Innotek IUT-300E manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 71 pages
- 0.57 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
GPS Receiver
Innotek Automatic No-bark Collar BC-200E
48 pages 0.29 mb -
Pet Care Product
Innotek IUT-300E
71 pages 0.57 mb -
Switch
Innotek ADV-1002E
14 pages 0.24 mb -
Switch
Innotek ADV-300E
14 pages 0.24 mb -
GPS Receiver
Innotek BC-50E
48 pages 0.28 mb -
Switch
Innotek ADV-1000E
14 pages 0.24 mb -
Pet Care Product
Innotek UltraSmart IUT-300E
71 pages 0.6 mb -
GPS Receiver
Innotek BC-200E
48 pages 0.28 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Innotek IUT-300E. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Innotek IUT-300E ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Innotek IUT-300E décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Innotek IUT-300E devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Innotek IUT-300E
- nom du fabricant et année de fabrication Innotek IUT-300E
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Innotek IUT-300E
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Innotek IUT-300E ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Innotek IUT-300E et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Innotek en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Innotek IUT-300E, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Innotek IUT-300E, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Innotek IUT-300E. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro Remote T rainer Micro-dispositif de dressa ge télécommandé INNO TEK ® UltraSmart ™ INNO TEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia INNO TEK ® UltraSmart ™ Mikro-Ferntrainer Micro-ad destratore a distanza UltraSmart ™ INNOTEK ® INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro T rainer met Afstandsbediening INNO T[...]
-
Page 2
About your INNO TEK ® UltraSmart ™ Remote T rainer Now you can experience the difference a remote trainer can make. Spend less time training your dog. INNOTEK ® training products have just the right touch, right when you need it. INNOTEK ® products are the quicker way to a better -behaved dog. This handheld remote is small yet full-featured. Y[...]
-
Page 3
Step 2 T urning the collar ON and OFF Step 1 P ower Up Quick Start Guide IUT -300E INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro Remote T rainer , 275m Remote: Insert 12v alkaline battery in the handheld remote. Replace the access panel. Collar: Charge the collar on the power outlet-mounted charging station. The light on the collar will glow red while charging,[...]
-
Page 4
When turning the collar ON, hold the t button for 3 seconds. The collar will go into PerfectFit ™ mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’ s skin. A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones. T o skip the PerfectFit ™ test, just turn the collar ON by pressing the t button less than 3 seconds[...]
-
Page 5
INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro Remote T rainer Model IUT -300E Understanding the Remote The handheld remote signals the electronic collar to produce a harmless yet effective stimulation or tone. Remote Buttons: STIMULA TION (red central button)– sends stimulation signal to the collar at the intensity shown in the display window. Button features[...]
-
Page 6
right level when your dog responds by twitching his head, neck or shoulders or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need to go to a lower level. Y ou control the length of the stimula tion by the time you press the button. For a short stimulation, press and release the button. For a longer stimulation, hold the button down. A maximum o[...]
-
Page 7
collar’ s internal diagnostics will check that the batter y charge is full and that all circuits are working correctly . Do not touch the metal contacts during this test. ReadyT est ™ gives you added confidence that your collar is working and ready to go. If Continuous Red – If the ReadyT est ™ self-test fails, the unit will tone and the LE[...]
-
Page 8
Compliance with US FCC and European T elecommunications Regulations This INNOTEK ® Remote T raining System is designed to meet worldwide requirements for telecommunications compliance. This system contains both receiver and transmitter devices. In the US, each transmitter device complies with Part 95 and/or P art 15 of the FCC rules; each receiver[...]
-
Page 9
• The goal of training is to condition your dog to respond to your verbal commands under all situations. Y ou should plan on using the collar for at least four months. A good rule is, once started with a remote trainer , to regularly ha ve the collar on when you take the dog out. This will ensure that he will always be imprinted with the correct [...]
