Imetec Bellissima Italia GM9 90 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Imetec Bellissima Italia GM9 90. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Imetec Bellissima Italia GM9 90 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Imetec Bellissima Italia GM9 90 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Imetec Bellissima Italia GM9 90 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Imetec Bellissima Italia GM9 90
- nom du fabricant et année de fabrication Imetec Bellissima Italia GM9 90
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Imetec Bellissima Italia GM9 90
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Imetec Bellissima Italia GM9 90 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Imetec Bellissima Italia GM9 90 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Imetec en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Imetec Bellissima Italia GM9 90, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Imetec Bellissima Italia GM9 90, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Imetec Bellissima Italia GM9 90. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    T ype C7003 Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instrucciones de uso Οδηγίες χ ρήσης Használati utasítás Instruções para o uso Инструкции за упо треба Návod k použití Инструкции по применению Nav odila za uporabo Instrukcja obsługi Instrucţiuni d[...]

  • Page 2

    D A TI TECNICI / TECHNICAL D A T A / DONN É ES TECHNIQUES / DA TOS            ?[...]

  • Page 3

    1 IT ALIANO      Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto .    ?[...]

  • Page 4

    2                    ?[...]

  • Page 5

    3         Guardare la Figura [A] nella sezione delle illustr azioni per controllare il contenuto della confezione . T utte le ?[...]

  • Page 6

    4 appoggio in basso , quindi inserire la spazzola (13) sull’accessorio stesso con il gancio di chiusura rivolto v erso il basso no ad avvertire uno scatto; • prendere una ciocca sottile di capelli e avvolgerla attorno alla spazzola (13) facendo attenzione a non avvolger e la ciocca per più di due volte attorno alla spazzola stessa; • rila[...]

  • Page 7

    5 ENGLISH       Dear customer , IMETEC thanks y ou for having pur chased this product.   [...]

  • Page 8

    6                    ?[...]

  • Page 9

    7 For the appliance f eatures, re fer to the e xternal packaging. T o be used only with the accessories supplied.   • Understanding usage technique of the styler requires small initial e xpedients that will allow quickly obtaining the desired eects. The time of use is variable based on e xperience using t[...]

  • Page 10

    8 • Finish o the style of the curl with your hands .  • Insert the medium curling tong (16) onto the heating element (1) keeping the supporting hook downw ards, then insert the spiral accessory (14). • T ake a lock of hair , open the lever of the curling tong and lock the end of the lock o[...]

  • Page 11

    9                   [...]

  • Page 12

    10              ?[...]

  • Page 13

    11 P our les caractéristiques de l’appareil, consulter l’e xtérieur de l’emballage. Utiliser uniquement av ec les accessoires fournis . CONSEILS UTILES • L ’apprentissage de la technique d’utilisation du f er à friser nécessite la prise de précautions initiales qui vous permettrons d’obtenir rapidement les eets désirés. Le t[...]

  • Page 14

    12  • Insérer le f er à boucler moyen (16) sur l’élément chauant (1) en maintenant le crochet d’appui vers le bas, puis insérer l’accessoire en spir ale (14). • Prendre une mèche, ouvrir le levier du f er à boucler et bloquer l’e xtrémité de la mèche entre le cylin[...]

  • Page 15

    13                 ?[...]

  • Page 16

    14                ?[...]

  • Page 17

    15 la experiencia del instrumento y del peinado que se quier e hacer . • Cerciórese de que el cabello esté seco , limpio y sin laca, espuma ni gel. • Péinese asegurándose de que no hay a nudos. • Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último , con la frente. • Mientras se use, se caliente y se enfríe[...]

  • Page 18

    16   • Coloque las placas ef ecto rizado (10) en el sopor te de las placas (8) haciendo coincidir correctamente la parte superior con la inferior . • Coloque el sopor te de las placas (8) en el elemento de calentamiento (1). • T ome entre los dedos un mechón de pelo poco v olumin[...]

