Hotpoint Ariston WMG 722S EU manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston WMG 722S EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston WMG 722S EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston WMG 722S EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston WMG 722S EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston WMG 722S EU
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston WMG 722S EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston WMG 722S EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston WMG 722S EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston WMG 722S EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston WMG 722S EU, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston WMG 722S EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston WMG 722S EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 GB English,1 GB W ASHING MACHINE WMG 722 Instructions for use Italiano,13 I BG Áúëãàðñêè,25 UK У країнська,49 Română,37 RO Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies[...]

  • Page 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]

  • Page 3

    3 GB T e c h n i c a l d a t a Model WMG 722 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 54 cm Capacity from 1 to 7 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine W ater con- nections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres Spin speed up to 1200 rotatio[...]

  • Page 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electricity supplies • Turn o ff the wate r tap aft er e very wa sh c ycle . Thi s wi ll l imit wear on the hyd raul ic s ystem ins ide the washi ng m achi ne a nd help to pre vent lea ks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing mac[...]

  • Page 5

    5 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Thi s a ppli ance can be use d by chi ldr en [...]

  • Page 6

    6 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u t t o n and indicator light DISPLA Y DELA Y TIMER button OPTION b u t t o n s and indicator lights Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (s[...]

  • Page 7

    7 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corr e[...]

  • Page 8

    8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 3. MEASURE OUT THE [...]

  • Page 9

    9 GB W ash cycles and options Wash options Extra Rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin. ! It cannot be used in conjunction with wash cycles 6, 9, 14, . Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this i[...]

  • Page 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder detergent for white[...]

  • Page 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill wit[...]

  • Page 12

    12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting ”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised t[...]

  • Page 13

    13 I Italiano Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 16 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e il tubo di alimentazione dell’ac[...]

  • Page 14

    14 I Installazione ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti inform[...]

  • Page 15

    15 I D a t i t e c n i c i Modello WMG 722 Dimensioni larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 54 Capacità da 1 a 7 kg Collega- menti elet- trici vedi la targhetta caratteristi- che tecniche applicata sulla macchina Collega- menti idrici pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 52 litri V eloci[...]

  • Page 16

    16 I Manutenzione e cura E s cl u de r e ac qu a e c o r r en t e el e tt ri c a • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di [...]

  • Page 17

    17 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo appar ecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. •Q u es t o [...]

  • Page 18

    18 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria T asto TEMPERA TURA MANOPOLA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : premer e brevemente il tasto per accen- dere o spegner e la macchina. La spia ST AR[...]

  • Page 19

    19 I Display Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo r esiduo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una P ARTENZA RIT ARDA T A, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del [...]

  • Page 20

    20 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio 1. ACC END ER E L A M AC CH INA . Pre mer e il tas to ; l a sp ia ST ART /P AU SE lam pe gg erà l ent ame nt e di c olo re ve rde . 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagi[...]

  • Page 21

    21 I Pr ogrammi e opzioni T abella dei programmi P r o gr a m m i Descrizione del Programma T emp. max. (°C) V e lo ci - t à ma x. ( gi ri a l m in ut o) Detersivi Carico max. (Kg) Umidità residua % Consumo ener - gia kWh Acqua totale lt Durata ciclo Pr el ag gio Lavaggio Ca nd eg - gi na Ammorbi- dente 1 Antimacchia 40° 1200   -  4 - [...]

  • Page 22

    22 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il prelavaggio[...]

  • Page 23

    23 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La la va bia nch er ia n on ca r[...]

  • Page 24

    24 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il [...]

  • Page 25

    25 BG Български BG ПЕР А ЛНА МАШИНА Съдър ж ание Инсталиране, 26-27 Р азопаковане и ниве лиране Св ързване към во допровода и е лектрозахранване то Първи цикъл на изпиране Т ехнически данни Поддръжк[...]

  • Page 26

    26 BG измерен в ърху рабо тната пов ърхност , не трябв а да надвишава 2°. Т очно то ниве лиране позво лява машинат а да б ъде стабилна и да се изб ягва т вибрациите, шу мът и преместване то й по време [...]