-
Page 10
10. Occasionally , a dog cannot be trained to respond to a remote training collar . Sometimes even a properly trained dog may disobey a command. Therefore, Invisible T echnologies, its distributors, and dealers cannot guarantee that the system will in all cases keep the customer’ s animal from disobeying commands. U.S. Patent No. 6,184,790; 6,459[...]
-
Page 11
Pr é sentation de votre dispositif de dressage t é l é command é INNOTEK ® UltraSmart ™ Vous pouvez désormais profiter des avantages d’un dispositif de dressage télécommandé et passer moins de temps à dresser votre chien. Les produits de dressage INNOTEK ® permettent d'apporter la touche parfaite, juste au bon moment. Ils repré[...]
-
Page 12
Deuxième étape Mise sous tension et hors tension du collier Première étape Mise sous tension Guide de démarrage rapide IUT -300E Micro-dispositif de dressage t é l é command é INNO TEK ® UltraSmart ™ , 275m T é l é commande: Insérez une pile alcaline de 12 V dans la télécommande de poche. Remettez le panneau d’accès en place. Col[...]
-
Page 13
Lorsque vous allumez le collier , maintenez le bouton du son t appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectF it ™ . Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct. Pour sauter le test P erfectFit ™ , il suffit d’allumer le collier en[...]
-
Page 14
Micro-dispositif de dressage t é l é command é INNOTEK ® UltraSmart ™ Modele IUT -300E Fonctionnement de la t é l é commande La télécommande de poche indique au collier électronique de produire un son ou une stimulation sans danger mais efficaces. Boutons de la t é l é commande: STIMULA TION (bouton rouge central) – envoie un signal [...]
-
Page 15
Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le collier lorsqu’il est placé sur votre chien. La stimulation Nous vous conseillons de toujours commencer avec le niveau de stimulation le pl[...]
-
Page 16
Branchez le chargeur mural. Chargez le collier sur son support de chargement. Il doit y être inséré avec les contacts tournés vers le bas à travers les trous correspondants. Un circuit de sécurité intégré empêche toute surcharge du dispositif. Le témoin lumineux du collier est rouge lorsque ce dernier est correctement placé et en charge[...]
-
Page 17
T est du collier Procédez comme indiqué ci-dessous si vous souhaitez tester le collier . • Maintenez le témoin lumineux de test fourni entre les contacts métalliques du collier . • Appuyez sur le bouton de stimulation au niveau de la télécommande. • Le témoin de test s’allume. • Son intensité augmente en fonction du niveau de la s[...]
-
Page 18
Chaque dispositif est conforme à la section Part 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Chaque dispositi[...]
-
Page 19
2. Ce système est conçu pour être employé uniquement sur des chiens. N’essayez jamais de l’utiliser dans des cas non indiqués dans ce manuel. 3. Gardez ce système hors de portée des enfants. 4. N'effectuez jamais les procédures de réglage lorsque le collier est sur votre chien. 5. T out collier porté trop longtemps peut entraîne[...]
-
Page 20
et aux options d’expédition. Veuillez ne pas retourner ce produit à votre revendeur . Une fois la période de deux ans après la date d'achat initial écoulée, nous réparerons, remplacerons ou mettrons à niveau votre produit selon un tarif fixe établi sur la base des composants. Invisible T echnologies ™ , Inc., décline toute respon[...]
-
Page 21
Acerca de su adiestrador a distancia UltraSmart ™ de INNO TEK ® Ahora podrá experimentar la diferencia que marca un adiestrador a distancia. Dedique menos tiempo a adiestrar a su perro. Los productos de adiestramiento de INNOTEK ® le ofrecen la solución ideal para cada momento. Los productos INNOTEK ® son la manera más rápida de tener una [...]
-
Page 22
P aso 2 Encendido y apagado del collar P aso 1 Encendido Guía rápida para comenzar IUT -300E INNO TEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia, 275m a. Pulse el botón C (de collar) en el control a distancia una o dos veces hasta que en la pantalla aparezca D . b. Sostenga el collar a 3 centímetros (1 pulgada) del mando a distancia, tenien[...]