  • Page 19

    17                           [...]

  • Page 20

    18                   ?[...]

  • Page 21

    19    • Λούστε όπως συνηθίζε ται τα μαλλιά κ αι χτενίστε τ α ξεμπλέκο ντας τ ους κόμπους. • Στ εγνώστ ε τα μαλλιά κ αι βουρτ σίστε τα από τ ις ρίζες π[...]

  • Page 22

    20 • Ασκήστε μια ελ αφριά πίεση. • Μετακινήστ ε τη ν πλάκ α δίν οντας προσοχή ώστε να μην ε ναποθέτ οντ αι τ α ήδη φορμαρισμέν α μαλλιά. • Επαναλάβετ ε την δράση για όλ ο το μήκ ος της τούφας.  ?[...]

  • Page 23

    21                                             [...]

  • Page 24

    22                           [...]

  • Page 25

    23 • Simító lapok az egyenes frizurához (9). • Vékony , közepes vagy v astag hajsütővas göndör hajhoz (15, 16, 17). • Vékony hajsütőv as és leszer elhető kef e hullámos hajhoz (13, 17). • Közepes hajsütővas és spiráltartozék a határo zott vonalú göndör fürtökhöz (14, 16). • Kreppelő lap kreppelt hajhoz (10). ?[...]

  • Page 26

    24             ?[...]

  • Page 27

    25                ?[...]

  • Page 28

    26                         ?[...]

  • Page 29

    27   • Deslizar o acessório sobre o elemento aquecedor (1) vericando se a alav anca do modelador de cabelos ou da prancha está voltada para cima. • Rodar no sentido horário o anel de bloqueio (2) até que a seta do anel (2) esteja alinhada com a seta da empunhadura (4). • Li[...]

  • Page 30

    28                   ?[...]

  • Page 31

    29                       ?[...]

  • Page 32

    30                      ?[...]

  • Page 33

    31 изключете уре да от щепсела. • Изчакайте загр яващият елемент (1) да се охлади и от странет е аксесоарите.   • За да изва дит е аксесоарите, завър те?[...]

  • Page 34

    32 по съответния начин. Материалите с рециклиране, от които е съст авен уреда се събират, за избягване замърсяване то на околна та среда. За повече информация, об ърнет е се към местният орган по[...]

  • Page 35

    33        ?[...]

  • Page 36

    34 1. T opné těleso 2. Pojistný kroužek 3. Kontrolka napájení 4. Rukojeť 5. Tlačítk o 0-1 6. Napájecí kabel 7. T echnické údaje 8. Držák desek 9. Hladké desky 10. Desky frisé 11. Kleště na vlasy 12. Obal 13. Odnímatelný kartáč 14. Spirálové příslušenství 15. Kulmofén (curling) pro široké lokn y 16. Kulmofén (curling[...]

  • Page 37

    35 háčku v dolní poloze . • V ezměte mezi prsty tenký pramen vlasů: čím tenčí budou prameny , tím více husté budou kadeře. • Ote vřete páčku kulmofénu a oviňte celý pramen vlasů k olem válce, poté páčku za vřete. • P očkejte několik sekund, než pramen vlasů nabyde požadov anou formu, pak pramen uvolněte ote vř[...]

  • Page 38

    36                       ?[...]

  • Page 39

    37                   ?[...]

  • Page 40

    38         Проверь те комплектность поставки в соотве тствии с рисунком [A], приведен?[...]

  • Page 41

    39 опорный элемент внизу, зат ем уст ановить щетку (13) на насадку до щелчка так, чтобы защелка была повернута вниз. • Возьмите тонкую прядь и оберните ее вокруг щетки (13), ст араясь не накручивать[...]

  • Page 42

    40        Spoštov ani kupec, IMETEC se v am zahv aljuje za nakup tega izdelka.    [...]

  • Page 43

    41                 ?[...]

