Kaiser S 60 I 84 XL manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 104 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Dishwasher
Kaiser S 6081 XL GR
84 pages -
Dishwasher
Kaiser S6071 XL
84 pages -
Dishwasher
Kaiser S60U71 XL
84 pages -
Dishwasher
Kaiser S 4570 XLGR
84 pages -
Dishwasher
Kaiser S 4581 XL W
84 pages -
Dishwasher
Kaiser S45U71 XL
84 pages -
Dishwasher
Kaiser S 45 E 70
83 pages -
Dishwasher
Kaiser S 45 I 80 XL
84 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kaiser S 60 I 84 XL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kaiser S 60 I 84 XL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kaiser S 60 I 84 XL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kaiser S 60 I 84 XL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kaiser S 60 I 84 XL
- nom du fabricant et année de fabrication Kaiser S 60 I 84 XL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kaiser S 60 I 84 XL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kaiser S 60 I 84 XL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kaiser S 60 I 84 XL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kaiser en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kaiser S 60 I 84 XL, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kaiser S 60 I 84 XL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kaiser S 60 I 84 XL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ИНС ТРУКЦИЯ ПО ОБ С ЛУЖИВ АНИЮ И ЭКСПЛУ А Т АЦИИ EN DE RU DISHW ASHER GESCHIRRSPÜLER ПОСУ ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА USER MANUAL S 45 I 60 XL, S 60 I 60 XL S 45 I 83 XL, S 60 I 83 XL S 45 I 84 XL, S 60 I 84 XL[...]
-
Page 2
2 EN DEAR CUSTOMERS, thank you for purch asing this Kaiser product. We are convinced that you have made a r ight choice. You have p urchased a di shwasher which satisfies the high quality dem ands and corresponds to comprehens ive international standards. Please read these instru ctions carefu lly before star ting operation to be sure to obtain opt[...]
-
Page 3
3 DE RU LIEBE KUNDIN, L IEBER KUNDE, wir danken Ihnen für d en Erwerb un serer Techn ik. Wir sind überzeugt, dass S ie e ine r ichtig e Wah l getroffen haben. W ir übergeben Ihnen zum G ebrauch den Gesch irrspüler, d er die hohen Fo rderung en befriedigt und den weltumfassenden Stand ards entspricht. Bitte lesen Sie die Bed ienungsanleitung vor[...]
-
Page 4
4 EN CONTENTS INST ALLATION INSTR UC TION S 6 Elect ric al co nnect io n 6 Connection t o water supply and sewerage network 8 Installat ion 12 Safety c onditi ons 20 BRIEF DESCRI PTION 24 Location dr awing 24 Control pa nel s 2 8 EQUIPM ENT 32 Loading t he dishwas her bask ets 3 2 Detergent dispenser 3 6 Rinse aid d ispense r 3 8 W ater softener 4 [...]
-
Page 5
5 DE RU INHALTSVE RZEICHNI S BEDIENUNGS ANLEITUNG FÜR MO NTAGE 7 Strom anschluss 7 Anschluss ans W ass er net z 9 Aufstellen des Geräts 13 Sicherheitsbedingungen 21 KURZBESCHREI BUNG 25 Gesamtansi cht 25 Bedienblend e n 2 9 AU S S T AT U N G 33 Geschirr e inordne n 3 3 Spülm itte lsp ende r 37 Klarspülerspender 39 W asserenthärter 4 3 Filters [...]
-
Page 6
6 EN I N S T AL L ATI O N INSTRUCTIO NS ELECTRIC AL CONNECTION Before connecting the st ove to the mains power supply, make sure that: • the supply voltage corresponds to t he specifications on the data plate on t he behind of the dishwasher, • the mains supply has an eff icient ground connection complying with all applicable laws and regulatio[...]
-
Page 7
7 DE RU BEDIENUNG SANLEI TUNG FÜR MONTA GE STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den W ert en auf dem angebrachten Typenschild auf der Rück wand des Geschirrspülers übereinstimmen, • das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen und Rechtsvorsch[...]
-
Page 8
8 EN CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERA GE NETWORK Connecting the Aqua - Stop inl et hose The inlet hose equipped wit h Aq ua - Stop System 1 is provided wi th double walls. The Aqua - Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet h ose has broken as well as if the air g ap between the hose itself and its corrugated shell is fil[...]
-
Page 9
9 DE RU A NSCHLUSS ANS WA SSER NETZ A nschl uss des Wasserzulauf - Schlauchs mit Aq u a - St op - System Der W asserzulauf - Schlauch mit Aqua - St op - Syst em 1 ist doppelwandig. Das Aqua - Stop - System sperrt den W asserzufuhr falls der W asserzu laufschlauchs beschädigt bzw. der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner geriffelten Außenhül[...]