-
Page 23
Cuando ENCIENDA (ON) el collar , mantenga pulsado el botón t durante 3 segundos. El collar ingresará al modo PerfectF it ™ . El collar emitirá un chasquido a medida que los contactos toquen la piel del perro. El calce correcto será indicado mediante 5 chasquidos consecutivos. Para omitir la prueba P erfectFit ™ , simplemente ENCIENDA el col[...]
-
Page 24
INNO TEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia Models IUT -300E Caracter í sticas del mando a distancia El mando manual a distancia le indica al collar electrónico que produzca un estímulo o tono inofensivo pero eficaz. Botones del mando: STIMULA TION (bot ó n central rojo) – envía al collar la señal de estímulo con la intensidad [...]
-
Page 25
botón t . El collar emitirá un tono de encendido y la luz brillará de color verde permanente. Este comando de ENCENDIDO/AP AGADO (ON/OFF) funciona solamente cuando el mando a distancia y el collar están cerca entre sí, no cuando están lejos. Nunca ENCIENDA/AP AGUE la unidad mientras el perro esté usando el collar Acerca de los est í mulos L[...]
-
Page 26
El collar usa una luz para indicar su estado. Consulte la tabla de la página 6. Carga del collar La estación de carga del collar ha sido diseñada para enchufarse en un tomacorriente mural estándar de 220 voltios y funciona como soporte de carga para el collar . Enchufe el cargador mural. Coloque el collar en el soporte de carga. El collar calza[...]
-
Page 27
T ome el primer collar , fije el mando a distancia en D , y enciéndalo mediante el botón p . Déjelo de lado, luego tome el segundo collar , fije el mando a distancia en d y enciéndalo. El mando enviará una señal al collar que aparezca indicado en la pantalla. Pulse el botón C para cambiar de collar . Prueba del collar Es posible que de vez e[...]
-
Page 28
Cumplimiento de los reglamentos europeos de telecomunicaciones y de la Comisi ó n F ederal de Comunicaciones de EE.UU. (US FCC) Este sistema de adiestramiento a distancia de INNOTEK ® está diseñado para cumplir las normas que rigen las telecomunicaciones en el mundo entero. El sistema contiene dispositivos receptores y transmisores. En los EE.U[...]
-
Page 29
• Pruebe con un nivel de estímulo más alto. Si no puede resolver el problema mediante estos pasos, llame a un Centro de Servicio de Innotek autorizado CONSEJO IMPORT ANTE 1. Lea totalmente las instrucciones y acate todas las indicaciones. Si tiene dudas, llame a un Centro de Ser vicio de Innotek autorizado. 2. Este dispositivo está diseñado p[...]
-
Page 30
rayos (sistemas de cerco invisible para mascotas); o negligencia, alteración o uso indebido. Durante el período de vigencia de la garantía, Invisible T echnologies ™ ofrece diversas opciones de intercambio del producto. En caso de que se requieran reparaciones, llame al Centro de Servicio de Innotek autorizado para discutir el plan de reparaci[...]
-
Page 31
Wissenswertes ü ber Ihren INNO TEK ® UltraSmart ™ Ferntrainer Jetzt können Sie den Unterschied selbst erleben, den ein Ferntrainer macht. Sie brauchen weniger Zeit, Ihren Hund zu schulen. INNOTEK ® T rainingsprodukte sind genau richtig, wann immer Sie sie brauchen. INNOTEK ® Produkte führen schneller zu einem besser erzogenen Hund. Die Hand[...]
-
Page 32
Schritt 2 Ein- und Ausschalten des Halsbands Schritt 1 Inbetriebnahme Schnellanleitung IUT -300 INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro-Ferntrainer , 275m Fernbedienung: Eine 12V Alkalibatterie in die Fernbedienung einlegen. Batterieabdeckung wieder einsetzen. Halsband: Das Halsband in der Ladestation laden. Die Leuchte am Halsband leuchtet rot beim Laden[...]