  • Page 44

    42 1. Grelni element 2. Fiksirni obroč 3. Signalna lučka za delov anje 4. Ročaj 5. Tipka 0-1 6. Napajalni kabel 7. T ehnični podatki 8. Ogrodje za plošče 9. Ravni plošči 10. Zgubane plošče 11. Klešče za lase 12. Etui 13. Snemljiva krtača 14. Spiralni nastavek 15. Širok kodralnik 16. Srednji kodralnik 17. Ozek kodralnik Za podatke o ap[...]

  • Page 45

    43 naslon ohranite obrnjen navz dol. • Med prste vzemite tanek pr amen las, bolj, ko bodo tanki pr ameni, bolj gosti bodo kodri. • Odprite ročico k odralnika las in popolnoma ovijte pr amen na cilinder , nato ročico zaprite. • P očakajte nekaj sekund, dokler pramen ne dobi želene oblik e, nato ga potegnite z kodralnik a tako , da ročico [...]

  • Page 46

    44                 ?[...]

  • Page 47

    45                ?[...]

  • Page 48

    46 Aby spraw dzić zaw ar tość opakow ania należy porównać je z Rysunkiem [A] w sekcji ilustracji. Wszystkie rysunki znajdują się na we wnętrzny ch stronach okładki. 1 . Element grzejny 2 . Pierścień blokujący 3 . Wskaźnik zasilania 4 . Uchwyt 5 . Przycisk 0-1 6 . Kabel zasilający 7 . Dane techniczne 8 . Podpórka na płytki 9 . Płyt[...]

  • Page 49

    47 • chwy cić cienkie pasmo włosów i owinąć je wokół szczotki (13), uważając, aby nie owinąć pasma więcej niż dwa razy w okół szcz otki; • puścić pasmo po kilku sekundach; • popro wadzić uzysk aną falę dłońmi.   • Założyć jedną z trzech lokówek (15,[...]

  • Page 50

    48            Stimate client, IMETEC vă mulţumeşte pentru achiziţionarea ace[...]

  • Page 51

    49               [...]

  • Page 52

    50       Consultaţi Figura [A] din secţiunea ilustraţiilor pentru a controla conţinutul ambalajului. T oate gurile se aă pe paginile[...]

  • Page 53

    51 șuviţa mai mult de două ori în jurul periei; • eliberaţi șuviţa după câte va secunde; • însoţiţi bucla obţinută cu mâinile.  • Introduceţi unul dintre cele trei ondulatoare disponibile (15, 16, 17) pe elementul de încălzire (1) și menţineţi cârligul de sprijin orientat în jos[...]

  • Page 54

    52         Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku.      ?[...]

  • Page 55

    53                ?[...]

  • Page 56

    54 1 . Vyhriev acie teleso 2 . Poistná objímka 3 . Indikátor napájania 4 . Rukoväť 5 . Tlačidlo 0-1 6 . Napájací kábel 7 . T echnické údaje 8 . Držiak dosiek 9 . Hladké dosky 10. Dosky frisé 11. Kliešte na v las y 12. Obal 13. Odnímateľná kefa 14. Špirál o vé príslušenstvo 15. Široká kulma 16. Stredná kulma 17. Úzka kulm[...]

  • Page 57

    55 • uchopte medzi prsty tenký prameň vlasov: čím tenšie budú pramene, tým hustejšie budú kučery; • otvorte páku kulmy a omotajte celý prameň ok olo valca, potom páku zatvorte; • počkajte niekoľko sekúnd, kým prameň nenadobudne požadovanú formu, potom ho uv oľnite z kulmy otvor ením páky; • rukami dopre vádzajte upr[...]

  • Page 58

    56 Аспапты пайдаланар алдында қо лдану бойынша нұсқаулықты, атап айт сақ, қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және орындаңыз. Осы нұсқаулықты су ретті нұсқаулы[...]

  • Page 59

    57 жанында пайдаланбаңыз. Аспапты суға салуға тыйым салынады. • Аспапты 8 ж астан асқан балаларға және дене, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі, тәжірибесі немесе білімі шектеулі т?[...]