-
Page 10
10 EN 1 Connecting cold water • Connect the cold water inlet hose to t he threaded 3/4 - inch connector. Make sure it is fastened tig htly. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impur ities. If this pr ecaution is not taken, there is a r [...]
-
Page 11
11 DE RU Kaltwasseranschluss • Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an den Anschluss mit 3/4 - Zoll - Gewinde an und vergewissern Sie sich, dass er f est und dich t sitz t. W enn di e W asserröhre neu sind, oder eine längere Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie zuerst W asser fließen, um sicherzugehen, dass das W asser klar und frei von[...]
-
Page 12
12 EN Disconnecting from water supply and sewerage To disconnect the Aqua - Stop inlet hose, cut off water supply by turning off the faucet, screw out the nut of the safety inlet hose which adjusts it to the faucet. Put the hose into t he special storage compartment at the back of the dishw asher. In case the free end of the hose is pu t directly i[...]
-
Page 13
13 DE RU A bm ontieren vom Wassernetz Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua - S t op - System abzumontieren soll die W asserzufuhr abgestellt und die Mutter des W asserzulau fsc hlauchs mit Aqua - Stop - Sy st em am Wa sserhahn ab g eschraubt werden. Danach kann man den Schlauch in die spez ielle Nische, die sich auf der Rückwand des Geschirrspüle[...]
-
Page 14
14 EN Furniture door's installatio n • The aesthetic panel should be processed in accordance with the illustrated dimensions . Th e dimensi ons are given in mm . S 45 I …[...]
-
Page 15
15 DE RU Montage der dekorativen A bdeckplat te • Bereiten Sie die Abdeck p latte g emäß der angegebenen Maß en . Die Ma ß en sind in mm angegeben . Установка декоративной панели • Под готовте декорати вную панель в соответствии с указанными размерами . [...]
-
Page 16
16 EN • Install the bottom and top hook s f r om th e interior of t he furniture door by count ersunk head screws 1 . • P ut the hook into the slot 2 of th e o ut er door of dishwasher and hang t he fu rn it ur e door . After that it is necessary to fix the panel on a door of a dishwasher by screws f rom the inside of t he door through correspo[...]
-
Page 17
17 DE RU • Befestigen Sie die unteren und oberen Befestigungen mit Hilf e von Senkkopfschrauben an der Innenseite der Abdeckplatte 1 . • Stecken Sie diese Befestigungen in die entsprechenden Öffnungen auf der T ür des Geschirrspülers 2 und hängen Sie die dekorative Abdeckplatte auf. Danach muss die Abdeckplatte mit Schrauben durch die Öffn[...]
-
Page 18
18 EN Once the appliance is positioned, level th e dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination ang le must not exceed more than 2°. Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm . Align the appliance door wit h t he edge of the k itchen furniture un it . • Con[...]
-
Page 19
19 DE RU Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Ges chirrspülers können Sie mit den reg ulierbaren Füßen 1 und 2 ( durch Hinein - , oder Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen. Der Abstand zwischen dem Deckel des Geschirrspülers und der Arbeitsplat te s ol l Ma xi m u m 5 mm be[...]
-
Page 20
20 EN S AF E T Y CONDITIONS • Service and repair of the appliance s hould be carried out only by the representative of an authorized service centre . • During installation, the pow er c ord mu st not be excessively or dangerously bent or flattened. • Do n ot operate t he dishw asher unless al l enclosure panels are properly mounted . In case [...]
-
Page 21
21 DE RU SICHERHEI TSBEDING UNGEN • Die Wartung und die Reparat ur des Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden. • Beim Installieren darf das Stromk abel nicht übermäßig oder gefährlic h gebogen, bzw. zusammengequetscht werden. • Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in Betrieb, wenn nicht [...]
-
Page 22
22 EN • Do not place any heavy objects on t he dishwasher’s door when it is open. The appliance c an tip forward. • W hen l oading items to be washed: Locate sharp items so that they are not lik ely t o damage the door seal. Load sharp knives backside up to reduc e the risk of being c ut. Place l ong and sharp tablew are on t he additional to[...]
-
Page 23
23 DE RU • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf d ie offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen. • Beim Einordnen von schmutzigem Geschirr: G eben Sie scharf e Gegenst ände so in den Korb, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen k önnen. Scharfe Messer sollten in den Korb mit dem Rüc ken nach oben gege[...]
-
Page 24
24 EN BRIEF DES CRIPTION W it h the XL m odel wi t h width 45 and 60 cm, Kai ser intr oduces a new generation of dishwashers to you , which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while develo p ing the new generation dishwashers wer e high efficiency, reliabilit y and s implicit y in use. Both the dishwash[...]
-
Page 25
25 DE RU KURZBESCHRE IBUNG Kai ser präsentiert Ihnen die neue Generation der Geschirrspüler XL . Sie sind 45 und 60 c m breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und neues innovatives Design. Unsere Hauptziele bei der Er arbeitung der Geschirrspüler neuer Generat ion waren die hohe Effektivität, die Zuverlässigk eit und einf ache Nutzun[...]