-
Page 33
Beim Einschalten des Halsbands den T onknopf t drei Sekunden lang drücken. Das Halsband begibt sich in den PerfectF it ™ Modus. Es gibt einen Klickton aus, wenn die Kontaktstifte die Haut des Hundes berühren. Der richtige Sitz wird mit 5 aufeinanderfolgenden Klicktönen bestätigt. Um den PerfectF it ™ T est zu übergehen, beim Einschalten de[...]
-
Page 34
UltraSmart ™ Mikro-Ferntrainer Models IUT -300E Wie Ihre Fernbedienung funktioniert Die Fernbedienung signalisiert dem elektronischen Halsband, einen harmlosen, doch wirksamen Impuls oder T on auszugeben. Kn ö pfe an der F ernbedienung: IMPULS (roter mittlerer Knopf) – Schickt ein Impulssignal zum Halsband in der im Fenster angezeigten Stärke[...]
-
Page 35
Das Ein- und Ausschalten geht nur , wenn Fernbedienung und Halsband nahe beieinander sind, nicht aus der Ferne. Niemals das Gerät ein- oder ausschalten, wenn der Hund das Halsband trägt. Stimulation Wir empfehlen, das T raining Ihres Hundes immer mit dem niedrigsten Impuls zu beginnen und, wenn nötig, dann auf eine höhere Stufe zu gehen. Sie me[...]
-
Page 36
Kontaktstifte nach unten durch die Löcher zeigen. Eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung verhindert ein Überladen. Die Leuchte am Halsband leuchtet rot, wenn es richtig positioniert ist und lädt, und wechselt auf grün, wenn es voll geladen ist. Das Halsband ist in 2-3 Stunden voll geladen. Ein voller Akku erzielt bis zu 100 Stunden Betriebsleis[...]
-
Page 37
• Die mitgelieferte T estleuchte über die Metallkontaktstifte des Halsbands halten • Den Impulsknopf an der Fernbedienung drücken • Die T estleuchte leuchtet auf • Die Intensität der T estleuchte steigert sich, wenn die Stufe erhöht wird. Austauschbatterien: Für die Fernbedienung wird eine 12 Volt Alkaliba tterie oder ein Nickelmetallh[...]
-
Page 38
erhaltenen Störungen akzeptieren einschl. solcher , die einen unerwünschten Betrieb verursachen. An jedem Gerät sollte zu sehen sein, wo dieses System weltweit im Einklang mit den Vorschriften steht. Bitte beachten, dass in einigen Ländern der Gebrauch dieses INNOTEK ® Ferntrainingssystems vielleicht wegen nationaler Frequenzplanungsanforderun[...]
-
Page 39
5. Jedes Halsband, das längere Zeit getragen wird, kann einen dem Wundliegen ähnlichen Zustand hervorrufen: die Drucknekrose. Um dies zu verhindern, folgendes tun: • Den Hund das Halsband nie länger als 12 Stunden auf einmal tragen lassen. • Den Hundehals täglich auf Röte oder Wundsein untersuchen. • Den Hund während der ersten 2 T rain[...]
-
Page 40
den Gebrauch oder einen Defekt, ein Versagen oder eine Fehlfunktion des Produktes entstehen, ganz gleich ob der Anspruch sich auf Garantie, Vertrag, Nachlässigkeit oder sonstiges stützt. WICHTIG F Ü R DEN GEBRAUCH DER BA TTERIEN: • Niemals auseinanderbauen • Nicht kurzschließen • Niemals zu hohen T emperaturen aussetzen • Nicht verbrenn[...]
-
Page 41
L ’ addestratore a distanza UltraSmart ™ INNOTEK ® Adesso è possibile vedere la differenza che può fare un addestratore a distanza spendendo meno tempo per addestrare il proprio cane. I prodotti per l’addestramento INNOTEK ® fanno proprio al caso degli utenti, quando c’è n’è bisogno. I prodotti INNOTEK ® costituiscono il modo più [...]