  • Page 27

    27 BG Св ързване на м аркуча за мръсната во да Св ърже те маркуча за мръсна та во да, бе з да го прегъва те, към к анализационна та тръб а или към тръб ата за о тве ждане в стена та, разпо л ожени на ви[...]

  • Page 28

    28 BG По ддръжка и по чистване                      ?[...]

  • Page 29

    29 BG Мерки з а без опасност и препоръки ! Пералнат а машина е проектирана и произведена в съо тве тствие с междунаро дните норми за без опасност . Пр ед уп реж дени ята тук са про дикт ув ани от съо[...]

  • Page 30

    30 BG Опис ание на пералната м ашина Т абло з а управление Бут он ТЕМПЕР А ТУР А ПРОГР АМА ТОР Чекмедже за перилни препарати Бут он ON/OFF Бут он ЦЕНТРОФ УГ А Бут он със све тлинен индикатор ST ART/P AUSE ДИ[...]

  • Page 31

    31 BG Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дав а многостранна информация. В сектор A ще се изобра зи продължит елността на програмит е, а при задействан цикъл се пок азва ?[...]

  • Page 32

    32 BG К ак се изв ършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВ АНЕ НА ПЕР АЛНЯТ А. Натиска се бутон ;    ST ART/P AUSE      . 2. ПОСТ АВЯНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПР АНЕ. ?[...]

  • Page 33

    33 BG Програми и опции Опции на прането Допълнително изплакване С избора на тази опция се увеличава ефикасността на изпл акване то и се гара нтира максим ално отстран яване н а п е р и л н и я п р е[...]

  • Page 34

    34 BG пр ане . и зп о лзв ай те ци къл а з а п ран е то в св ет ли цв е тов е. Пр огр ама та е раз ра бо тен а с це л п ро д ъл жит е лн от о за па зва не н а т ъмн ит е ц ве то ве на т ъкан ит е. Противоалергично[...]

  • Page 35

    35 BG Проб л еми и мерки з а о т страняване т о им Възможно е пералнат а машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за те хническ а поддръжка и ремонт ( ви жте “Серви зно обсл ужв ане ?[...]

  • Page 36

    36 BG Сервизно об сл у жв ане Преди да се свър жете с техниче ския сервиз: • Провере те дали може те да решите сами проб лема ( вижте “Неизправности и на чини за отстраняв ането им”) ; • Включе те о[...]

  • Page 37

    37 RO Română RO MAŞINĂ DE SPĂLA T RUFE Sumar Instalare, 38-39 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţire, 40 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat Curăţarea compartimentului pentru detergent Îngrijirea[...]

  • Page 38

    38 RO (a se vedea gura); unghiul de înclinare, măsurat pe planul de lucru, nu trebuie să depăşească 2°. O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covor , reglaţi picioruşele astfel încât să menţineţi sub maşina de spălat[...]

  • Page 39

    39 RO Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de evacuare, fără al îndoi, la o conductă sau la o gură de evacuare în zid, situate între 65 şi 100 cm de pământ; sau sprijiniţil pe marginea unei chiuvete sau a unei căzi, legând elementul de ghidare la robinet ( a se vedea gura ). Capătul liber al furtunului de golire nu t[...]

  • Page 40

    40 RO Întreţinere şi curăţire Îngrijirea uşii şi a tamburuluii • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea de mirosuri neplăcute. Curăţarea pompei Maşina de spălat este dotată cu o pompă de autocurăţare care nu are nevoie de întreţinere. Se poate întâmpla însă ca unele obiecte mici (monede, nasturi) să ca[...]

  • Page 41

    41 RO Precauţii şi sfaturi ! M a ş i n a d e s p ă l a t a f o s t p r o i e ct a t ă ş i c o n s t r u i t ă c o n f o r m n o r m e l o r i n t er n a ţ i o n a l e d e p r o te c ţ i e . A c e st e a v er t i z ă r i s u n t f u r n i z a t e d i n m o t i v e d e s i g u r a nţ ă ş i t r e b u i e s ă e c i t i t e c u a t e n [...]

  • Page 42

    42 RO Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Buton TEMPERA TURĂ SELECTOR PROGRAME Sertarul detergenţilor Butonul ON/OFF Buton CENTRIFUGĂ Buton şi indicator ST ART/P AUSE DISPLA Y Buton PORNIRE ÎNTÂRZIA TĂ B u t o a n e şi indicatoare OPŢIUNI Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii sau aditivele ( a se vedea “De[...]