-
Page 26
26 EN Disposition of elements 1 U pper Bask et 2 Spray A rms 3 Lower B as k et 4 W ater Sof t en er 5 Main F ilter 6 Deterg ent Dispenser 7 Cup Basket 8 Cut lery Ba s k et 9 Rinse Aid Dispenser 10 Coarse Filter 11 Drain P ipe C onnector 12 Inlet P ipe C onnector 4 5 10 2 12 11[...]
-
Page 27
27 DE RU A n ordnung der E lemente 1 Oberer Ko rb 2 Spr ü harme 3 Unter er Korb 4 W asserenthärter 5 Hauptf ilter 6 Spülmitt elspender 7 T assenbord 8 Best eckschublade 9 Spender f ür Klarspüler 10 Grobfilter 11 Anschluss ans Ab flussrohr 12 Anschluss an die W asserleitung Располо жение элем ентов машины 1 Верхн[...]
-
Page 28
28 EN CONTROL P AN E L S The control panel s of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming . Sensor c ontrol panel with LCD - displa y (S 45 I 84 X L, S 6 0 I 84 XL ) 1 LCD - display shows program duration time, delayed start, error codes etc. 2 Butt on « MINUS » 3 Butt on « PLUS » 4 Butt on «[...]
-
Page 29
29 DE RU BEDIENBLENDE N Die Bedienblende n unserer Geschirrspüler ha ben nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfüg en über eine wirklich bequeme Programmierung. Sensor Bedienbl ende mit LCD - Display (S 45 I 8 4 XL, S 60 I 84 X L) 1 LCD- Displa y: Prog rammrest zeit, Startverzögerungszeit, Fehler - Code usw. 2 T aste » MINUS « 3 T aste[...]
-
Page 30
30 EN Sensor c ontrol panel with LED - displ ay (S 45 I 60 XL, S 60 I 60 XL) 6 Power switch: t o turn ON/OF F – the power supply 7 Progr am switch 8 Butt on of activation of «3 - in - 1» function 9 Butt on of activation of « Half l oad » function 10 Delay time r switch 11 Delay time r display 12 Program indicator lig ht[...]
-
Page 31
31 DE RU Sensor Bedienbl ende mit LE D - Dis pla y (S 45 I 60 XL, S 60 I 60 XL) 6 Hauptsc halter EIN /AUS – Taste zum Ein - bzw. Ausschalten der Stromversorgung 7 Progr ammwähler - Taste 8 Akt ivierungstaste der Funktion «3 - in -1» 9 Akt ivierungstaste der Funkt ion « Halbe Beladung » 10 Startverzögerungst aste 11 Startverzögerung - Anzei[...]
-
Page 32
32 EN EQUIPMENT LOADING THE DISH W A S H ER B AS K E T S T o achieve a better performance of the dishwasher, keep to the f ollowing loading guidelines. The construction and the design of tableware and cutlery baskets m ay va r y depending on the model . T he consumer q ualities , however, remain unaffected. Using the upper basket The upper basket i[...]
-
Page 33
33 DE RU AUSSTATUNG GESCHIRR E INORDNEN Für die beste Leistung des Geschirrspülers befolgen Sie folgende Richtlinien. Merkmale und Aussehen der Geschirr - b zw. Besteckkörbe können je nach Modell variieren, wobei ihre Gebrauchseigens ch aften unv erändert bleib en . Benutzung des oberen Korbes Der obere Korb ist dazu ausg elegt, feineres und l[...]
-
Page 34
34 EN A ddi tional rack Special design of the additional rack for c utlery enables you to conveniently arrange forks, spoons, large knives or ladles, so t hat they don’t get i nt o co nt ac t. Thanks to that, a t horough and at the sam e time sparing washing as well as profound drying – without any sp ots l eft – is provided. After the washin[...]
-
Page 35
35 DE RU Zusätzliche Besteckschublade Auf der zusätzlichen Besteck schublade spezieller Konstruktion können Sie Gabeln, Löffel, große Messer oder Suppenlöffel bequem so platzieren, dass sie einander nicht berühren. So werden die Tafelg eräte gründlich, aber gleichzeitig s anft gespült und f leckenlos getrocknet. Nach dem das Spülprogramm[...]
-
Page 36
36 EN DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 m ust be refilled before start i ng each wash cycle i n corr espondence with the instructions provided in the "W ash Cycle Table" (see p. 5 6) . Your dishwasher use s less detergent and rinse aid than conventional dishw ashers. The special design of the detergent dispenser enables using of powder [...]
-
Page 37
37 DE RU SPÜLMITT ELSPENDER Der Spender 1 muss vor dem B eginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe s. 5 7 ). Ihr Geschirrspüler verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler, als konventionelle Geschirrspüler. Dank der speziell en Kons truktion des S pülmittel - b ehäl[...]
