ITT SSH-C manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ITT SSH-C. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ITT SSH-C ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ITT SSH-C décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ITT SSH-C devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ITT SSH-C
- nom du fabricant et année de fabrication ITT SSH-C
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ITT SSH-C
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ITT SSH-C ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ITT SSH-C et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ITT en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ITT SSH-C, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ITT SSH-C, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ITT SSH-C. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 I T T Goulds Pumps G&L SERIES S SH-C and S SH-F Installation, Operation and Maintenance Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water T echnology , Inc. - a subsidiary of ITT Industries, Inc. www .goulds.com Engineer ed for life Commercial W ater[...]

  • Page 2

    2 T able of Contents SUBJECT P AGE S af e t y I n s tr u c t i o n s . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . 3 I m po r t a n t In s t r u c t io n s . .. . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .[...]

  • Page 3

    3 SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR F A T AL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLL OW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP . THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INST ALLA TION AND OPERA TION OF THIS UNIT AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP . This is a SAFETY ALER T SYMBOL . When you see this symbol on the pump or in[...]

  • Page 4

    4 12. On frame-mounted units, tighten foundation, pump and driver hold-down bolts before connecting piping to pump. 13. A void unnecessary fittings. Select sizes to keep fric- tion losses low . 14. After completing piping, rotate unit by hand to check for binding. Note: A screwdriver slot or flats are pro- vided in end of motor shaft. 3. Alignmen[...]

  • Page 5

    5 8. Maintenance F AILURE TO DISCONNECT AND LOCK OUT ELECTRICAL POWER BEFORE A T TEMPTING ANY MAINTENANCE CAN C A USE SHOCK, BURNS OR DEA TH. 1. Bearings are located in and are part of the motor . F or lubrication procedure, refer to manufacturer ’s instruc- tions. 2. On frame-mounted units, regrease at 2,000 hours use or after 3 months. Use #2 S[...]

  • Page 6

    6 11. T roubleshooting 1. Motor does not start, and no noise or vibration oc- curs: 1.1. P ower supply not connected. 1.2. F uses or protection device tripped or defective. 1.3. Loose or broken electrical connections. 2. Motor will not start, but generates noise and vibration: 2.1. Motor not wired as directed on diagram. 2.2. Shaft locked due to me[...]

  • Page 7

    7 MA TERIALS OF CONSTRUCTION Item Description Material 100 Casing 101 Impeller 103 W ear Ring 184 Seal Housing 370 Socket Head Cap Screw (Casing to Adapter) 408 Drain Plug — 3 ⁄ 8 NPT AISI TYPE 316 SS 126 Shaf t Sleeve 316 SS 178 Impeller Key Steel 422 Impeller Stud Steel 199 Impeller W asher 316 SS 108 Adapter Cast Iron ASTM A48CL20 371 Hex He[...]

  • Page 8

    8 122 MA TERIALS OF CONSTRUCTION Item Description Material 100 Casing 101 Impeller 103 W ear Ring 184 Seal Housing 370 Socket Head Cap Screw 408 Drain plug – 3 ⁄ 8 NPT AISI TYPE 316 SS 126 Shaf t Sleeve 316 SS 178 Impeller Key Steel 422 Impeller Stud Steel 199 Impeller W asher 316 SS 412A O-ring, impeller BUNA-N 412F O-ring, shaf t sleeve BUNA-[...]

  • Page 9

    9 Channel Steel Bedplate, Clockwise Rotation Viewed from Drive End; Fundación de Acero, Rotación en Dirección de las Agujas del Reloj Visto desde el Extremo del Motor; Plaque de base profilée en U et rotation en sens horaire (vue de l’extrémité du moteur) Motor F rame, Armazón del Motor , Carcasse de moteur AB C P Wt. Max., Max., Max., Ma[...]

  • Page 10

    10 (All dimensions in inches and weights in lbs. Do not use for construction purposes.) (T odas las dimensiones en pulgadas y pesos en libras. No usar para propósitos de construcción.) Motor Frame Selections, Selecciones del Armazón del Motor , Choix de carcasses de moteur DISCHARGE DESCARGA REFOULEMENT SUCTION SUCCIÓN ASPIRA TION DC MAX. G H-([...]

  • Page 11

    11 DC MAX. 3 ⁄ 8 " GAS THREAD UNI ISO 228/1 3 ⁄ 8 " P AS DU GAZ (UNI ISO 228/1) ½ ¾ KEYW A Y 1 ⁄ 8 x 1 ⁄ 4 , CHAVETERO 1 ⁄ 8 x ¼ , L OGEMENT DE CLAVETTE, 1 ⁄ 8 x ¼ 1.125 1.124 DIA. Dimensions and W eights – Bare Pump Only , Dimensiones y Pesos – Solamente Bomba, Dimensions et poids – pompe nue seulement 9SH 1 x 2 –[...]