  • Page 43

    43 RO Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIA TĂ, este aşat intervalul rămas până l[...]

  • Page 44

    44 RO Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi butonul ; indicatorul ST ART/P AUSE va lumina intermitent lent cu culoarea verde. 2. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. Introduceţi rufele în maşină, ind atenţi să nu depăşiţi cantitatea indicată în tabelul de programe - a se vedea pagin[...]

  • Page 45

    45 RO Programe şi opţiuni Opţiuni de spălare Clătire Suplimentară Selectând această opţiune, clătirea va  mai ecientă, ceea ce asigură eliminarea totală a detergentului din rufe. Este recomandată cu precădere persoanelor cu pielea sensibilă. ! Nu se poate activa la programele 6, 9, 14, . Prespălare Această funcţie este util[...]

  • Page 46

    46 RO Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai ecientă, ci contribuie la încrustarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător . ! Utilizaţi detergenţi praf pentru rufele[...]

  • Page 47

    47 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă ( a se vedea Asistenţa ), vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat nu încarcă apă (Pe disp[...]

  • Page 48

    48 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • V ericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema ( a se vedea “Anomalii şi remedii” ); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ , contactaţi un Centru de Asistenţă T ehnică. ! Nu apelaţi niciodată la pers[...]

  • Page 49

    49 UK У країнська UK ПР А ЛЬНА МАШИНА Зміст Встановл ення, 50-51 Р озпакування й вирiвнювання Підключення во ди й електроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини, 52-53 Пане ль к ом?[...]

  • Page 50

    50 UK Встанов лення ! Зберіг айте дану брошуру , щоб ма ти нагоду звернутися до неї у б удь-який момент . У раз продажу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому , що інструкція переб[...]

  • Page 51

    51 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди Пiд’єднайте зливний шланг , не згинаючи його, до каналізації або до зливног о отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вм?[...]

  • Page 52

    52 UK Опис пральної м ашини Панель ко манд Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУЧКА ПРОГР АМ Касета з пральним засобом Кнопка ON/OFF Кнопка ВIДЖ ИМУ Кнопка з iндик аторною лампою ST ART/P AUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ВIД СТР ОЧЕ[...]

  • Page 53

    53 UK Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роз дiлi A вiдображ ується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпо чатому циклi – відображується ч?[...]

  • Page 54

    54 UK Як здійснюв ати цик л прання 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ . Н а т ис н iт ьн а кн о п ку ; iндикаторна лампа ST ART/P AUSE б лиматиме зе леним свiтлом з повiльними iнтервалами. 2. ЗАВ АНТ АЖИТИ БІЛИЗНУ . Вiдкрити лю[...]

  • Page 55

    55 UK Програми й опції Оп ці ї пр ан ня Додаткове полоскання П р и в и б о р i ц i є ї о п ц i ї з б i л ь ш у є т ь с я е ф е к т и в н i с т ь п о л о с к а н н я , з а б е з п е ч у ю ч и п о в н i ш е в и д а л е н н я прал?[...]

  • Page 56

    56 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективног?[...]

  • Page 57

    57 UK Запобіжні з ах оди та поради Ручне відкривання дв ерцят люку У випадку , якщо неможливо відкрити дверцят а люк у із-за відсутності е лек троенергії і ви хо тіли б розвісити ре чі, треба діяти[...]

  • Page 58

    58 UK Т е хнічне об слуг ов ув ання та дог ляд Догляд з а люком та барабано м • Завжди залишайт е відкритими дверцята люку , тоді не утворюва тимуться неприємні запахи. Миття насосу Пральну машину[...]

  • Page 59

    59 UK Не справності та з асоби їх у сунення Може трапитися так, що пральна машина не працюв атиме. Перш нiж зат елефонува ти у Сервiсний центр ( див. “Допомога” ), перевір те, чи не є дана несправніс[...]

  • Page 60

    60 UK Д опо мога Перш ніж зателеф онувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи мо жна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і з асоби їх усунення” ); • Запустіть програму повторно, щ об ?[...]