-
Page 38
38 EN RINSE A ID DI SPENSE R The rinse aid is release d during t he final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes wh ic h can leave spots and strea k s . It also improves drying by allowing water to "sheet " off the dishes . The dishwasher i s desig ned to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located insid[...]
-
Page 39
39 DE RU KLARSPÜ LERSPENDER Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, um zu verhindern, dass sich Tr öpf c he n auf I h rem Geschirr bilden, die Flecke und Streifen hinterlassen . Der Klarspüler verbessert auch den Trocknungsvorgang, ind em er das W asser vom Geschirr abfließen lässt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung [...]
-
Page 40
40 EN The rinse aid dispenser 1 has six settings. Al wa ys s t ar t wit h the dispenser set on 1 . If spots and poor dryi ng are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to 2 . If the dishes still are not drying properly or are spotte d, adjust the dial t o the next higher number u nti[...]
-
Page 41
41 DE RU Der Klarspüler spender 1 hat sechs Einstellungen. Beginnen Sie im mer mi t Spendereinst ellung 1 . W enn Fl ecke und schlechtes Troc k nen Probleme machen, erhöhen Sie die Menge de r Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des Spenders abnehmen und den Schalter au f 2 stellen. W enn das Geschirr immer noch nicht o rdentlich trocknet, ode[...]
-
Page 42
42 EN W AT E R SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes a nd utensils. The appliances are eq uipped with a special softener that uses salt specifically designed t o elimin at e lime and minerals f rom the water. Loading the Salt into th e Soft ener Alway[...]
-
Page 43
43 DE RU WA SSERENTHÄRTER Die W asse rhärte variiert von Ort zu Ort. W enn i m G eschirrspüler hartes Wasser benutzt wird, bilden sich an Geschirr und Besteck Ablagerungen . D as Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestat tet, der ein Salz verwendet, da s spezifisch zum Eliminieren von Kalk und Mineralien aus dem W asser ausgelegt ist.[...]
-
Page 44
44 EN A dj usting Salt Consumption The dishwasher allow s adjust ing t he amount of the consumed s alt depending on t he hardness of the water used. Th is f eature ensures optimi zing and customiz ing of s alt consumption . Adjusting salt consumption is carried out as follows: • Un screw the cap from the salt container 1 , • There is a plastic [...]
-
Page 45
45 DE RU Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge des Salzverbrauchs auf Basis der W asserhärte des verwendeten W assers eingestellt werden kann. Das soll den Salzverbrauch optimieren und individuell regulier e n. Zum Einstellen des Sal zverbrauchs gehen Sie folgend vor: • Schrauben Sie den Deckel des Sa[...]
-
Page 46
46 EN FILTERING SYSTEM For your convenience, we have pl aced the drain pump and filtering system w ithin easy reach inside the t ub. The filter prevent larger remnants of food or other obj ects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters. There are thr ee components of the filter ing system: the main filter, the [...]
-
Page 47
47 DE RU FILTERSYSTEM Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in beq uemer Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Der Filter verhindert, dass größere Speisereste oder andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Diese Frem dkörper können gelegentlich die Filter verstopfen. Das Filtersystem best eh[...]
-
Page 48
48 EN OPERATING THE DISHW A SHER Before you f ir s t u s e the dishwasher: • Remove packing details and materials from the device, • Fill corresponding dispensers with a detergent, water softener and rinse aid , • M ak e sure that the power cord is plugg ed in the power outlet , • Check up if t he inlet ho se and drain hose are connected du[...]
-
Page 49
49 DE RU GE BRAUC H VOM GESCHIRRSPÜLER Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers sollen: • Entfernen Sie a lle Verpackungsmaterialen aus dem Gerät, • Bef üllen Sie die Behältnisse mit entsprechenden Mitteln: Spülmittel, Sa lz, Klarspüler, • Vergewissern Sie sich, dass der Stecker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, • Überprüf[...]
-
Page 50
50 EN PROGR AMMABLE CONTROL W ITH LCD DISP L AY (MODELS S 45 I8 4 X L, S 60 I8 4 XL) • Button 6 – turn - on / t urn - off t he dishwasher; • Button 5 – menu interface sw itch; • Button 4 – conf i rm ; • Button 3 – move t o t he r ig ht; • Button 2 – move t o t he lef t; After t he pushing t he button 5 ( M ENU ) on the display a[...]
-
Page 51
51 DE RU ELEKTRONIS CHE PROGR AMMIERUNG MIT LSD DISPLAY (M ODELLE S 45 I8 4 XL, S 60 I8 4 XL ) • Tast e 6 — EIN / AUS - Taste ; • Tast e 5 — Menüw ahl ; • Tast e 4 — Bestätigen de r gewählten Opti on ; • Taste 3 — M enüwahl in der Reihenfolge nach rechts ; • Taste 2 — M enüwahl in der Reihenfolge nach l inks . Nach dem Bet [...]