  • Page 12

    12 Channel Steel Bedplate, Clockwise Rotation Viewed from Drive End; Fundación de Acero, Rotación en Dirección de las Agujas del Reloj Visto desde el Extremo del Motor; Plaque de base profilée en U et rotation en sens horaire (vue de l’extrémité du moteur) Three Phase, Single Phase, Three Phase, T rifásicos, 3 Ø Monofásicos, 1 Ø T rif?[...]

  • Page 13

    13 Frame, Armazón, Carcasse DRAIN PLUG, T AP ÓN D E DRE NAJ E, BOUCHON DE VIDANGE D A SUCTION, SUCCIÓN, ASPIRATION DIS CHA RGE , DES CAR GA, REFOULEMENT Y CP L DC MAX. 3 ∨ 8 " GAS THREAD UNI ISO 228/1, 3 ∨ 8 , PAS DU GAZ (UNI ISO 228/1) DD E AB MAX. E G MAX. B F F P MAX. H-4 HOLES, H (4 TROUS) X PRIME PLUG, T AP ÓN D E PUR GA, BOUCHON [...]

  • Page 14

    14 Dimensions and W eights – Bare Pump Only , Dimensiones y Pesos – Solamente Bomba Dimensions et poids – pompe nue seulement ➀ For use with ANSI class 150 mating flanges. Para usar con bridas que casan ANSI clase 150. À utiliser avec des contre-brides ANSI, classe 150. DD L X Y 24SH 1½ x 2½-10 2½ 1½ 6 7 ⁄ 8 6 5 ⁄ 8 125 25SH 2 x 2[...]

  • Page 15

    15 GO UL DS P UM PS LI MIT ED W ARR AN TY Th is war ra nty ap pli es to al l wat er sys te ms pum ps ma nuf act ur ed by Go uld s P ump s. An y p art o r p art s f ou nd to be de fec tiv e wit hin t he war ran ty pe rio d sha ll be re pla ced a t n o c har ge to th e dea ler du ri ng the w arr ant y p er iod . T he wa rra nty p eri od sha ll ex ist[...]

  • Page 16

    16 I T T Goulds Pumps G&L SERIES S SH-C y S SH-F Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Goulds Pumps son una marca de fábrica de ITT Water T echnology , Inc. - un subsidiario de IT T Industries, inc. www .goulds.com Engineer ed for life Agua Industrial[...]

  • Page 17

    17 Índice TE MA PÁ GIN A In str uc ci on es de s eg uri da d .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. . 1 8 In str uc ci on es im po rt ant es .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. 18 In sta la ci ón .. .. .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .[...]

  • Page 18

    18 PEL IGRO A D VE R T E N C I A P RE CA UC IÓ N A D VE RT EN C IA Los fluidos peligrosos pueden causar incendios, q uemaduras o la muerte. INS TRU CCI ONE S D E S EGUR IDA D P ARA E VIT AR L ESI ONES COR PORA LES SER IAS O F A T ALES O DA ÑOS MA YOR ES A LA PRO PIED AD, LEA Y S IGA TOD AS L AS I NSTR UCCI ONE S DE SEG URID AD E N E L MA NU AL Y [...]

  • Page 19

    19 asegurándose de que las áreas debajo de la bomba y del motor estén bien llenas. P ermita que la lechada fragüe por 48 horas antes de apretar más los pernos de la cimentación. 10. T oda la tubería debe estar soportada independiente- mente de la bomba y debe “alinearse” naturalmente. Nunca estire la tubería en el lugar forzando las con[...]

  • Page 20

    20 A DV E RT E NC IA T ensión peligrosa P RE CA UC IÓ N 2. Motor monofásico: Consulte el diagrama de cableado en el motor si debe cambiarse la rotación. 3. Motor trifásico: Intercambie dos cualesquiera de los conductores de alimentación para cambiar la rotación. 7. Operación 1. Antes de arrancar , se debe cebar la bomba (el tubo de succión[...]

  • Page 21

    21 NOT A: EL ANILLO O DE LA AR ANDELA DEL ANILLO O Y DEL IMPULSOR DE LA FUND A DEL EJE ES CASI IDÉNTICO EN DIÁMET - RO . SEA SEGURO UTILIZAR . EL ANILLO O SECCIONADO TR ANSVERSALMENTE REDONDO SE UTILIZA EN LA FUND A DEL EJE. 11 . M-Grupo - instale el resorte mecánico del sello y rotatorio en la funda del eje usando el agua jabonosa para lubricar[...]

  • Page 22

    22 MA TERIALES DE CONSTRUCCIÓN Artículo Descripción Material 100 Carcasa 101 Impulsor 103 Anillo de desgaste 184 Alojamiento del sello 370 T ornillo de casquete de cabeza hueca (carcasa al adaptador) 408 T apón de drenaje — 3 ⁄ 8 NPT AISI A.I. Tipo 316 126 Camisa del eje 316 SS 178 Chaveta del impulsor Acero 422 Perno del impulsor Acero 199[...]

