto per tagli inclinati 14. Leva d’arresto per tagli falciati 15. Attacco d’aspirazione/per sacco da raccolta 16. Laser IT Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il pre sente noi, Güde GmbH & Co. KG Birk ichst raße 6 74549 Wolpertshausen Germany che la concezione e costruzione degli[...]
-
Page 41
Prima di sconnettere la spina, assicurarsi che il selettore sia in posizione OFF. Usare gli accessori consigliati Mantenere le istruzioni allegate agli accessori. Applicazione degli accessori non adatti può essere pericolosa. Mai salire sull’apparecchio Nel caso, in cui l’apparecchio si ribalta, oppure nel contatto con accessorio di ta[...]
-
Page 42
Per evitare il tiro momentaneo al disco di taglio. 1. Non usare i guanti. 2. Togliersi i gioielli ed indumenti larghi. 3. Nel caso dei capelli lunghi, applicare la retina. 4. Rimboccare le mani che lunghe sopra i cubiti. Per evitare gli incidenti in conseguenza dell’avviamento della sega senza la sorvegli anza, prima di esecuzione delle o[...]
-
Page 43
Sezione del cavo Lunghezza del cavo Sezione neces saria del conduttore: ad 15 m 1,5 mm² 15 – 40 m 2,5 mm² Nel caso dei cavi d’alimentazione troppo lunghi e con le sezioni troppo piccole avviene la mancanza della tensione, ciò causa problemi con il motore. E’ quindi necessario, avere i conduttori della sezione suffici entemente dimensionata[...]
-
Page 44
Svitare la vite (H), allentare la vite (G) e poi smontare il supporto con il coperchio mobile del disco di taglio. Bloccare il disco di taglio, agendo sul bottone d’arresto (l). Allentare la vite del disco di taglio (J) usando la chiave ad anello, nel senso orario (filettatura SX). Estrarre il disco di taglio e sostituirlo; il battente dei de[...]
-
Page 45
HU Kérjük, olvassa el figyelmese n az alábbi utasításokat, miel ő tt használja a berendezés m ű ködése. A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jóvá kell hag yatni.M ű szaki változások fenntartva. Illusztrációs ábrák! Az eredeti használati utasítás fordítása HU Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége v an pótal[...]
-
Page 46
HU EU megfelel ő ségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük mi Güde GmbH & Co. KG Birk ichst raße 6 74549 Wolpertshausen German hogy az alább megneveze tt készülékek koncepciója és szerkezete melyeket forgalmazunk meg felelnek a EU higiéniai é s biztonsági alapfeltételeinek Készülékek olyan megváltoztatása esetén, amely velünk n[...]
-
Page 47
megérinti a vágó berendezéseket, súlyosan megsebesülhet. Az anyagot soha ne helyezze a gépre, vagy a gép mellé úgy, hogy kénytelen legyen e miatt felmászni a gépre. Ellen ő rizze, nincsenek- e megrongáló dva a gép egyes alkatrészei. A gép használata el ő tt, minden alkalommal, gondosan ellen ő rizni kell a véd ő berendez[...]
-
Page 48
A gérvágó f ű részt ne kapcsolja be, mig az asztalról nem távolított el mindent, a vágandó anyagok és tartóberendezések kivétel. Hosszabb idej ű munka alatt használjon hallásvéd ő berendezést. Akadályozza meg a f ű résztárcsába való véletlen behúzást 1. Ne viseljen keszty ű t 2. Ne viseljen ékszereket és [...]
-
Page 49
Ügyeljen arra, hogy a tárolási hely száraz és biztonságos legyen. A villanyvezeték keresztmetszete A kábel hossza A kábel szükséges átjelz ő je: do 15 m 1,5 mm² 15 – 40 m 2,5 mm² Feszültség csökkenés, melyet a bevezet ő kábelek felesleges hossza, s kis keresztmetszete idéz el ő , a motor m ű ködési problémáihoz vezethe[...]
-
Page 50
cserélje ki, közben a fogak hajlatának meg kell egyeznie a f ű résztárcsán lév ő nyíl irányával, A f ű résztárcsa felszerelése el ő tt a f ű résztárcsa peremét alaposan ki kell tisztítani. A f ű résztárcsa bels ő peremét illessze a tengelyre, a rögzít ő csavart húzza be (balirányú csavarmenet). Újra er ő sítse od[...]