-
Page 52
52 EN Selecting a washing pro gram Before the beginning of a wash cycle: • Draw out the low er and t he upper basket, load the dishes and push them back. It is advisable first to load the lower bask et basket, then the upper one, • Fill in a detergent dispen ser. • Connect the electric connection and press the button 6 ( ON/ OFF ) , t he dish[...]
-
Page 53
53 DE RU Das Programm des Sp ülzyklus wählen Vor dem Anfang des Spülzyklus : • Ziehen Sie den unteren und den o beren Korb heraus, beladen Sie diese mit dem Geschirr und schieben Sie sie dann wieder in das Gerät zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Kor b und dann den oberen zu beladen, • Befüllen Sie den Spülmittelspender. • S[...]
-
Page 54
54 EN Delay start time If necessary, you can start a w ash cycle at any convenient time by using the delay start up to 24 hours . To select the D elay ed star t pr og r am: • Touch the button 6 ( ON/ OFF ) . T he corresponding control light goes ON . • Touch the button 5 ( MEN U ) t o achieve a section Delay time . • Touch the button 3 ( + ) [...]
-
Page 55
55 DE RU Startverzögerung Falls notwendig , k önnen Sie den Begi nn des Spülz ykl us zu jeder beliebigen Zeit bis zu 24 Stunden verschie ben . Um das Programm Startv erzögerung zu wählen: • Die Maschine einschalten , dabei die Tas te 6 ( EIN / A US ) dr ücken. Die entsprechende Kontrollleuchte leucht et auf, • Die Taste 5 ( MENU ) drücke[...]
-
Page 56
56 EN Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operat ion, make the following s teps: • Slightly open the door wit h all necessary precautions. As soon as the washing arms have stopped mo ving, you can open the door completely, • Touch and keep the button 6 ( ON/ OFF ) longer than t wo se[...]
-
Page 57
57 DE RU Ä nder n des Programms W enn Si e währen d des Spülganges das Programm ändern möchten, m üssen Sie wie folgt vorgehen: • Ganz vorsichtig die Tür e twas öffnen . Nach dem die Sprüharme beendet haben sich zu drehen, können Sie die Tür vollständig öffnen; • Die Programmwählertaste 6 ( EI N / AUS ) drücke n und ca. 2 Sekunde[...]
-
Page 58
58 EN PROGR AMMABLE CONTROL W ITH LED DI SPLAY (MODELS S 45 I83 XL, S 60 I 83 XL) Selecting a washing pro gram Before the beginning of a wash cycle: • Draw out the low er and t he upper ba sket, load the dishes and push them back. It is advisable first to load the lower bask et basket, then the upper one, • Fill in a detergent dispen ser. To se[...]
-
Page 59
59 DE RU ELEKTRONIS CHE PROGR AMMIERUNG MIT LED DI SPLAY ( MODELLE S 45 I 83 XL, S 60 I 83 XL ) Das Programm des S pülzy klus w ählen Vor dem Anfang des Spülzyklus : • Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, beladen Sie diese mit dem Geschirr und schieben Sie sie dann wieder in das Gerät zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unter[...]
-
Page 60
60 EN Half load f unction If the dishwasher is not load ed to the full extent, it is advisable to use th e half load function . It is recommended to load the di shes not densely . To select the half load f unction : • Press button ON/OFF 6 . The control light ON/OFF goes ON , • By pressing the button selection of pro grams 7 consistently, pleas[...]
-
Page 61
61 DE RU Funktion Halbe Beladung Bei nicht voll beladenem Gesc hirrspüler ist es empfehlenswert, die Funktion halbe Beladung anzuwenden . Es wir d empfohlen das Geschirr nicht dicht zu b eladen . Um die Funktion halbe Bel adung zu wählen: • D ie Hauptschalter - Ta ste 6 d rücken . Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet auf , • Durch Bet[...]
-
Page 62
62 EN Dela y ed start ti me If necessary , you can start a wash cycle at any convenient tim e by using the delay ed start. To select the delayed start program: • Press button O N/OF F 6 . The control light ON/OFF goes ON , • By pressing the button selection of pro grams 7 consistently, please sel ec t t he required wash program • To set up th[...]
-
Page 63
63 DE RU Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den An f ang des Spülz yklus zu beliebiger Zeit verschieben. Um das Programm der St ar tv er zög er u ng zu wählen : • D ie Hauptschalter - Tast e 6 drücken. Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet auf , • Durch Betätigen der Programmwählertaste 7 wählen Si e das gewünschte Sp?[...]
-
Page 64
64 EN Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operat ion, make the following s teps : • S lightly open the door with all necessary precautions. As soon as t he washing arms have stopped m oving , you can open the door complet ely, • Press and keep the button program sett ing 7 longer tha[...]