  • Page 23

    23 MA TERIALES DE CONTRUCCIÓN Artículo Descripción Material 100 Carcasa 101 Impulsor 103 Anillo de desgaste 184 Alojamiento del sello 370 T ornillo de casquete de cabeza hueca 408 T apón de drenaje – 3 ⁄ 8 NPT AISI A.I. Tipo 316 126 Camisa del eje 316 SS 178 Chaveta del impulsor Acero 422 P erno del impulsor Acero 199 Arandela del impulsor [...]

  • Page 24

    24 I T T Goulds Pumps y el símbolo ITT Engineered Blocks son marcas registradas y marcas comerciales de ITT Industries. Loctite y Locquic son marcas registradas de Loctite Corporation. LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJET AS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO . IM084R03 Marcha, 2006 © 2006 ITT Water T echnology , Inc. Engineer ed for life Agua Industrial GAR[...]

  • Page 25

    25 I T T Goulds Pumps G&L SERIES S SH-C and S SH-F Directives d’installation, d’utilisation et d’entretien Goulds Pumps est une marque d’ITT Water T echnology , Inc., une filiale d’IT T Industries, Inc. www .goulds.com Engineer ed for life Systèmes d'alimentation en eau commerciaux[...]

  • Page 26

    26 T able des matières SUJET P AGE C on si gn es de s éc ur i té .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 2 7 I nf or ma ti o ns i mp or t an te s .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 27 I ns ta ll at i on . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . [...]

  • Page 27

    27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MA TÉRIELS IMPORT ANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR LA POMPE. LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE F ACILITER L ’INST ALLA TION ET L ’UTILISA TION DE LA POMPE ET DOIT RESTER PRÈS DE CELLE-CI. Le symbo[...]

  • Page 28

    28 7. Placer l’appareil sur des coins de nivellement situés en quatre points distincts : deux sous le centre ap- proximatif du moteur et deux sous celui de la pompe. À l’aide des coins, mettre l’appareil et les brides d’aspiration et de refoulement de niveau (avec un fil à plomb ou un niveau), tout en alignment les demi-ac- couplements [...]

  • Page 29

    29 6. Sens de rotation ÉVITER LES BLESSURES GRA VES : NE P AS S’INTRODUIRE LA MAIN D ANS L ’ORIFICE D’ASPIRA TION DE LA POMPE PEND ANT LA VÉRIFICA- TION DU SENS DE ROT A TION. 1. La rotation s’effectue en sens horaire (vers la droite, vue de l’extrémité du moteur). Démarrer et arrêter la pompe immédiatement pour en observer le sens[...]

  • Page 30

    30 10. Remontage 1. Chaque pièce devrait être nettoyée avant le remontage. 2. V oir la liste des pièces pour déterminer celles qui sont requises. 3. Le remontage se fait dans l’ordre inverse du démon- tage. 4. Remplacer les joints à lèvre s’ils sont usés ou endommagés (pompes sur palier seulement). 5. Remplacer les roulements à bille[...]

  • Page 31

    31 MA TÉRIAUX DE F ABRIC ATION N o d’article Description Matériau 100 Corps de pompe 101 Roue 103 Bague d’usure 184 Logement de garniture 370 Vis à chapeau à tête creuse (adaptateur -corps de pompe) 408 Bouchon de vidange — 3 ⁄ 8 po, NPT Inox AISI, type 316 126 Chemise d’arbre 316 SS 178 Clavette (roue) Acier 422 Vis de blocage (roue[...]

  • Page 32

    32 MA TÉRIAUX DE F ABRIC ATION N o d’article Description Matériau 100 Corps de pompe 101 Roue 103 Bague d’usure 184 Logement de garniture 370 Vis à chapeau à tête creuse 408 Bouchon de vidange – 3 ⁄ 8 po, NPT Inox AISI, type 316 126 Chemise d’arbre 316 SS 178 Clavette (roue) Acier 422 Vis de blocage (roue) Acier 199 Rondelle de bloca[...]

  • Page 33

    33 Notes[...]

  • Page 34

    34 Notes[...]

  • Page 35

    35 De cl ar ati on o f C on fo rmi ty De cl ar ati on o f C on fo rmi ty W e at, Goulds Pumps/ITT Industries 1 Goulds Drive Auburn, NY 13021 Declare that the following products: SSH, NPE, MC S, MCC, 3656, 3656 SP , GB, SSV , SVI, NPO , Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LB S Comply with Machine Directive 98/37/EC. This equipment is intended to [...]

  • Page 36

    36 GAR ANTIE LIMITÉE DE GOULDS PUMPS La p résen te gar antie s’app lique à cha que p ompe de sys tème d’alim entat ion en eau fabri quée p ar Go ulds P umps. T oute pi èce s e révé lant défect ueuse sera rempl acée sans f rais pour l e dét aillan t dur ant l a péri ode d e gara ntie suivan te ex piran t la p remiè re : dou ze (12) [...]