-
Page 42
P asso 2 ACCENSIONE [ON] e SPEGNIMENT O [OFF] del collare P asso 1 Alimentazione Guida di A vviamento IUT -300 Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™ INNO TEK ® , 275m T elecomando: inserire una ba tteria alcalina da 12 V nel telecomando palmare. Risistemare il pannello d’accesso. Collare: caricare il collare sulla stazione di carica. La s[...]
-
Page 43
Quando si ACCENDE [ON] il collare, tenere il pulsante t T ono premuto per 3 secondi. Il collare passerà al modo PerfectF it ™ . Il collare farà uno scatto quando le sonde toccano la pelle del cane. 5 scatti consecutivi indicheranno che il collare è indossato correttamente. Per saltare il test P erfectFit ™ , basta ACCENDERE [ON] il collare p[...]
-
Page 44
Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™ INNO TEK ® Models IUT -300E Descrizione del telecomando Il telecomando palmare segnala al collare elettronico una stimolazione o un tono innocuo ma efficace. Pulsanti del telecomando: STIMOLAZIONE (pulsante centrale rosso) – Invia un segnale di stimolazione al collare all’intensità mostrata nella f[...]
-
Page 45
metalliche che toccano la pelle del cane. Premere il pulsante T ono. Il collare emetterà un tono di avvio e la spia si illuminerà di verde fisso. Questo comando ACCESO/SPENTO [ON/OFF] funziona solo quando il telecomando e il collare si trovano molto vicini tra loro; non funzionerà ad una certa distanza. Non ACCENDERE/SPEGNERE [ON/OFF] l’unità[...]
-
Page 46
Carica del collare La stazione di carica del collare è stata creata per essere inserita in una presa murale standard da 220 V e agisce da supporto di carica per il collare. Inserire il caricabatterie nella presa murale. Posizionare il collare nel supporto di carica. Il collare va inserito nel supporto con le sonde rivolte verso il basso attraverso[...]
-
Page 47
Verifica del collare Di tanto in tanto è bene sottoporre a test il collare. Procedere come segue: • T enere la spia di test in dotazione lungo le sonde metalliche del collare • Premere il pulsante di stimolazione sul telecomando • La spia di test si illuminerà • L ’intensità della spia di test aumenterà con l’aumentare del livello B[...]
-
Page 48
T utti i dispositivi sono conformi alla Sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo potrebbe non causare interferenza dannosa, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, compreso l’interferenza che potrebbe causare un funzionamento indesiderato. Ciascu[...]
-
Page 49
questo manuale. 3. T enere lontano dalla porta ta dei bambini. 4. Non eseguire mai procedure di preparazione mentre il collare è indossato dal cane. 5. Qualsiasi collare indossato per lunghi periodi di tempo può causare una condizione simile alle piaghe da decubito, note come Necrosi da Pressione. Per ridurre questa possibilità, occorre fare qua[...]
-
Page 50
tempi di lavorazione e dalle opzioni di spedizione desiderati. Non restituire questo prodotto al dettagliante. Dopo due anni dalla data di acquisto al dettaglio originale, ripareremo, sostituiremo o potenzieremo il prodotto ad un tasso fisso basato sul componente. Invisible T echnologies ™ , Inc., non sarà responsabile per qualsiasi danno incide[...]
-
Page 51
Over uw INNO TEK ® UltraSmart ™ Afstandsbediende T rainer Nu kunt u het verschil ondervinden dat een trainer met afstandsbediening kan maken. Besteed minder tijd aan de training van uw hond. INNOTEK ® trainingsproducten hebben wat u nodig heeft, op het juiste moment. INNOTEK ® producten zijn de kortere weg naar een beter gemanierde hond. Deze [...]