-
Page 65
65 DE RU Ä nder n des Programms W enn Si e währen des Spülganges das Programm ändern möchten, müssen Si e wie folgt vorgehen: • Ganz vorsichtig die Tür etw as öff nen . Nach dem die Sprühar me den W asc hzyklus beendet haben, kön nen Sie die Tür vollständig öffnen, • Die Programmwählertaste 7 drücke n und ca. 3 Sekunden gedrückt[...]
-
Page 66
66 EN PROGRA MM ABLE CONTROL W ITH LED DISPLA Y (MODELS S 45 I 60 XL, S 60 I 60 XL) Selecting a washing pro gram Before the beginning of a wash cycle: • Draw out the low er and t he upper basket, load the dishes and push them back. It is advisable first to load the lower basket basket, then the upper one, • Fill in a detergent dispen ser. To se[...]
-
Page 67
67 DE RU ELEKTRONIS CHE PROGR AMMIERUNG MIT LED DI SPLAY ( MODELLE S 45 I 60 XL, S 60 I 60 XL ) Das Programm des Sp ülzyklus wählen Vor dem Anfang des Spülzyklus : • Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, beladen Sie diese mit dem Geschirr und schieben Sie sie dann wieder in das Gerät zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren[...]
-
Page 68
68 EN Half load f unction If the dishwasher is not loaded to the full extent, it is advisable to use the hal f load f unction. It is recommended to load the dishes not densely . To select the half load f unction : • Press button ON/OFF 6 . The control light ON/OFF goes ON, • By pressing the button selection of pro grams 7 consistently, please s[...]
-
Page 69
69 DE RU Funktion Halbe Beladung Bei nicht voll beladenem Geschirrspüler ist es empfehlenswert, die Funktion halbe Beladung anzuwenden. Es wird empfohlen das Geschirr nicht dicht zu beladen. Um die Funktion halbe Bel adung zu wählen: • Die Hauptschalter - Ta st e 6 drücken. Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet auf , • Durch Betätigen[...]
-
Page 70
70 EN Dela y ed start ti me If necessary, you can start a w ash cycle at any convenient time by using the delay ed start. To select the delay ed start program: • Press button ON/OFF 6 . The control light ON/OF F goes ON, • By pressing the button selection of pro grams 7 consistently, please sel ec t t he required wash program • To set up the [...]
-
Page 71
71 DE RU Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den An f ang des Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. Um das Pro gramm d er Startv erzö gerun g zu wählen: • Die Hauptschalter - Tast e 6 drücken. Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet auf , • Durch Betätigen der Programmwählertaste 7 wählen Si e das gewünschte Spülpro[...]
-
Page 72
72 EN Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operat ion, make the following s teps: • Slightly open the door wit h all necessary precautions. As soon as the washing arms have stopped moving, you can open the door complet ely, • Press and keep the button program setting 7 longer than f o[...]
-
Page 73
73 DE RU Ä nder n des Programms W enn Si e währen des Spülganges das Programm ändern möchten, müssen Si e wie folgt vorgehen: • Ganz vorsichtig die Tür e twas öffnen . Nach dem die Sprühar me den Was chzyklus beendet haben, können Sie die Tür vollständig öff nen, • Die Programmwählertaste 7 drücke n und ca. 3 Sekunden gedrückt h[...]
-
Page 74
74 EN A nder e Funktionen For all models If the machine has a lack of salt or rinse aid t hen di splay shows the corresponding symbol or message s: «A dd salt» or «A dd rinse» . If the quantity of salt or rinse aid is enough, display doesn’ t show any messages. All prog rams can run with 3 in 1 opt ion. I f the 3 in 1 option is selected, the [...]
-
Page 75
75 DE RU A nder e Funktionen Für alle Modelle W enn Sal z - oder Klarspülermangel vorhanden sind, so wird auf dem Display der entsprechenden Symbol oder die entsprechenden Bemerkungen erscheinen: »Sal z nachfüllen« oder »Kl arspüler nachfüllen« . Wenn die Menge von Salz u nd Klarspüler ausreichend ist, werden keine Bemerkun gen angezeigt.[...]
-
Page 76
76 EN C yc l e Program Spülgang Program m Цикл мо йки Программа Au t o Au t o Автоматическая I ntensive St ark Интенси вная Normal Normal Нормальн ая Econom y Eco Эконом ичная Rinse Spülen Полоскани е Crystal Krista ll Хр усталь Rapid Kur z Короткая Soak Vor[...]
-
Page 77
77 DE RU WASCHZ YKLEN T ABELLE Information zur Spülgangauswahl Beschreibung des Spülgangs Spül - mitt el pro/ Zyklu s Klar - spüler Das Prog ramm erkennt automatisch die Verschmut zungsstufe des Geschirrs und wählt die optimale B etriebsart Vorspülen (4 5 °C) Autow aschen ( 42 - 62 °C) Spülen(61 °C) Trocknen 5 / 3 0 g oder 3- in -1 F?[...]