  • Page 60

    58 ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР • Сәндегішті пайдалану әдісін түсіну қажет әсер лерді жылдам алуға мүмкіндік беретін шағын бастапқы дағдыларды алуды қажет ете ді. Пайдалану уақыты құрылғыны пайдалану т[...]

  • Page 61

    59 • шаш бұрымы қажет стильді алғанша бірнеше секунд бойы күтіңіз, содан кейін тұтқаны ашу арқылы оны темір ден босатыңыз; • бұйраның стилін қолдармен аяқт аңыз. Скульптуралық сақиналар • Ор?[...]

  • Page 62

    60               [...]

  • Page 63

    61                 ?[...]

  • Page 64

    62      • Išplaukite plaukus, k aip įprasta ir iššukuokite, kad nesusidarytų mazgelių. • Išdžiovinkite plaukus ir šukuokite nuo šaknų iki galiukų.  P agal norimą šukuoseną pasirinkite daugiafunkcio plaukų modeliavimo prietais[...]

  • Page 65

    63 V AL YMA S • Išjunkite prietaisą, my gtuką 0 - 1 (5) nustatydami į padėtį „0“, ir ištraukite prietaiso kištuką iš elektros lizdo . • P alaukite, k ol priedai atvės, ir tik tuomet nuimkite juos nuo kaitinimo elemento (1). • Priedus ir rank eną (4) nuvalykite minkšta ir drėgna audinio skiaute.  ?[...]

  • Page 66

    64                 ?[...]

  • Page 67

    65                  [...]

  • Page 68

    66  Sipas efektit qe deshironi zgjidhni nese duhet te perdorni multistyler me aksesoret e meposhtem:: • Piastra te lemuara, per nje e fekt drejt (9). • F urce per kacurrela te holle , te mesem ose te gjere per nje efekt k acurrel (15, 16, 17). • F urce per kacurrela me fur ce te levizshme per nje ef ekt me onde (13,[...]

  • Page 69

    67   • Fikni aparatin duke zh vendosur celesin 0-1 (5) ne pozicionin 0 dhe hiqni produktin nga priza e korrentit. • Prisni derisa aksesoret te jene te ftohte dhe i terhiqni nga elementi ngr ohes (1). • P astroni siperfaqen e aksesore ve dhe te bishtit (4) me nje lecke te bute dhe te lagesht.  ?[...]

  • Page 70

    68                 ?[...]

  • Page 71

    69                          ?[...]

  • Page 72

    70 prstenu (2) ne poravna sa str elicom na dršci (4). • Uk opčajte kabel za napajanje (6) na mrežu. • P omaknite tipku 0-1 (5) u položaj 1 i ostavite da se aparat ohladi. • P očnite s obliko vanjem frizure . • Na kr aju obliko vanja, pomaknite tipku 0-1 (5) u položaj 0 i iskopčajte proizvod iz strujne utičnice . • Pričekajte da j[...]

  • Page 73

    71   Ambalaža proizv oda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu s propisima o zaštiti ok oliša. U skladu s europskim pra vilnikom 2002/96/CE, aparat k oji se više ne koristi se mora odložiti na prikladan način na kraju sv og ciklusa k orištenja. T o se tiče recikliranja korisnih m[...]

  • Page 74

    72                       ?[...]

  • Page 75

    73                 ?[...]

  • Page 76

    74 • Під час укладки уважно слідкувати за тим, щоб не наближати занадт о щітку до чут ливих частин обличчя, вух т а шиї. • Після завершення використ ання почека ти, д оки пристрій повністю не вих[...]

  • Page 77

    75 MI001596 0614 (MMAA) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 • повер таючи му ль тистайлер, накрутити пасмо на спіраль; • через кілька секунд відкрити важілець та звільнити пасмо, розмотавши його зі спіралі; • розп?[...]