-
Page 52
Stap 2 De halsband AAN (ON) en UIT (OFF) draaien Stap 1 Inschakelen Snelstart Handleiding IUT -300E INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro T rainer met Afstandsbediening, 275m Afstandsbediening: Steek de 12v alkalische batterij in de handgehouden afstandsbediening. Installeer het dekseltje terug op zijn plaats. Halsband: Laadt de halsband op in de lader [...]
-
Page 53
Als u de halsband AAN (ON) draait, Houd de t T oonknop 3 seconden ingedrukt. De halsband gaa t over tot PerfectF it ™ modus. De halsband zal een kliktoon geven als de contactpunten de huid van de hond raken. Een goede passing zal bevestigd worden door 5 opeenvolgende kliktonen. Om de PerfectF it ™ test over te slaan, draai de halsband AAN (ON) [...]
-
Page 54
INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro T rainer met Afstandsbediening Models IUT -300E U vertrouwd maken met de Afstandsbediening De handgehouden afstandsbediening signaleert de elektronische halsband een ongevaarlijke doch effectieve stimulatie of toon voort te brengen. Afstandsbediening Knoppen: STIMULA TIE (rode centrale knop) – stuurt het stimulati[...]
-
Page 55
AAN/UIT (ON/OFF) Om de halsband AAN (ON) of UIT (OFF) te draaien, houd de halsband op 2.5 cm van de antenne van de afstandsbediening, zorg ervoor de metalen contactpunten niet aan te raken die in contact komen met de huid van uw hond. Druk de T oonknop in. De halsband zal een starttoon geven, en het licht zal continu groen branden. Dit AAN/UIT (ON/[...]
-
Page 56
De Halsband Opladen De halsbandlader is ontworpen om in een standaard 220-v wandcontactdoos gestoken te worden en te functioneren als een houder voor het opladen van uw halsband. Steek de wandlader in de contactdoos. Leg de halsband in de houder . De halsband past in de houder met de contacten naar onder gericht door de gaten in het huis, Een ingeb[...]
-
Page 57
d , en draai ze aan. De afstandsbediening zal een signaal sturen naar de halsband die in het beeldscherm van de afstandsbediening verschijnt. Om over te schakelen van één halsband naar de andere, druk de C knop in. De Halsband T esten Het is wenselijk dat u van tijd tot tijd de halsband test. Om te testen: • Houd de geleverde testlamp over de m[...]
-
Page 58
Overeenkomst met US FCC en Europese T elecommunicatie Voorschriften Dit INNOTEK ® T rainingssysteem met Afstandsbediening is ontworpen om te voldoen aan de wereldwijde eisen voor telecommunicatie. Dit systeem omvat zo wel zend- als ontvangstapparatuur . In de Verenigde Staten voldoet elk zendapparaat aan Deel 95 en/of Deel 15 van de FCC reglemente[...]
-
Page 59
BELANGRIJK ADVIES 1. Lees de volledige handleiding en volg alle richtlijnen. Als u vra gen heeft, contacteer uw geautoriseerde Innotek Ser vice Center . 2. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik bij honden. Het mag nooit gebruikt worden voor een doel dat niet in deze handleiding beschreven is. 3. Houd de halsband buiten het bereik van kinderen.[...]
-
Page 60
Innotek Service Center om het onderhoudsplan te bespreken dat best aan uw behoeften voldoet. De kosten hangen af van de verwerkigstijd en de gewenste verzendopties. Retourneer dit product niet naar de kleinhandelaar . T wee jaren na de de da tum van de originele kleinhandel ankoop, zullen wij uw product herstellen, vervangen of verbeteren tegen een[...]
-
Page 61
Om INNO TEK ® UltraSmart ™ fjernstyret dressurhalsb å nd Nu kan du opleve den store fordel med et fjerstyret dressurhalsbånd. Du behøver nu bruge mindre tid på at træne din hund. INNOTEK ® hundedressur -produkterne passer lige i hånden, hver gang du behøver dem. Med INNOTEK ® produkterne får du hurtigere en velopdragen hund. Denne hån[...]