-
Page 78
78 EN CARE AND A TTE ND ANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that mois t ure and odo u rs do not remain trapped inside. Before cleaning or performing m aintenance, always remove the plug fr om the out let . Do not run risks. W hen y ou go on hol iday, it [...]
-
Page 79
79 DE RU PFLEGE UND W ARTUNG Geschirrspüler in Form halten Drehen Sie nach jedem W aschgang die W asserzu f uhr zum Gerät zu und lassen Sie seine Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus dem Gerät entweich en können. Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von W artun gsar beiten entfernen Sie immer d en Stecker aus d[...]
-
Page 80
80 EN Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abr asive cleaning products. Rather, use only a cloth and w arm soapy water. To remove spots or stains from the surface of t he interior, use a cloth dampened w ith water a nd a little white vinegar, or a cleaning product made e speci [...]
-
Page 81
81 DE RU Reinigung der Außenflächen Zum Reinigen der Außenflächen und der Gummiteile des Geschirrspülers dürf en keine Lösungs - , oder Scheuermittel benutzt werden. Verwenden Sie lieber nur ei n Tuch und warmes Seifenwasser. Zum Entfernen von Fleck en oder Schmutz an der Innenfläche benutzen Sie ein mit W asser befeuchtetes T uch und etwas[...]
-
Page 82
82 EN To cle an the coarse f ilter and the f ine filter, use a cleaning brush. Step 1: C ontra rotate the filter cylinder, and then lif t it up; Step 2 : Lift the main f ilter up; Step 3 : L ift th e f ine f ilter . NO T E: If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed; while if do it fr om step3 to step 1, the filt er system wil[...]
-
Page 83
83 DE RU Zum Reinigen des Grobfilters und des f einen Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. Schritt 1: Drehen Sie den Fi lterzylinder in die Gegenrichtung und heben Sie ihn an; Schritt 2: Heben Sie d en Haupt f ilter an; Schritt 3: Heben Sie den Feinfilt er an. BEMERKUNG: Entfernen Sie das Filtersystem gemäß dem in de n Schritten 1 bis[...]
-
Page 84
84 EN A lternate inspect ion Besides the current maintenance the user is d uty bound to the followi ng actions: • Alternate check and maintenan ce of dishwasher elements and assemblies, • Let the dishwasher be checked by the customer service after expiration of the warranty once in two years, • Abolishment of noticed errors. Note! All install[...]
-
Page 85
85 DE RU Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungs arbeiten ist der Benutzer zu folgenden Tät igkeiten verpflichtet: • Periodische Überprüfung und W artung von Elementen und Baugruppen, • Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei Jahre den Geschirrspüler vom Kundendienst durchsehen lassen, • Beseitigung von entdeckten Störun[...]
-
Page 86
86 EN Fault Cause Remedial act ion Dish - washer doesn't run Fuse blown, or the circuit breaker un plug Power supply is not turned on Water pres sure is low Replace f use or re set circuit breaker. R emove any other appliances shar ing the sa me circuit w ith the dishw asher Make sure the di shwasher is switched on and t he door is closed se c[...]
-
Page 87
87 DE RU Störung Mögliche Ursache Hinw e is e Gesch irr - spü ler läuft nicht Sicherung durchgebr annt oder Kippsicherun g ausgelöst Stromvers orgung ist nicht eingeschal tet W asserd ruck i st zu niedrig Ersetzen S ie die Sich erung, oder schalte n Sie die Kippsicherun g wieder ein. Nehmen Si e andere G eräte, die den glei chen Strom kreis w[...]
-
Page 88
88 EN Fault Cause Remedial act io n Suds in the tub Improper detergent Use only spec ial dish w asher detergent to avoid suds. If this occur s, open th e dishwasher and let suds eva orate The utensils do not dry or there are spots on glasses and cuttlery Low dosage of a rin se a id o r rin se aid dispen ser empty Fil l ri nse aid d isp ens er, [...]
-
Page 89
89 DE RU Störung Mögliche Ursache Hinw e is e Laugen in der Wanne Unpassendes Reinigung smittel Verwenden Sie nur Spezialspül mittel für Ges chi rrs pül er , um Laugenbildu ng zu verm eiden Das Geschirr trocknet nicht oder Flecke auf Gläsern und Besteck Die Klarspüler menge wird z u niedrig dosiert o der der Klarspüler - be hälter ist leer[...]
-
Page 90
90 EN Fault Caus e Remedial act ion Dishes and flatware not clean Improper program Low dosage of a washing mean s The utens ils incorrect ly placed in t he m achi ne Filters ar e littered or inserte d incorrect ly. Are littered j ets of the arms Select a more int ensive pro gr am Apply mor e detergent Pay attent ion to the instruction in sec tion ?[...]
-
Page 91
91 DE RU Störung Mögliche Ursache Hinw e is e Das Geschir ist nicht sauber Unpassendes Programm Die Dosierun g von Spül mittel ist zu klein Das Geschirr wurde nicht richtig eingeordn et Die Filter sind nicht sauber oder die Filter gruppe ist falsch eingesetzt. A ls folge sind ev tl. Sprüharmdü sen verstopft Wählen Sie ein stärkeres Programm [...]
-
Page 92
92 EN Fault codes (MODELS S 45 I70 X L, S 60 I70 X L) WARNING ! I n case of an ove rf l ow , cut off th e mai n w at er supply before calli ng the service cent re . If the re is some wa ter lef t in the bottom tub caused by overfilling or sl i ght l eak age , the water should be removed before restarting the dishwasher. Fault Cause Remedial act ion[...]
-
Page 93
93 DE RU Fehlerkode (MOD ELLE S 45I70 XL, S 60I70 XL ) WARNUNG ! Sollte ein Überfli eßen passieren, drehen Sie den Haupthahn der Wasserleitung zu, bevor Sie den Service rufen. Wenn aufgrund eines Überlaufens oder einer kleinen Undichtigkeit Wasser in der Bodenwanne sein sollte, sollt e dieses Wasser entfernt werden, bevor der Geschi rrspüler wi[...]
-
Page 94
94 EN RESPECT FOR THE EN VIRONMENT The documentation provided with this o ven has been printed on chlo rine free bleached paper or recycled paper to show respec t for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re - used or recycled. By recycling the pack aging, yo[...]
-
Page 95
95 DE RU UMWELTVE RTRÄGLI CHKEIT Als Beitr ag zum Umwelts chutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling - Papier gedruckt. Bei der Verpackung wurde auf deren Umweltverträglichkeit W ert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes Material han delt. Durch Recycling der Ver[...]
-
Page 96
96 УСЛОВИ Я ГАРА НТИИ 1. Гаран тия на исправное действие п рибора действитель на на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтвержд ена оттиско м печати пу нкта рознич ной продажи и под писью ?[...]
-
Page 97
97 ГАРАНТИЙНЫЙ ТА ЛОН ( Nr . соответству ет номеру аппарата, смотри на задне й обложке настоящей инстру кции) Данные гарантийны е обязательства не ограничивают определе нные законом прав а потре[...]
-
Page 98
98 Представительство «Каisеr» в Росс ии по сервисном у обсл у ж иванию и ра боте с по требителями: T ел/ факс : (49 5) 488 - 75 - 10 , 488 - 76 - 10 www . kaiser . ru E- Mail : service @ kai ser . ru Почтовый адрес: 127238, Москва, а/я 46. Адре?[...]
-
Page 99
99 36. Красноярск: Сервисный ц ентр «Близ нецов», тел.: (3912) 27 - 67 - 20, 65 - 34 - 41, ул. Дудинская, д.1 2а ООО «Е диная Сервисная Ко мпания», тел.: ( 391) 277 - 99 - 8 1, пр - кт имени Г азеты Красноярс кий рабочий д . 160 ст[...]
-
Page 100
100 90. Юж но - Сахалинск: ООО «Кон тур - сервис», те л.: (4242) 43 - 40 - 73, 74 - 34 - 39, 74 - 37 - 43, ул. Пограничная 60 ИП «Савенко О.Н.», т ел.: (4242) 42 - 99 - 54,42 - 98 - 32, Коммунистический пр - кт, д. 21 ИП «Шубин», тел.: ( 4242) 27 - 41 - 4[...]
-
Page 101
101 Представительст во «Каisеr» в Украине: Тел.: 8 (044) 331 - 50 - 77, 8 (044) 331 - 50 - 78, 8 (044) 496 - 55 - 44 Факс: 8 (044) 391 - 03 - 00 www . kaiser . com . ua E- Mail: serv ice@kaiser.co m.ua Адреса и телефоны авт оризированн ых сервисных цент ров, обе?[...]
-
Page 102
102 46. Чернигов: РСЦ «Фокстрот», тел.: (046) 267 - 58 - 58, ул. Шевченко, 4 СЦ «ОТТО», тел.: (04 62) 67 - 84 - 92, 67 - 84 - 93, ул. Коцюб инского, 61 47. Червоноград: Т зОВ «Бытрадиотех ника», тел. : (03249) 2 - 25 - 63, ул. Сокальская, 6 48.[...]
-
Page 103
103 The manufacturer dec lines all responsibilit y for possibl e inaccuracies contained in this pamphl et, due to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without jeopardizing the essential char acte ristics. Die Herstell erfirma übernimmt keinerlei Verantwortu[...]
-
Page 104
OLAN -Hau shalts gerä te, Ber lin G erma ny www .kaise r-olan .d e[...]