-
Page 62
T rin 2 TÆND og SLUK halsbåndet T rin 1 Opstar t Hurtig star t-vejledning IUT -300E INNO TEK ® UltraSmart ™ mikrofjernstyret dressurhalsb å nd, 275m Fjernstyringen: Anbring det alkaliske 12-volts batteri i den håndbetjente fjernstyring. Sæt adgangslemmen på igen. Halsb å nd: Oplad halsbåndet i ladestationen. Lampen på halsbåndet lyser [...]
-
Page 63
Ved TÆNDING af halsbåndet holdes toneknappen t nede i 3 sekunder . Halsbåndet er så indstillet til PerfectF it™. Halsbåndet udsender en klikketone, når kontakterne berører hundens hud. Sidder de rigtigt, bekræftes dette af klikketoner , der lyder 5 gange efter hinanden. Man kan springe over PerfectF it™ testen, når man TÆNDER halsbån[...]
-
Page 64
INNO TEK ® UltraSmart ™ Mikrofjernstyret dressurhalsb å nd Models IUT -300E Forklaring af fjernstyringen Den håndbetjente fjernstyring signalerer det elektroniske halsbånd for at skaffe en ufarlig, men alligevel effektiv stimulering eller tone. Fjernstyringsknapper: STIMULA TION (r ø d knap i midten) – sender stimuleringssignaler til halsb[...]
-
Page 65
tæt på og ikke på afstand af hinanden. TÆND eller SLUK aldrig enheden, når hunden bærer halsbåndet. Stimulering Vi anbefaler , at man altid begynder at træne sin hund med den laveste stimulering og fortsætter til et højere niveau, hvis nødvendigt. Det vil være klart, hvornår man når det rigtige niveau, fordi hunden da reagerer ved at [...]
-
Page 66
rødt, når det er anbragt korrekt og oplader; og skifter til grønt, når opladningen er færdig. Halsbåndet er fuldt opladet efter 2-3 timer og ladningen varer OP til 100 timer ved uafbrudt brug. Batteri advarsel: Halsbåndet må ikke oplades hver nat. Hyppig opladning kan få negativ virkning på halsbåndets batteri. Det anbefales, at man fort[...]
-
Page 67
T est halsb å ndet Det er formålstjenligt en gang imellem at teste halsbåndet ved at gøre følgende: • Holde den leverede testlampe hen over halsbåndets metalkontakter • T r ykke på stimuleringsknappen på fjernstyringen • T estlampen tændes • T estlampens lysstyrke øger , når niveauet øges Ekstra batterier: Der bruges et alkalisk[...]
-
Page 68
foranledige uønsket drift. Udstyr kan være forsynet med oplysninger om systemet globale overholdelse på et bestemt sted. Vær opmærksom på, at i nogle lande kan brugen af dette INNOTEK ® fjernstyrede træningssystem være indskrænket på grund af statsligt fastlagte frekvensområder og brugeren har altid ansvaret for at nationale og lokale r[...]
-
Page 69
5. Ethvert halsbånd, der bæres i en længere tid, kan foranledige tilstande der påminder om liggesår , også kaldet tryknekrose. Vil du mindske denne risiko, gøres følgende: • Lad aldrig halsbåndet sidde på hunden i mere end 12 timer ad gangen. • Undersøg hundens hals for at se, om der er antydning af udslæt eller sårdannelse. • Ho[...]
-
Page 70
Invisib le Technologies, Inc. www.innotek.net INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered trademarks (USA) of Invisible T echnologies, Inc. INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered European trademarks of Invisible T echnologies, Inc. UltraSmart™ is a trademark (USA + Europe) of Invisible T echnologies, Inc. All other product and servic[...]
-
Page 71
Invisible T echnologies, Inc. www .innotek.net 0105 0000000-1 IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 72[...]